• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            新標準大學英語綜合教程4第二版unit1-6課文翻譯及課后翻譯

            更新時間:2023-12-02 21:14:44 閱讀: 評論:0

            2023年12月2日發(作者:童年作文400字)

            -

            新標準大學英語綜合教程4第二版unit1-6課文翻譯及課后翻譯

            英語翻譯Unit one Nine to five

            passage1 大學畢業找工作的第一要義:別躺在沙發上做夢今年夏天,超過65 萬的大學生畢業離校,其中有許多人根本不知道怎么找工作。在當今金融危機的背景下,做父母的該如何激勵他們?1 七月,你看著英俊的21歲的兒子穿上學士袍,戴上四方帽,驕傲地握著大學榮譽學位證書,拍畢業照。這時,記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、并能偶爾參加聚會的記憶開始消退。但現在,你又不得不再考慮錢的問題。2 等到暑假快要結束,全國各地的學生正在為新學期做準備的時候,你卻發現大學畢業的兒子還歪躺在沙發上看電視。除此之外,他只是偶爾發發短信,瀏覽社交網站Facebook,或者去酒吧喝酒。這位屬于“千禧一代”的年輕人一夜之間變成了“抱怨一代”的成員。他能找到工作嗎?3 這就是成千上萬家庭所面臨的狀況:今年夏天,超過65萬的大學生畢業,在當今金融危機的背景下,他們中的大多數人不知道自己下一步該做什么。父母只會嘮叨,而兒女們則毫無緣由地變成了叛逆者。他們知道自己該找份工作,但卻不知道如何去找。4 來自米德爾塞克斯郡的杰克·古德溫今年夏天從諾丁漢大學政治學系畢業,獲得二級一等榮譽學士學位。他走進大學就業服務中心,但又徑直走了出來,因為他看見很多人在那里排長隊。跟他一起住的另外5個男孩子也都跟他一樣,進去又出來了。找工作的壓力不大,雖然他所認識的大多數女生都有更明確的計劃。5 他說:“我申請政治學研究工作,但被拒絕了。他們給的年薪是1.8萬鎊,交完房租后所剩無幾,也就夠買一罐豆子,可他們還要有工作經歷或碩士學位的人。然后我又申請參加快速晉升人才培養計劃,并通過了筆試。但在面試時,他們說我‘太冷漠’了,談吐‘太像專家政治論者’。我覺得自己不可能那樣,但我顯然就是那樣的。”6 打那以后,他整個夏天都在“隱身”。他能夠輕松地復述出電視劇《交通警察》中的若干片段。他白天看電視的時間太長,已經到了影響健康的地步。跟朋友談起自己漫無目標的日子時,他才發現他們的處境和自己一樣。其中一位朋友在父母的逼迫下去超市上貨,其余的則都是朝九晚五地“無所事事”,晚上則去酒吧喝酒打發時間。要么,干脆就在酒吧工作?這樣還可以掙些酒錢。“我不想在酒吧工作。我上的是綜合學校,我拼命讀書才考上了一所好大學。到了大學,我又埋頭苦讀,才取得一個好學位。可現在我卻跟那些沒上過大學的做無聊的酒吧侍應的朋友處在同一個水平線上。我覺得自己好像兜了一圈,又回到了原來的起點。”7他的母親杰奎琳·古德溫替他辯護。她堅持認為她的兒子已經盡力找工作了。但由于她自己中學畢業后一直都在工作,所以她和她的丈夫發現,建議兒子如何繼續找工作是件很棘手的事情。她說:“我一直都不得不工作。而現在的年輕人很難做到這一點,因為如果你有了學位,學位就會為你提供新的機會,至少你自己會這么想。”8雖然目前她對兒子的態度還比較溫和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就該結束了。他可能還得付房租,并分擔家庭開支。9 她說:“在某個時候孩子們總要長大成人。我們已經幫他交了大學的學費,所以他也該給我們一點點回報了。南美度假就是一個分水嶺,他回來以后如果找不到工作,那就圣誕節打零工好了。”10 心理治療師蓋爾·林登費爾德是《情感康復策略》的作者。她說古德溫夫婦的做法是很恰當的。從大學到工作的轉換對父母和孩子來說都很艱難,關鍵是父母要在支持理解孩子和不溺愛孩子之間找到一個平衡點。11“父母的主要任務就是支持孩子,如果他們教導孩子該如何做,那么就會引起矛盾。但如果有熟人,一定要找他們想辦法,”她說。“很多父母心太軟了。必須限制孩子的零花錢,要求他們交房租,或分擔日常生活或養寵物的開銷。父母要維持正常的生活,不要讓孩子隨便用你們的銀行賬戶或者榨干你們的情感能量。”12為孩子支付職業咨詢費、面試交通費或書費是好事,但不能催得太緊。林登費爾德建議:雖說父母不能太寬容,但是如果孩子找工作遇到了挫折,父母應該體諒他們,寬容他們幾天甚至幾周——這取決于他們受打擊的程度。等他們緩過來之后,父母就該堅決要求孩子繼續求職。13男孩更容易窩在家里。林登費爾德相信男人比母親和姐妹更容易幫助兒子、侄子或朋友的兒子。她說,由于男人和女人處理挫折的方式不同,所以男孩需要跟男人談話才能渡過難關。14林登費爾德強烈支持去酒吧打工:那是克服畢業冷漠癥的一劑良方。這工作好不好要取決于你如何看待它。就是在酒吧打工的時候,林登費爾德找到了她的第一份當航拍助手的工作。她說在酒吧工作是拓展人際關系的絕好機會,肯定比賴在家里看電視更容易找到工作。15她說:“在超市上貨也一樣。如果干得好,你就會被人發現的。如果你聰明、活潑,禮貌待客,你很快就會升職。所以,把它看作是機會。那些最終成功的人士很多都有在超市上貨的經歷。”16你的兒女可能不會干好萊塢影星們干過的活,比如像烏比·戈德堡那樣去停尸房給死人化妝,或者像布魯斯·威利斯那樣在核電站當警衛,但即便是布拉德·皮特也曾經不得不穿上寬大的小雞模樣的服裝站在快餐連鎖店El Pollo

            Loco的門口招攬生意。他們中沒有一個人因為這些經歷而變得更加窮困。Passage 2 依我看1 依我看,現實生活并沒有人們想象的那么好。我們上了12年的中小學,又上了3年的大學,這期間老師們一直在沒完沒了地談論在備受呵護的學生生活之外的那個廣闊天地里的各種機會,可我遇到的又是什么呢?2 無論我怎么想保持心情愉快,可麻煩事總是接踵而來:有時是和人發生矛盾(尤其是跟男孩子——他們什么時候才能長大?),但通常是為錢發愁。這個地方什么東西都很貴!人人都想從我身上賺點錢:稅務局要收個人所得稅,銀行經理要我償清學生貸款,房東催我交房租、燃氣費、水費、電費,手機賬單也不斷地寄來。所有這些還沒算上吃飯的錢。更可氣的是,不知從哪里冒出一個自作聰明的家伙給我打電話,問我要不要買養老金。照這樣下去,我甚至都支撐不到年底,更別提活到60歲領養老金了。3 我那時還不想出去工作。我的意思是,我并不是個逃避現實社會的人,但我知道自己未來某一天可能不得不逃避現實。許多人認為“生活不是野餐”,“沒有免費的午餐”。但既然我拿到了優等生文憑,我想我應該繼續攻讀碩士學位。實際上,我已經看中了倫敦政治經濟學院的課程。這是一所頂尖的學校,能給我的履歷表增添一段光彩的經歷。但當我跟媽媽談起這件事時,她說她沒法繼續供我上學了。我大概能理解她的心情,但并不僅僅是因為我學的是經濟學。15年來,為了能讓我上學,她含辛茹苦。這些年來,父親大部分時間都不在家。就算在家,他也沒錢。他把錢都拿去賭狗、喝酒了。所以我聽了媽媽的話,向命運低下了頭。4 依我看,不管人們說什么,幸運的是世上還有很多好心人。邁克就是其中的一個。大學畢業時,我想如果我回家,媽媽就會覺得她有責任照顧我。所以,我就收拾行李去倫敦找工作。我想找金融和投資方面的職位,因為你知道這樣我就可以用上我的專業知識。可是那時候已經沒有這樣的工作了,但我又不愿意做復印文件、端茶倒水之類的乏味的辦公室工作。5 在倫敦,無論走到什么地方,你都能找到一個好酒吧。有一天,我意識到這個城市沒有人會雇我,于是我走進位于利德賀街的索爾茲伯里酒吧去喝酒,順便吃點東西。店主邁克正在店里,他一只手倒酒,一只手做三明治,同時還洗酒杯。他真的好像有三只手。他好像也認識所有的客人,叫得出常客的名字。他跟他們打招呼,幫他們調好酒,并問一句:“今天還喝這個,是吧?”我覺得他看起來蠻酷的,他在做著他最擅長的事情:為那些口渴的顧客服務,沒人能比得上他。所以我就走上前去問他要不要雇人。6 好吧,長話短說,某個周五的午餐時間我開始在那個酒吧打工。這份工作要求很高,但我喜歡。顧客好像覺得我很有趣,這也讓我感覺好一些。有位穿西服的中年常客總要半杯苦啤酒和一份火腿泡菜三明治,面包皮要削掉。他叫托尼。我一看見他進來,盡量不等他開口就準備好他的午餐。他也是一個好心人。7 依我看,一個人沒錢的時候花錢最容易。我開始琢磨怎么花第一個月的薪水了。我住的公寓房租很貴,我掙的錢剛夠支付第一個月的大筆賬單,但是我估計還能剩點錢好好犒勞一下自己。我想,何不買張CD或買盆花草裝點一下房間?8 發工資的那天正好是我的生日,除了邁克和托尼,我在倫敦就沒有別的朋友了。如果你知道我那時還沒有男朋友,你就會理解我為什么為自己感到難過了。我給自己定了些鮮花,讓賣花的人附上一張卡片,上面寫道:“給你我所有的愛。無名氏”。我生日那天最精彩的瞬間將會是送花人送我花時大惑不解的眼神。9 那周晚些時候,托尼像往常一樣來了,在酒吧里坐下。“你怎么了?今天怎么不見你笑啦?”我跟他聊天……嗯,差不多什么都跟他說了:錢、碩士學位、生日,一切的一切。他很同情我。10 托尼離開擱腳凳、走過去和另外幾個人說話。別忘了:索爾茲伯里酒吧位于金融城的中心,所以這里所有的顧客都從事銀行、保險或證券工作。第二天,他拿著價值兩萬英鎊的幾張支票來到酒吧,對我說:“這是給你的創業貸款,你唯一的貸款擔保就是我對你的信任,相信有一天你賺了錢會把錢還給我們。如果你還不了錢,那就太糟了,不過對你來說,也算是做過金融生意了。但是,我相信你還得了。”11 我沒說話,我怕我自己要哭了。世上怎么會有這么好的人?12 那些花怎么處理?我叫花店改送到媽媽那里去了,我生日那天鮮花正好送到。她才應該得到這些鮮花,不是嗎?13 依我看,回顧這些年的經歷,我發現人一輩子只需要一兩次的機緣就能成功。就算其余時候都在吃苦受累也不要緊,那是值得的。14 在索爾茲伯里酒吧一年之后,我去了倫敦政治經濟學院深造。拿到碩士學位之后,我在一家投資銀行找到了一份工作。我把那兩萬英鎊投進了證券市場,在2008年金融崩盤之前賣掉了所有的股票。我把托尼和其他投資者的錢還了,付給他們10%的年息,并成立了自己的公司。公司的生意好得出乎意料,至今還紅紅火火。15 托尼給我寫了一封感謝信。他出了車禍,現在不能走路了。我還給他的錢正好可以用來改造房子。房子改造后他就可以坐著輪椅在家里自由活動了。下面是他信里寫的話:16 “我從事銀行業35年來最好的投資就是給你的這筆貸款,你連本帶利地償還了貸款,我對你的信任和你的誠實都獲得了百倍的回報。依我看,在人身上投資能帶來你所期望的最好的回報。”17 依我看,他說得對。你說呢?英譯漢Google has spent years analyzing who succeeds at the company. They have

            moved away from a focus on GPAs, brand-name schools, and interview brain

            tears (智力測驗題). Google’s Senior Vice President of People

            Operations, Laszlo Bock, suggests that credentials are no longer

            sufficient for success. Bock points out that graduates of top schools can

            lack intellectual humility and that succeeding in academia isn’t alwaysa sign of being able to do a job. Successful bright young graduates rarely

            experience failure, and they find that their academic careers have not

            prepared them to fail gracefully in the real world. Google recognizes the

            importance of intellectual humility in its applicants. The company looks

            for the ability to step back and embrace other people’s ideas when tho

            ideas are better. Bock says the No. 1 thing he is looking for is general

            cognitive ability. It is learning ability. It is the ability to process

            information on the fly.

            谷歌公司就什么人能在該公司取得成功這個問題做了多年的研究,研究關注的焦點不再是績點、名牌大學、面試智力測驗題。谷歌人力運營部高級副總裁拉斯洛·博克認為,想取得成功,只擁有學歷證書是不夠的。博克指出,頂尖高校的畢業生可能缺少智力上的謙遜,并且學業上的成功并不意味著工作能力強。聰明的年輕學霸畢業生很少經歷失敗,他們會發現,在現實生活中,學業生涯并沒有使自己做好大方接受失敗的準備。谷歌認識到應聘者具有智力上的謙遜是十分重要的,他們所尋找的是一種能退一步思考、接受別人更好想法的能力。博克說他想尋找的首要素質就是常規的認知能力。那是一種學習的能力,是在繁忙的工作中處理信息的能力。漢譯英“創客”指勇于創新,努力將自己的創意變為現實的人。這個詞譯自英文單詞maker,源于美國麻省理工學院(Massachutts Institute of Technology)微觀裝配實驗室(fabrication laboratory)的課題。該課題以客戶為中心,以創新為理念,由個人設計、制造滿足個人需要的智能設備,參與該課題的學生即“創客”。在中國,“創客”特指具有創新理念、自主創業的人。中國的“創客”即包括發明新設備的科技達人,也包括軟件開發者、藝術家、設計師等諸多領域的優秀代表。Chuangkeis a term that refers to innovative people who make an effort

            to turn their cuttingedge ideas into reality. The term is translated from

            the English word

            maker, which is derived from the fabrication laboratory

            project of the Massachutts Institute of Technology in the US. It is a

            consumer-centred project, emphasizing innovation and designed to empower individuals to develop and produce smart devices to suit personal needs.

            The students participating in the project are called “makers”. In China,

            Chuangke refers to tho who start their own business with innovative

            ideas. Chine makers include tech-savvy people who dedicate themlves

            to creating new devices and distinguished innovators in various fields,

            such as software developers, artists and designers.

            Unit2

            passage1 危險!書可能會改變你的人生Danger! Books may change your life1 劉易斯·卡羅爾書中的愛麗絲不小心掉進了兔子洞里,但她在那里發現了一個神奇的仙境。當我們打開一本書時,我們也會像愛麗絲那樣走進一個全新的世界。我們能從一個年長者的角度,或通過一個孩子的眼睛來觀察生活;我們可以周游世界,遍訪現實生活中從沒想過要訪問的國家和文化;我們可以體驗未曾經歷過的事情,這些事情也許令人困惑,也許引人入勝;可能是不愉快的,也可能是令人痛苦的,但無論如何都至少能把我們從現實世界中解放出來。2 英國詩人威廉·柯珀(1731–1800)說:“變化是生活的調味品,它讓生活變得有滋有味。”雖然他沒有說在什么地方以及怎樣才能找到變化,但我們知道他說得對。我們知道我們生活在一個充滿變化與差異的世界里,我們知道人們的生活各不相同,過日子的方式也不盡相同,人們做不同的工作,有不同的信仰,持不同的觀點,有不同的風俗習慣,操不同的語言。通常,我們不知道這些差異的大小,但一旦發生了不平常的事情并引起了我們的注意,這種變化或差異與其說是機會,毋寧說是威脅。3 讀書讓我們能夠安全地享受和慶賀這種變化與差異,并為我們提供成長的機會。在家里安詳平和的環境中與他人的生活互動,這是閱讀小說才享有的特權。我們甚至感覺到——哪怕只是在一瞬間——我們和其他文化讀者的共同點或許要多于我們和家門口隨便碰到的一個人的共同點。我們學會把目光移出我們周圍的環境,投向天邊,去領略一下異域風光。4 如果我們懷疑讀書是否能給我們力量的話,我們就應該自己去一趟當地的圖書館或書店,或者,如果我們足夠幸運的話,可以讀一讀家里書架上的書。我們會驚奇于古今小說的標題所創造出來的壯觀景象:約翰·斯坦貝克的《憤怒的葡萄》、約翰·歐文的《第四只手》、亞歷山大·索爾仁尼琴的《癌病房》、歐內斯特·海明威的《喪鐘為誰而鳴》、格雷厄姆·格林的《哈瓦那特派員》、奧黛麗·尼芬格的《時間旅行者的妻子》、保羅·托迪的《到也門釣鮭魚》。一旦開始閱讀,我們就應該思考一下我們在書中讀到的別樣人生。5 每一本書都有自己的語言、方言、詞匯和語法。我們不見得總能理解其中的每一個字、每一句話,但不管我們是癡迷其中,還是覺得被排斥在外,我們的情感被調動起來了。盡管在地理上有一定的距離,但其他民族、其他文化未必就離我們那么遙遠。在書里我們可能遇見生活在不同氣候、有不同信仰、屬于不同種族的人。即便是住在同一條街上的鄰居,我們也可能對其一無所知,而只能通過閱讀結識。6 小時候,在我們剛剛能聽懂別人說話的時候書就對我們的生活方式產生了很大的影響。從父母讀的睡前故事一直到成年后家中擺滿書的客廳,書界定了我們的人生。英國作家E. M.福斯特(1879–1970)暗示書對我們具有另一種更加神秘的支配力。他寫道:“我認為能影響我們的書籍是那些我們已經準備要讀的書,而且這些書在我們已經選定的道路上走得比我們更遠一些。”合適的書好像自己就會在恰當的時候找到我們,出現在我們面前,而不是我們去尋找那本書。7 美國修士、牧師及作家托馬斯·默頓(1915–1968)曾經被記者一連串地問了7個問題:說出你最近讀完的3本書;你正在讀的3本書;你打算要讀的書;對你有影響的書,并解釋一下理由;一本你覺得每人都要讀的書,并解釋一下理由。關于對他有影響的書,他列出了威廉·布萊克的詩集、古希臘思想家和作家寫的各種戲劇以及一些宗教作品。當被問及這些書為何會影響他時,他回答說:“這些書——還有其他類似的書籍——幫助我找到了人生的真諦。銷售就是一切的文化培育了人們無止境的需求和消極被動,生活充滿了困惑和空虛,而書籍則把我從這種困惑和空虛中解脫了出來。”8 那么,你又會如何回答這些問題呢?9 1947年,克里夫頓·費迪曼發明了“全壘打書籍”這個詞。當一個棒球手打出一個全壘打時,因為擊球有力、打得遠,他有時間跑完整個棒球場內的四個壘,不僅自己得分,而且還能幫其他各個壘的跑壘者得分,這是棒球賽里最有趣和最開心的事情。同樣,一本“全壘打書籍”指的不是兒童第一次讀書的經歷,而是指他第一次讀到一本給他帶來極大愉悅和滿足感的書以至于讓他愛不釋手的經歷。對世界上數以億計的兒童來說,“全壘打書籍”的最典型的例子就是《哈利·波特》系列故事。10 作為作為成年人,我們總在尋找自己的“全壘打書籍”,不僅是第一次,而是一次又一次地尋找。所有曾經一口氣讀完一本小說的人都會記得那種令人期待的愉悅和滿足感,并會焦急、固執、有時甚至瘋狂地尋求重復體驗這種感覺。我們想周游另一個世界、想與不同的人見面、想經歷別樣的人生并自我反省,我們無法遏制這樣的渴求。11 危險!書可能會改變你的人生。這就是讀書的力量。Passage 2 它們是活生生的,而且它們在跟我說話1 我坐在一間小屋子里,屋子的一面墻邊排滿了書。這是我頭一次有閑工夫和一堆書這樣的東西打交道。所有的書加起來最多不超過500本,但大多數是我自己挑的。自打我開始寫作生涯以來,我第一次得到我一直渴望擁有的這么多書。事實上,我過去的大多數工作都不依靠圖書館,我把這看成是優勢,而不是劣勢。2 我想到的與讀書相關的頭一件事就是奪書大戰。請注意,不是擁有它們,而是要把它們搞到手。從我對書著迷開始,我就面對著重重困難。公共圖書館里我要借的書總是被借出去了,當然,我又沒錢買書。我那時只有十八九歲,要想得到社區圖書館的批準借閱類似斯特林堡寫的《癡人的懺悔》這樣“不道德”的書是不可能的。在那個年代,年輕人禁讀的書都根據其違背道德的程度被標記了星星——一顆星、兩顆星、三顆星。我猜想,這種做法至今依然存在。我也希望如此,因為我知道,沒有任何別的方法比這種愚蠢的分類和禁止更能吊起讀者的胃口。3 我經常思考一個問題,那就是是什么讓一本書有了生命力?我覺得答案很簡單:一本書之所以有生命力,是因為讀者滿懷激情地推薦它。這是人的基本沖動,什么都阻擋不了。不管憤世嫉俗者和遁世者持何種觀點,我相信人們總是會盡力分享自己感觸最深的經驗。4 書是人類最為珍愛的幾樣東西之一。人越好,就越愿意與他人分享自己的珍藏。擱置在書架上、無人翻閱的書就像是廢棄的彈藥。書和錢一樣要流通起來,要最大限度地流通起來!尤其是書,因為書所代表的東西比錢要多得多。書不僅是朋友,它還可以幫你結交朋友。當你在精神上、心靈上擁有一本書的時候,你的人生就變得豐富多彩。而當你把書轉給別人的時候,你的人生就更加豐富。5 說到這里,我有一種抑制不住的沖動想給大家提出一條無端的忠告。那就是:讀書盡量少而精,而不是越多越好!唉,不要懷疑我嫉妒那些在書堆里埋頭讀書的人。我私下里也確實想盡力讀完所有一直想讀的書。但是,我知道這并不重要,我現在知道我讀過的書中只有不到十分之一是我需要讀的。人生中最難辦到的事情莫過于學會只做對自己有益的事情,這是至關重要的。6 我是經過慎重考慮才提出這條寶貴的忠告的,有一個高招可以檢驗它是否有效。當你碰到一本你想讀或覺得該讀的書的時候,先把書擱下,放幾天再說。但你要多琢磨這本書,仔細琢磨書名和作者的名字。想想如果讓你來寫這本書,你會寫些什么。認真地問問自己是否有必要把這本書納入自己的知識庫或娛樂儲備。盡力想象一下,放棄這份額外的樂趣或啟迪對你將意味著什么?之后,如果你覺得你必須讀這本書,那么觀察一下你在“啃”這本書的時候是否表現出非凡的洞察力。同時你也觀察一下:即使這本書很誘人,它也許并沒有給你帶來什么新的東西。只要坦誠對己,你就會發現:只要抑制住自己的沖動,你的境界就提高了。7 不容置疑的是,大多數書都互相重復,在文體或內容上讓人感到具有獨創性的書實在是少之又少。在整個文學庫藏中,只有極少數作品——或許不到50本——是獨具一格的。在最近出版的一部自傳體小說中,布萊斯·桑德拉爾指出,雷·德·古爾蒙之所以能夠選擇并通讀文學領域中一切值得讀的書籍,就是因為他知識淵博,并且了解書的這種重復性。桑德拉爾本人就是一個博覽群書的人,沒有人會懷疑這一點。他閱讀了大部分作家的原作。不僅如此,一旦他喜歡上一個作家,他就會閱讀這個作家寫的每一本書,包括他的書信以及所有有關他的書籍。我猜想,在當今世界上,幾乎沒有人能像他一樣,不僅讀得廣、讀得精,而且還著述頗豐。可以說這一切都是在業余時間完成的。因為桑德拉爾是一個十足的行動家,一個四處跋涉的冒險家和探險家,一個懂得如何“肆意浪費”時間的人。從某種意義上說,他是文學界的凱撒大帝.

            英譯漢E-books have changed the way we read, in ways both good and bad. On the

            plus side, people are reading more books. Amazon’s Kindle e-reader and

            the Google Book Search rvice have now made a huge number of books

            available. According to data from Amazon, the convenience of access

            offered by the Kindle has resulted in urs buying significantly more

            books than they did before owning the device. However, although people

            are reading more, they may be doing so with less focus. Amazon has relead

            a version of the Kindle app for reading its e-books on an iPhone, which

            means it will be much easier for readers to be distracted from their

            e-books as they switch to surfing the Internet and checking email and

            social media updates. As people read with less attention, they will no

            longer find themlves immerd in their books — one of the great joys

            of reading.

            電子書改變了我們的閱讀方式,這種改變既有好的一面也有壞的一面。從好的方面說,人們現在讀書的量在增多。隨著亞馬遜Kindle 電子閱讀器和谷歌圖書搜索服務的出現,人們現在可以讀到海量的圖書。亞馬遜的數據表明,Kindle

            用戶在擁有Kindle 電子閱讀器之后購書量顯著上升,因為用Kindle 購書更加便捷了。雖然人們的讀書量在增多,但讀書專注度卻在下降。亞馬遜發布了一款Kindle 應用程序供人們在蘋果手機上閱讀Kindle 電子書,這意味著讀者看電子書時更容易分心了,因為他們會時不時地刷一下網頁、查看一下郵件或社交平臺的最新動態。隨著人們讀書注意力的下降,他們很難再體會到讀書的一個最大的樂趣——完全沉浸在書籍的海洋中。漢譯英每年在“世界讀書日”這一天(4 月23 日),中國各地都會舉辦“全民閱讀,書香中國”的活動,旨在培養全民閱讀的風氣(ethos),讓更多的人知道閱讀不只是知識分子、學生的功課,而且是每個人生活方式的一部分。閱讀對個人成長的影響是巨大的,一個民族的精神境界在很大程度上也取決于全民的閱讀水平。從2014 年開始,“全民閱讀”連續三年都被寫入了中國政府工作報告,因為讀書不僅會增強創新力量,而且會增強社會的道德力量。Every year on World Book Day (April 23), activities on “Nationwide

            Reading, Intellectual China” are organized all over China, to cultivate

            the ethos of reading in the country and spread the awareness that reading

            should not only be for students and intellectuals, but be part of

            everyone’s way of life. Reading has much to do with personal growth, and

            the spiritual level of a nation largely depends on the reading performance

            of its people. Starting from 2014, for three concutive years

            “nation-wide reading” has been included in the Report on the Work of

            the Government in China, for reading is conducive not only to innovation

            but also to the moral n of society.

            Unit3

            passage1

            到過某地、做過某事、買過那件 T 恤衫1 1944年,諾曼底戰役的第2天,我父親和軍團的戰友一起登陸法國諾曼底海灘。敵軍的防守火力因第一天受到猛攻而變弱了,但沿岸有些地方還有一些敵人在抵抗,能聽到零星的槍聲。上戰場不到24小時我父親就負傷了。他說:“我忘了躲子彈了。”他和其他傷兵被送回英國養傷。幸好他受的只是外表皮肉傷——子彈擦過左臂內側肌肉,他很快就康復了。2 我父親獲準留下了戰場上穿過的那件軍裝夾克。我小時候每次讓他講他在二戰中的冒險經歷時,他都會從閣樓的箱子里翻出那件軍服,讓我看上面的彈孔。“如果向右偏5厘米……”他說,但是他很小心,沒把話說完……子彈就直接穿透他的心臟了,那可是致命傷。他說他保存這件衣服,是為了提醒自己當年怎么差點就犧牲了。3 衣服最初的、史前的用途純粹是功能性的——它們必須保暖、防水、遮羞。即便是現在,我們經常要在兩類衣服之間做挑選:一種是舒適又不太需要保養的衣服,還有一種是時髦的衣服。北歐國家的天氣潮濕冰冷,斯堪的納維亞人有句俗語說:“沒有惡劣的天氣,只有穿錯的衣服。”這意味著既然我們無法改變天氣,我們不妨向不可避免的事情低頭,穿暖和的衣服。4 可如今我們穿衣服還只是為了舒適嗎?抑或也為了時髦?時尚潮人——那些追逐最新款時裝的人——選擇本季度最新款式及流行色的時裝,這么做往往是以犧牲舒適度及實用性為代價的。他們中許多人無法抵擋米蘭、巴黎、倫敦及紐約時裝秀的魅力,他們到那里去鑒賞并見證由身材標準、相貌出眾的模特兒所展示的服裝最新趨勢,這些模特兒跟大多數普通人不一樣。有些時尚潮人甚至最后淪落為時尚的犧牲品:他們的著裝選擇完全被追求奢華風格的心態所主宰,但是因為固執己見,他們意識不到這種風格不適合他們。他們因此常常會遭人白眼。5 另一些人選擇服裝的目的則是為了在特定場合能給會面者留下良好的印象,比如在參加面試時穿上時髦筆挺的西服及整潔干凈的白襯衫,或者在他們的婚禮上穿上一身漂亮的禮服。即便是晚上下班后或周末穿便裝——平底鞋、牛仔褲、開領短袖衫等——他們也要仔細挑選適合自己的顏色、搭配和品牌。最后,還有那些聲稱對時裝沒有興趣的人,他們往往會選擇暗色的衣服作掩護,偽裝自己,避免吸引別人的目光。6 但時裝還有另外兩種可能更重要的功用。其一,它讓我們能通過我們穿著的服裝表達或反映我們的情感。我們最喜歡的衣服是那些我們最常挑選,并最能展示我們個性中積極面——有趣、時髦或者帥氣、務實——的衣服。我們衣柜里大都堆滿了我們喜歡的衣服,因為它們讓我們感覺舒適、得體。7 不過可以肯定的是,除了這些我們最喜歡的衣服之外,還有我們不再喜歡的衣服。可能是一條已經窄得穿不進去的牛仔褲、一件變得松松垮垮的毛衣、一件顏色或衣料在當時看起來挺時髦而現在卻很老土的衣服。那我們為什么不把它們扔掉呢?8 這就涉及時裝的另一個重要功能:為某些場合營造氣氛。我們青少年時期購買的衣服比較瘦,或比較隨意,我們曾經穿上這種衣服去赴第一次無果的約會。我們也特地為某個婚禮或葬禮選購服裝,我們還保存這些服裝以備將來在類似的場合穿。9 結婚禮服雖然不太可能會再穿了,但你仍然會將其包好存放起來(嗯,就算你再婚,你也決不會再穿舊禮服的!)。還有第一次面試失敗時穿過的西服、一條能讓你回憶起求學歲月里情感起落的校友領帶、讓母親們想起懷孕待產時激動不安心情的孕婦裝;嬰兒服讓我們想起孩子們小時候有那么短短幾年是那么無助地依賴我們,那么弱小,以及后來他們是怎么在各方面成長起來的;還有過世的前輩留下的舊毛衣,它讓我們能聞到長輩留下的特殊的氣味……10 我們保存某些衣服,是為了讓我們想起生命中某個時期理想的自我與如今現實的自我之間的差異。顏色不正的紅褲子、紫色的緊身背心、長長的項鏈、高筒皮靴、五顏六色的運動鞋、看完一部50年代的電影后買的寬邊帽、高跟鞋(跟太高了,第一次,也是唯一一次傍晚穿著它去俱樂部,結果那天晚上我就扭傷腳踝,進了醫院的急診室)、還有隨處可見的I ? NY(我愛紐約)T恤衫……到過某地、做過某事、買過那件 T恤衫。11 我們的服裝表明了我們的生活、經歷、情感,以及我們對往昔純真時代的懷舊之情。它們訓誡我們,使我們更加謙卑,提醒我們認清自己的身份。12 我父親給我看他的軍裝夾克時,我曾用手指穿過衣服上的彈孔。當他在回憶1944年在諾曼底海灘上他在想什么時,我則在回味他說過的那句話:“如果向右偏5厘米……”那今天我就不會在這兒了。Passage 2

            生態珠寶:海洋玻璃雖然海洋玻璃正在逐漸消失,珠寶設計師吉娜·考恩仍在搜尋這種難覓的珍寶。1 珠寶設計師吉娜·考恩說,在海灘上搜尋海洋玻璃時,她看起來像人形蟹:她低頭彎腰,在起伏的白色浪花中慢慢移動著,完全忘記了時間的流逝。在位于牛津的工作室里,她邊吃午飯邊告訴我:“我每次都希望能找到比上次更好的海洋玻璃。幾小時后,我會抬起頭來,卻發現偌大的海灘已經空無一人,而我的肩膀也已經被曬傷了。”2 見過被海水打磨過的玻璃的人都明白,這種玻璃在海里呆上一段時間之后就能奇跡般地由一塊普通玻璃變成一顆耀眼的珍寶。把它們拿在手里,你會發現它們每一塊都折射出不同的光澤,散發出獨特的光彩。3 沒有什么硬性的規定說明玻璃碎塊要在海水中沉浸多長時間才能被正式地稱為海洋玻璃,但可以肯定的是,年代越久遠,玻璃就越光滑、越奇特。50歲的考恩解釋說:“完美的海洋玻璃沒有棱角。它們的棱角經海水多年的拍打已經磨平了,它們也從大塊玻璃變成了小巧精美的寶石。玻璃的顏色也能告訴你它們的年齡,如果你發現紅色或琥珀色的海洋玻璃,你找到的可能就是幾百年前的玻璃——我們已經不再生產這種玻璃了。”4 要制造玻璃珠寶,考恩得先把她找到的海洋玻璃放在磨石滾筒里拋光,除掉玻璃表面的霜花。她把其中一些拋光的玻璃鑲在銀器上,其他的當掛件配上一串珠鏈,或用金剛鉆打眼后用細絲串在一起。5 90年代末,她設計的產品在倫敦的利博提百貨店出售。如今,你可能能在美術館里見到她的作品,但是她主要做訂單產品,設計的產品從踝環到訂婚戒指無所不有。6 在立志成為珠寶商之前,考恩二三十歲時一直從事新聞報道及音樂管理工作。在祖國南非開普敦的砂礫海灘散步時,她偶然發現了幾顆海洋玻璃,并注意到它們經過海水的塑造呈現出各種不同的形狀。她從此開始收集海洋玻璃,把它們存放在一個大玻璃柜里,放在工作室最顯眼的位置。盡管她的收藏包括來自遙遠的斐濟和馬略卡島的珍品,但最令人驚嘆的是她在英國沙灘上找到的維多利亞時期的海洋玻璃藏品。7 她最喜歡的尋寶地——也是許多收藏者的尋寶地——是英國達勒姆縣的錫厄姆海灘。那兒是維多利亞時期一個玻璃廠的所在地,該廠于1921年關閉。有成千上萬公噸的玻璃散落到海里,并在過去的一個世紀里被海浪打磨拋光,為考恩提供了大量的原材料。8 海洋玻璃的產生是廢物再生的一種形式,不僅如此,它也是大自然補救人類愚蠢行為的一個范例。9 考恩說,“人的過失行為被轉變成有意義的事情,這真是太好了。”10 雖然在19世紀沒有人考慮過向大海傾倒玻璃的后果,但這件事最后有了一個完美的結局:玻璃最終破碎了,變成了沙子。如今,對玻璃廢料的負責任的態度是盡量重新利用廢舊玻璃,這確實大有好處,但也宣告了海洋玻璃時代的終結。考恩說,“這是一個機遇:海洋玻璃資源最終會枯竭,將來有一天,它們會比鉆石還珍貴。”11 供應的減少加上需求的增加使海洋玻璃生意非常興隆。以前人們曾經免費向珠寶商提供自己收藏的海洋玻璃,而現在這些玻璃在易趣網上能賣到成百上千英鎊。就連年輕的收藏者也深知海洋玻璃的潛在價值。最近一位15歲的女孩把她的收藏賣給考恩,想掙點錢參加學校組織的旅游。考恩說:“我付給她的錢比玻璃的實際價值高多了,她把玻璃拍得很漂亮。”12 當人們開始對珠寶的來源提出質疑時,海洋玻璃的生態優點讓它們更具吸引力。黃金的提煉會破壞環境,這樣的壞名聲以及鉆石業糟糕的人權記錄給選擇變廢為寶的珠寶設計者帶來了極大的優勢。13 海洋玻璃的減少似乎讓人覺得應該恢復(往海里)傾倒玻璃的舊習,但考恩絕不寬恕這樣的做法。“有人跟我說‘為什么不往海里倒玻璃以保證未來原材料的供應?或把新玻璃打磨成像舊玻璃一樣?’我絕不會這樣做。這樣做會失去神秘感。我喜歡的是,每塊海洋玻璃的背后都有一個故事,你可以想象它曾經的樣子,它經過的地方以及它的年齡。不同的人會通過同一塊玻璃看到不同的故事。”14 50年后,塑料可能會是被海浪沖上岸的唯一的東西了,但考恩堅信藝術家會想辦法把它們派上用場。她說:“已經有珠寶商開始使用降解塑料了。人們會找到富有創造性的方法來利用一切現有的資源。”15 同時,孩子們會繼續搜尋大海收藏的玻璃珍品,不管它是否有價值。畢竟它是免費的,即使傍晚時分你離開時把它落在了海灘上,被海浪沖走了,你也沒有白費心思。16 所以,下一次如果你想知道如何充分利用英國的沙灘的話,你可以學學考恩:像個人形蟹一樣在海灘上搜尋那些閃閃發光的鵝卵石,別讓它們從你的眼前溜走。英譯漢No history of fashion in the years 1960 to 2010 can overlook or

            underestimate two constant factors: the ubiquitous jeans and the ri and

            fall of hemlines for women’s skirts and dress. Denim, the materialwhich jeans are made of, was known in France in the late 16th century.

            In the late 1950s, jeans were bought and worn with huge enthusiasm by young

            American people and recognized as a symbol of a youthful, informal way

            of life. Through the baptism of the hippie movement and the punk period,

            and through a rising and falling economy, different styles, colours and

            fabrics have been combined into the enduring jeans, an ever-prent part

            of fashion culture. As to the cond constant factor, it has often been

            noted that there is also a preci correlation, with only a few exceptions,

            between the length of women’s skirts and the economy. As the stock market

            ris, so do hemlines, and when it falls, so do they. Exactly why women

            should want to expo more or less of their legs during periods of economic

            boom and bust remains a mystery.

            1960至2010年間的時裝史存在兩個不可忽略或不可低估的不變因素:一是無處不在的牛仔褲,二是女裝裙擺長度的變化。牛仔褲是用粗斜紋布做的,早在16世紀末法國就有了這種布料。從20世紀50年代后期開始,美國年輕人對牛仔褲趨之若鶩,視其為年輕隨意的生活方式的象征。經過嬉皮士時代、朋克時代的洗禮以及經濟起伏波蕩的影響,牛仔褲經久不衰,不僅被融入了不同的款式、顏色與面料,而且一直被視為是時尚文化一部分。至于第二個不變因素,人們時常會注意到,女人的裙擺和經濟之間也存在一種頗為精確的關聯性,且鮮有例外。股市升時裙擺也跟著提高;股市跌時裙擺就跟著降低。在經濟繁榮和蕭條時期女性到底為什么要多暴露或少暴露雙腿至今仍然是個謎。漢譯英中國的服裝產業需要規范化,中國的服裝設計需要創新,中國的元素需要品牌化。我們應該努力超越西方的服裝風格,同時打破東方的傳統觀念,創造出屬于中國的風格。這種風格,既不是迎合(cater to)歐美的時尚品味,也不是簡單地通過應用純中國的元素而達到民族復興(renaissance)的目的。這種風格,是將具有東方風格的各種因素有機地結合在一起的同時,巧妙地融入西式服裝的特征。它是中國傳統文化與世界多元文化的一種融合。There is a need to standardize the clothing industry in China. There should

            be more innovations in Chine fashion design. Chine elements in fashion

            design should have their own brands. While we are trying our best to

            transcend Western fashion styles, we should also try to break through the

            traditional Eastern concepts, eventually creating a style that can be

            called Chine. Such a Chine style neither caters to Western fashion

            tastes nor simply utilizes pure Chine elements to achieve a national

            renaissance. Rather, this style features an organic combination of

            various Eastern elements, skillfully infud at the same time with the

            features of Western clothes. It is a merging of traditional Chine

            culture and multiple world cultures.

            Unit4

            passage1 信用卡陷阱The credit card trap

            1 有一件事我得坦白。幾年前,我排隊為家人取戲票時,我的朋友也在為她的家人取票。我拿到了票,用信用卡付了賬,對這種非現金交易的便利感到很滿意。然后就輪到她付款了,整個交易也進行得同樣順利,但我的高興勁兒很快就變成了莫大的羞恥:我的信用卡太寒酸了,是不顯示身份地位的深藍色卡,而她的信用卡則是高級的金卡。2 她是怎樣弄到金卡的?怎么會這樣呢?我知道我掙得比她多,我的車比她的車新,我的家比她的家漂亮,她怎么看起來顯得比我光鮮呢?3 我有一份跟那時候任何工作相比還算安定的工作——雖然不是非常安定,不過我也沒什么可抱怨的。我是通過按揭貸款買的房子,可那會兒誰買房不貸款呢?我每個月底都付清信用卡欠款。所以,雖然從技術上講,我欠過信用卡公司的錢,但只是欠幾個星期而已。所以我認為我的信用等級應該很高。4 你可以說我膚淺,我也并不感到自豪。但就在當時當地,我突然非常嫉妒那位朋友,我決定不要藍色信用卡了,我要一張金卡。金卡突然變得不可或缺,它會讓我自我感覺良好,會讓別人覺得我更有魅力。5 于是,我去信用卡公司申請最特別、最耀眼的金卡。6 可是,我的申請被拒絕了。7 過了幾秒鐘,我才從這個打擊中回過神來,我問自己為什么被拒絕。顯然,因為我每次都按時全額付清信用卡欠款,所以我不是他們想要的那種金卡客戶。他們的目標客戶是那些隨時有購物刷卡的沖動、有潛在信用風險、經不住誘惑超支消費并且經常延期還款的人。這樣他們才有機會收取更多的利息,掙更多的錢,這就是他們的經營之道。8 這能夠解釋為什么信用卡公司會用超低利率誘惑像我們家孩子那樣的窮大學生嗎?

            9 三個星期前,我的二女兒回家過周末。她在讀大一第二學期。和她的大多數朋友一樣,她借了3,000英鎊的學生貸款,并從她可憐的媽媽(哈!)那里得到一筆小小的生活費,用于支付交通費、書費及其他生活費用。她穿的衣服是從當地的慈善商店買來的,并且她平時也很少出門。她擁抱了我(她以前從不擁抱我),然后說:“媽媽,我有事要跟您商量。”10 “親愛的,什么事啊?都說出來讓我聽聽。”11 “我申請了一張信用卡,需要保證人,我可以填您的名字嗎? 非常感謝,媽媽,我得趕快走啦,再見。”12 我費了好大勁兒才把她從外面拽了回來。原來她的銀行來信告訴她說:她可以申請一張試用期為三個月的、能夠低息貸款的信用卡,只要滿足要求……如此云云。她的銀行!我才不相信他們!他們甚至比我更清楚,我的女兒一貧如洗。13 這里存在一個嚴重的問題:準確地說這種卡應該叫債務卡,他們為什么要稱其為信用卡呢?14 還有一個更為嚴肅的故事。我一個朋友的女兒凱麗在大學攻讀現代語言,其中一年在國外留學。在留學那一年的某段時間,由于程序上的變動,凱麗的銀行限制她在除英國之外的其他國家支取現金賬戶的資金。通過書信同銀行交涉的時間相當長,而未能及時支取賬戶資金使她欠了銀行的債,欠款額超過了透支額度(1,500英鎊)200多英鎊。15 凱麗回國后,銀行因為她超支扣了她100英鎊,并堅持要她每月支付30英鎊,以使她的支出能重新控制在透支額度之內。但銀行沒有告訴她,每月支付的30英鎊并不是用來償清欠款,而只是支付超額透支的巨額利息。16 因此凱麗不得不求助于信用卡。在此之前她在用信用卡時一直非常小心謹慎,并且也很少用信用卡。由于她是學生,又很少用信用卡,她的信用額度自然就比較低。17 毫不奇怪,她甚至無法償還信用卡賬單的最小還款額。所以她不僅欠銀行手續費,而且還欠信用卡的賬款及利息。當然,她因此被銀行登記為信用風險高的客戶。18 事情越來越糟。大學最后一年剛過幾個月,銀行就通知她:她的透支額度由1,500英鎊減少到1,000英鎊。他們讓她申請學生貸款來填補缺口。可是,貸款公司檢查她的銀行信用時發現了她的信用卡欠款。19 猜猜結果如何?她沒有申請到學生貸款。20 凱麗是個討人喜歡的孩子,消費節制有度,生活節儉。她并沒有瘋狂刷卡買鞋子,也沒有把信用卡當成時髦玩意兒(不像我),她只是用信用卡買食物等生活必需品。結果怎樣呢?她不得不退學。21 結果怎樣呢?她不得不退學。22 我希望凱麗的故事會有個好的結局,也許會有好結局的。現在,她在當地的一家超市工作,等她還清債務后可能會繼續完成大學學業。23 這就是銀行的所作所為。他們常常利用我們的虛榮和貪婪,有時也利用我們生存的基本需求給我們設下陷阱。等我們掉進陷阱時,他們就會大喊:“抓住你啦!你當初沒想到這是個陷阱吧?”24 這就是我們現在的處境。隨著世界經濟一落千丈,我們都處在信貸危機之中。所有這一切都是因為邪惡的銀行家通過大量廣告推銷他們壓根就不存在的貸款來吸引我們,給我們設圈套!現在真相大白了:他們也在用自己手中金光閃閃的金卡借錢!25 我有一個破解信用卡圈套的辦法,各位請仔細聽。26 我要你們把所有的信用卡排成一排,拿一把大剪子把它們剪成碎片,然后把碎片裝進信封寄回給銀行,并附上一封信,上面(或多或少地)寫上:“我信任你,可你卻欺騙了我。你讓全世界的人都鉆進了這個荒謬的信用卡圈套。我把你的卡剪成了兩半,讓你再也不能像騙我這樣的老實人一樣去騙其他人的錢了,也許該讓你來體驗一下身無分文的滋味了。”27 至于我,我再也不想要信用卡了,也不要身份的象征了,也不用費心思去炫耀我比別人優越了。我再也不會去奢望我買不起或我無法得到的東西了。Passage 2 照顧好自己1 想象一下,我當時是個11歲的女孩,在倫敦長大。我和父母、弟弟住在濱河的一套公寓里。盡管我們家從哪方面說都不算富裕,我的童年卻無比幸福,其樂融融。2 現在那些幸福的孩子并不懂得什么是不幸福,他們無法想象自己不幸福,他們認為幸福是理所應當的,只想更加幸福。那時候,再過幾周就是我的生,我想如果能得到一份有點不同尋常的生日禮物,我會感到非常幸福。3 有一天,我爸爸坐在餐桌旁,皺著眉頭,全神貫注地查閱各種家庭繳費賬單,并填寫支票付賬。想想看,在這個時候跟他提生日禮物不太好,我不想現在跟他提要求惹他不高興。我爸爸生性隨和,但每次算賬他都有點反常,神情憂郁。4 讓我先跟你說說我爸爸的情況吧。他出生在西印度群島的圣盧西亞,家里兄弟姐妹一共八個。我倒是想說說他(的經歷),他離家投奔了馬戲團,學會了騎大象并成為馬戲團的一名小丑。但事實是,盡管他確實在馬戲團一陣子,但后來被一個電影制片人相中,受聘當演員去了。5 幾年后,他決定來倫敦當演員,碰碰運氣。盡管那時候黑人演員很少,他還是找到了工作,出演了若干部電影,所扮演的角色通常都是著名影星身邊討人喜歡的仆人。他意識到演員的生活沒保障,你永遠不知道什么時候能得到下一個角色。這使他對錢心存敬畏,讓他必須學會照管自己。6 后來他遇到了我媽媽——一位漂亮的英國白人女人,跟她結了婚。異族通婚當時很罕見,也備受鄙視,我一直都很欽佩他們的勇氣和愛情。他總是說,當他結了婚,他不僅要照顧自己,還要照顧我媽媽,后來還要照顧我們姐弟倆。7 算了,還是回過頭來說說我的生日禮物吧。我深深地吸了一口氣。8 “爸爸?”

            9 他的眼睛慢慢地從賬單上抬起來,但他滿腦子還都是數字。10 “嘿,寶貝,”他答道。11 “我的生日快到了,我在想您有……有沒有想過給我買什么生日禮物啊?”12 他看著我,一雙和善的大眼睛在對著我微笑。“你的生日?你不是剛過了生日嘛!”13 “爸爸,那是去年的生日,我每年都得過生日。”我知道他是在開玩笑,但我還是費了好大勁才開口說,“我今年想要只小狗,可以嗎?”14 “小狗?”接著是長時間的沉默。他認真地看著我,告訴我他和我媽媽每個月掙多少錢,然后給我看家里每個月的家庭開銷支出:保險費、房租、暖氣費等等。我沒想到家里要為我看不到的那么多東西付賬,我以為那些東西都是不花錢就可以享用的。他說我們要先付清所有的賬單,然后才能考慮把錢花在像小狗這樣僅供娛樂的東西上。而且剩下的錢也不能一下子全花光,因為我們得有一些積蓄,以備“不時之需”,也就是他沒有工作的時候。15 于是我開始計算養一只狗的費用。首先,我估算購買狗糧的花費,我只要一只很小的小狗,但我知道它會長大。我去超市調查了狗糧的價格,我了解到狗每天要吃兩頓飯,狗糧罐頭上印著各個不同種類的狗每頓要吃多少,然后我把一周的狗糧費用算了出來,再算出一年的費用,再根據我想要的那種狗的平均壽命——大約是12年,算出了養它一輩子的狗糧費用。16 我還了解了養狗的幾件裝備的費用:帶狗出門遛彎時的牽狗皮帶、狗玩具,或許還要有一個狗窩。17 光這些看起來就是相當多的一筆錢,但這還沒完,我還要繼續統計。我告訴爸爸我已經統計了什么項目,他認真地點了點頭,然后說:“那醫療費用呢?”對,還有獸醫費!狗生病了怎么辦?就算它不生病,它肯定也需要打預防針,還有其他定期的藥物治療。18 為此我去當地的獸醫站咨詢費用問題,接待員告訴我標準的診斷費和治療費是多少。但她又說:“你也可以考慮一下這個。”順手遞給我一份寵物保險方案宣傳單。如果在狗很小的時候就開始買保險,定期繳納的保險費確實很低。這樣,我至少可以較為準確地預知獸醫的收費標準。19 可是我到哪里去找這些錢呢?顯然,關鍵是要掙錢。我估算了一下,如果找份零工做,比如送報,給周圍的鄰居送早報,我就能支付養狗的部分費用,而且還能在上學前帶著狗遛一大圈。我還決定找一份周六在商店打工的活,多掙點錢。20 嗯,關于如何打理這一切,我一定是已經讓家里每一個人都滿意了,因為就在我生日的那天早上,我爸爸、媽媽、弟弟牽著一只世界上最漂亮最可愛的狗在樓下等著我,這就是小狗本尼,長大后是本尼狗,它跟我們一起度過了多年幸福的時光。21 今天是父親節,我已經83歲了。我父親在很多年前就去世了,但這一天是我懷念他,感謝他教我、為我所做的一切的日子。我學會了如何理財,也學會了如何照顧家人:三個兒子及五個孫子孫女。我還記得他臨終前對我說的那句話:22 “照顧好自己!”英譯漢A garage sale (called “yard sale” in the US) is an informal event where

            people get rid of unwanted houhold items such as furniture, clothes,

            book, toys etc by lling them. The goods are usually sold from the hou,

            but placed in the garage or the yard for the privacy of the houholder

            and the convenience of the buyers. Garage sales, being informal, are

            mostly unregulated, so that the llers do not need to obtain business

            licens or collect sales tax, though a permit may be necessary in some

            places. Garage sales usually attract a great deal of interest from local

            residents, becau it is possible to obtain items in good condition for

            low prices. For this reason, someone who is holding a garage sale needs

            to be prepared to get up early on the day of the sale, to deal with the

            many bargain-hunters who will be arriving early to buy up the best items.

            車庫甩賣(在美國也稱院子甩賣)是指人們出售不再需要的家居物品的非正式活動,比如家具、衣物、書籍、玩具等。出售地點通常是在家中,但出于隱私考慮,也為了更方便買家,物品會擺放在車庫中或院子里。因為是非正式的,車庫甩賣絕大部分是不受政府管制的,所以賣貨者無須獲取營業執照,也不用收消費稅,只有一些地區需要一個許可證。車庫甩賣通常會吸引大批的當地居民,因為他們有可能淘到物美價廉的用品。正因為如此,賣家需要在甩賣當天做好早起的準備,來應對許多早早前來搜羅便宜貨、大買一番的買主。漢譯英近年來,中國市場經濟的發展使我國科學技術、生產力水平大幅度提高,社會文化事業大力發展,綜合國力不斷增強。市場經濟在提高人民群眾生活水平,實現共同富裕的目標中發揮著巨大作用。與改革開放之初相比,中國人的消費習慣和生活方式已發生質的變化,入(usher in)消費時代。溫飽型的消費模式已逐漸被享受型的消費模式所取代,中國已進人們對物質財富的追求反過來也大力推動了經濟和社會的發展。In recent years, with the development of the market economy in China, the

            level of development of our socio-cultural enterpris, as well as our

            science and technology and our productivity, has greatly incread, thus

            strengthening overall national power.

            The market economy also plays an enormous role in improving people’s

            living standards and in fulfilling the goal of common prosperity.

            Compared with the early days of reform and opening up, substantial changes

            have taken place in Chine people’s spending habits and lifestyles, with

            consumption of basic food and clothing transformed gradually to

            consumption for pleasure, ushering in the consumption era.

            In turn, the pursuit of material wealth has also contributed tremendously

            to economic and social development.

            Unit 5

            Passage 1

            英國人閑聊的性別差異1與普遍的看法相反,研究人員發現:男人和女人一樣愛閑聊。英國的一項研究發現:男性和女性談論諸如人際關系這類社會話題的時間一樣多,大約是65%;另一項研究則表明:男人談話時有55%的時間在閑聊,女人閑聊的時間是67%,兩性之間的差異不大。由于體育和休閑大約占10%的說話時間,所以很可能是談論足球的時間導致了這種性別上的差異。2男人并沒有比女人花更多的時間去談論政治、工作、藝術及文化等“重要”或“高雅”話題,除非女人在場(這就形成了強烈的對比)。女人不在場的時候,男人也閑聊,他們談論工作或政治等非交際性話題的時間不會超過5%。而男女都在場時,為了引起女人的注意,男人談論“高雅”話題的時間會大大增加,達到15%至20%。3事實上,最近的研究表明,男人和女人的閑聊內容只存在一個重要的差別:男人會花更多的時間談論自己。在談論社會關系的時間中,男人用三分之二的時間談論自己的關系,而女人談論自己的時間則只占三分之一。4即便如此,那個關于男人的討論“解決社會問題”,而女人只是躲在廚房里閑言碎語的錯誤觀點仍然大行其道,尤其是在男人堆里。在我進行的焦點人群調查及訪談中,大多數英國男性剛開始時都聲稱他們不說閑話,而大多數女性都坦承自己說閑話。在接下來的提問中,我發現兩者的差別只存在于語義層面上而非實踐層面上:男性把女性通常所說的“閑聊”定義為“信息交流”。5 顯然,在英國男性眼里閑聊是一件可恥的事情,這條不成文的規則已經深入人心,因此就算一個人確實是在閑聊,他也會把它說成是另外一回事。或許更重要的是,他也會讓它聽起來像是一件正經事。在研究中我發現:男女閑聊的主要區別在于女人的閑聊聽起來更像閑言碎語。這涉及到三個主要因素——語調規則、細節規則和反饋規則。語調規則6 我采訪過的英國女性都認為只有某種特別的語調適合于閑聊。閑聊的語調很高,并且語速很快,有時像故意讓大家都能聽見的悄悄話,但總是活靈活現的。一位女士這樣解釋:“閑聊一般是這樣開始的:‘哎,你猜猜怎么著?你知道嗎?’(快速的、高聲調的、興奮的語氣)或者,‘嗨,聽我說,聽我說(快速、急切的語氣,故意讓大家都聽得到),你猜我聽到了什么?’”另一位女士告訴我:“即使實際上并不是那么回事兒,你也必須讓它聽起來像令人吃驚的事或者像丑聞。雖然那根本算不上什么秘密,你也可以說:‘哎,你可別告訴別人,我聽說……’”7很多女性抱怨男人閑聊時沒有使用正確的語調,而是像交流任何其他信息一樣,語氣平淡、一成不變。一位婦女對此嗤之以鼻:“你簡直搞不清他們是不是在閑聊。”但這正是男人想要的效果。細節規則8 女人也強調閑聊時細節很重要,并且再一次抱怨男人在這方面的不足。她們聲稱男人“從不了解細節。”一位被調查者告訴我:“男人從不引述別人的話。如果我們不能確切地知道別人說了什么,那有什么意思呢?”另一位被調查者說:“女人比男人更傾向于推測……她們談及某人為什么會做某事,并追溯整件事情的歷史。”對女人而言,周密地推測動機和原因與周密地推測可能的后果一樣是閑聊的關鍵因素,這要求對“過去”進行仔細的梳理,來翻翻“舊賬”。英國男人認為:所有這些細節都很乏味、無關緊要,當然,講出來也就有損男子氣概。反饋規則9 在英國女性中存在一種共識:“地道的閑聊”除了語調生動、關注細節之外,還需要有好的聽眾。所謂好的聽眾是指對閑聊的內容表示認同,并給予大量恰當反饋的聽眾。女性的閑聊反饋規則要求聽眾至少應該和說話者一樣活躍、充滿熱情。她們認為這樣才足夠禮貌,因為說話人要把事情講得出人意料,講得像丑聞,還是頗費心力的。因此聽眾至少要表現出適度的吃驚才能回報說話人的努力。據我的女性被調查者說,英國男人好像完全沒有掌握這條規則。他們不知道“你應該說‘不會吧!真的嗎?’或者‘噢,我的上帝!’”10不過,我的女性被調查者也同意,那些以女性方式做出反應的男人聽起來像小女孩,或者女里女氣,讓人感覺不舒服。我采訪過的一位男同性戀者也覺得“不會吧!真的嗎?”之類的反應會被認為是十足的“娘娘腔”。英國人閑聊禮儀的不成文規則的確允許男人在聽到特別有趣的閑話時表達震驚與驚訝。人們認為一句恰當的臟話能以一種更具男子氣概的方式傳遞這種驚訝。Passage2

            帶標記的職業女性1 “有標記的”這個術語是語言學理論的一個主要概念,它是指通過添加一個成分來改變詞的基本含義的一種方式。而這種語言學上小小的添加成分本身并沒有獨立的語義。無標記的詞,其語義是不言自明的,就是你沒有任何特殊所指時的語義。2 英語中無標記的動詞時態是現在時,如visit。要表達過去的動作和行為,你必須在動詞后面加上ed,這樣就轉化成visit這個詞的過去式visited;要表達將來的動作和行為,你要加一個詞:will visit。名詞的原形是單數,有標記的名詞則變成復數名詞。為了表達“多于一個”的概念,我們通常要加s或es,one visit(一次訪問)的復數形式變成了visits(多次訪問),one dish(一道菜)加上復數標記就變成了two dishes(兩道菜)。3 大多數英語詞的無標記形式也可以表達“男性”的含義,男性代表無標記的情形。英語有些后綴,如-ess和-ette,是用來標示女性的。令人遺憾的是,被標示成女性的詞往往會讓人聯想到“無足輕重”的含義。你如果把自己的生命交到一位doctorette(女見習醫生)的手上會有安全感嗎?這就是為什么許多碰巧是女性的詩人和演員反對被稱為poetess(女詩人)和 actress(女演員)actor (演的原因。一位被提名奧斯卡最佳女配角獎的演員阿爾法·沃德認為自己是一位員),因為“actress關注自己的睫毛和身上的贅肉,而作為actor的女人則只關注自己所扮演的角色”。任何標記的形式都會衍生出該標記含義以外的含義。性別標記所表達的額外含義反映了對女性的傳統聯想:即不太嚴肅,而且通常與性有關。4 我能夠分辨出參加會議的女性的著裝風格和類型,因為我們中的每個人都要選擇發型、衣服、化妝品和飾品,而每一個選擇都有含義,每一種可供我們選擇的著裝風格都是有標記的。當然,參加會議的男人也要做出此類的選擇,但他們的選擇所附帶的含義要少得多。男人可以選擇標記性的著裝,但是他們還有別的選擇。事實上,我們這群人中沒有一個男人選擇標記性的著裝。和女人不同,男人有選擇無標記著裝的自由。5 我注意到與會的男人的著裝。他們可以穿帶蝶形領結的牛仔襯衫、三件套的西裝或戴項鏈、穿牛仔褲的嬉皮士裝,但與座的8位男士都選擇了棕色或藍色的休閑褲及標準的淺色襯衫。6沒有一個男人穿拖鞋或皮靴,他們的皮鞋都是黑色、滿幫、舒適、平跟的。總之,都是非標記性的。7 雖然男人不化妝,但男人不化妝的含義和女人不化妝的含義卻大不相同。對男人而言,不化妝是非標記性的。8我曾經問過自己,我們女人是否能像男人那樣選擇無標記的著裝風格呢?回答是:不可能。不存在無標記的女人。9 女人的發型沒有一種能被稱為是“標準”的,沒有哪一種發型不透露一個女人的心思。女人的發型有相當多的式樣,但是如果一個女人的頭發沒什么特別的式樣,這本身就說明她不在乎自己的形象——這就足以使她失去許多職務的就任機會。10 女人選擇鞋子時必須在舒適和吸引人這兩種類型中做出抉擇。有一次,我們這群人出乎意料地走了一段長路,穿平跟系帶鞋的女人最先到達了目的地,最后到的是一位穿細高跟鞋的女人,她手里提著鞋,身邊簇擁著好幾個男人。11 如果一個女人穿著緊身衣服或者袒胸露背(也就是說很“性感”),那么她有意傳達的信息就是她想讓自己看起來更吸引人,但與此同時,她也在無意間表露了自己是單身、想找男友的意思。如果她的衣服不性感,那也傳達了另一種信息:即讓人知道她本來可以穿得更性感的。莫娜·哈林頓在《女律師》一書中提到一位在律師事務所工作的女士。有一次,她突然接到電話,要求她馬上出庭。雖然她是該事務所的合伙人,但她發現自己無意間犯了一個錯誤。她正準備出門時,一位年輕的(男)同事對她說:“你是不是該扣上襯衣的紐扣啊?”這使她措手不及。她告訴哈林頓:“我襯衣的領口并不低啊,而且他也不是一個特別守舊的人,但他覺得上法庭必須再扣上一個紐扣。”問題是:“我開始琢磨是不是少扣一個紐扣就會讓我失去權威。”12 著裝艷麗的女人引人注意,但如果她避免穿鮮艷的衣服,她就有意(像我在這個句子中選用的動詞一樣)回避了某些東西。如果有人想讓自己更有魅力,她就會濃妝艷抹以吸引別人的眼球。而淡妝使人既俏麗又不妖媚。化妝品成千上萬,我們必須加以取舍,并且化妝手法也不勝枚舉。但不施粉黛絕不意味著不帶標記,甚至有些男人會把這當成敵意,即不肯取悅他們。平時不施粉黛的女士會對自己化妝后容貌的改變感到吃驚。在《面貌的價值》一書中,我的同事羅賓·洛克夫說,當她沒卸工作妝從電視臺出來時,她吸引了更多男人的注意。13 女人一填表就會暴露自己的個人經歷。現在大多數的申請表會給出四種稱謂選擇。男人只有一種選擇,即“先生”(Mr.),這除了表明他們是男性之外沒有其他任何含義。女人則必須從三種稱謂中選一個,而任何一種都是標記性的。如果一位女士勾選了“太太”(Mrs.)或者“小姐”(Miss)的稱謂,那么她不僅暴露了自己的婚姻狀況,而且還表明她在稱謂方面很保守,或許在其他價值觀念方面也很保守。如果她選擇“女士”(Ms.)這一稱謂,那么說明她拒絕透露自己的婚姻狀況(而男士選“先生”這個稱謂時則沒有故意隱瞞任何事情,因為本來就沒有要求他透露婚姻信息)。另外,在表格中勾選“女士”這一稱謂的人會被標記為思想解放的人或叛逆者,這就要看評判她的人持什么樣的態度和看法了。14 我有時會選擇“博士”頭銜,以避開這幾種帶標記的稱謂選項。但這么做又會給自己帶來風險,標明自己要么驕傲自大(于是乎招來譏諷的反應,比如“對不起,我不知道你是博士!”),要么是一個成功欲過強的人(那么對方的反應就是祝賀式的驚奇,比如“你真行!”)。15 所有已婚婦女的姓都是帶標記的。如果一個女人采用了丈夫的姓,那么她就向全世界宣布她已經結婚了,而且,對某些旁觀者來說她的價值觀很傳統。對另一些人來說,這表明她自我意識較弱,更愿意以丈夫的身份來標明自己的身份。如果她不采用丈夫的姓,這也是標記性的,會被認為是一件值得議論的事:她做了件不同尋常的事情;她“保留了自己的姓”。雖然男人可以做完全相同的事——而且他們通常都是這樣做——但他永遠都不會被認為“保留了自己的姓”,因為一開始就沒有人覺得他會放棄自己的姓。對男人而言——而不是對女人——使用自己的姓是非標記性的。16 一個希望兩全其美的已婚女士可能會用自己的姓加上丈夫的姓,但這也同樣表明她已經結婚,而且還常常會導致一串長得叫人說不清的名字,而當必須按字母順序排列姓名時,也會讓人倍感無奈。在一串名字中(如Harvey O’Donovan,

            Jonathon Feldman, Stephanie Woodbury McGillicutty),女性的復合姓會很顯眼,因為復合姓是標記性的。英譯漢The feminist movement has changed the way people u English, which now

            tends towards the u of non-xist and gender-inclusive language (中性語言). For example, it is now common to refer to a woman as “Ms”, as

            this title, unlike “Mrs” or “Miss”, does not indicate her marital

            status. Similarly, “humanity” is ud instead of “mankind”, and “he

            or she” is ud in place of “he” when the gender of a person is writers, especially academics, have even taken to using “she” instead of “he” in an effort to counter the perceived xism of the

            traditional u of the masculine pronoun. Likewi, words such as

            “businessman” and “chairman” have become problematic becau of the suffix -man; the are often replaced with “businessperson” and

            “chairperson”. Interestingly, in North America, a male or female

            student in their first year at university is still usually referred to

            as a “freshman”, the propod alternative “freshwoman” for female

            students being yet to receive widespread acceptance.

            女權主義運動改變了人們使用英語的方式,它倡導使用非性別歧視語言和中性語言。例如,現在人們通常用Ms(女士)來稱呼女性,因為與Mrs(夫人)或Miss(小姐)不同,用Ms可以避免提及她的婚姻狀況。同樣地,表示“人類”時,用humanity(人)而不是mankind(人類;男人);當所指的人性別不明時,用“他或她”而不是“他”。一些作家,特別是在學術界,甚至開始用“她”來取代“他”,以此來消除一直以來陽性代詞的使用所附帶的性別歧視意味。同樣地,使用那些用-man做后綴的詞語,比如businessman(商人)和chairman(主席),也會出現一些問題,所以它們常常被businessperson和chairperson所取代。但有意思的是,在北美,通常大一新生不論男女都仍會被稱作freshman,雖然有人提議用freshwoman來指代大一女生,但這一用法還沒有得到廣泛的接納。漢譯英在中國,隨著女性社會地位和教育程度的不斷提高,越來越多的女性進入了高科技領域。一批杰出的女科學家脫穎而出,她們以自己的聰明才智和對科學的熱愛,在各個科技領域贏得了驕人的成績,成為我國社會進步和經濟發展的一支重要力量。2015年,中國女藥學家屠呦呦榮獲“諾貝爾生理學或醫學獎”,實現了我國自然科學領域諾貝爾獎零的突破,大幅提升了我國科學研究的國際影響力。In China, with the increasing improvement of women’s social status and

            education level, more and more women are entering the field of high

            technology. A number of remarkable women scientists have distinguished

            themlves in every scientific field and made extraordinary achievements

            with their intelligence, ingenuity and love of science, acting as an

            important force in the social and economic development of China. In 2015,

            the Chine woman pharmacologist Tu Youyou won the Nobel Prize in

            Physiology or Medicine. Being the first winner from our country of that

            prize in the field of natural science, she has greatly extended the

            influence of Chine scientific rearch in the international community.

            Unit 6

            Passage one

            溫斯頓·丘吉爾1 1940年夏天,英國面臨外敵入侵,孤立無援。在這一危急時刻,有一個人——溫斯頓·丘吉爾——挺身而出,顯示了英國人的本色。我們英國人喜歡把自己看成是一個寬容而堅忍的民族。但是丘吉爾以他卓越的領導才能和光輝的榜樣讓我們看到,當我們所珍視的一切——我們的民主、我們的自由——受到威脅的時候,我們會展示出無與倫比的勇氣和決心:

            2 “我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水。你問我們的政策是什么?我會說我們的政策就是在海、陸、空全面開戰,竭盡全力,盡上帝賦予我們的全部力量去戰斗;與黑暗的、可悲的人類罪惡史上最窮兇極惡的暴政作戰。你問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利。戰勝一切恐怖,去奪取勝利。不論前方的道路多么漫長、多么艱辛,一定要奪取勝利。”3 在這樣一個時刻,英國必須顯示出她最偉大的一面。而在丘吉爾身上,我們看到了一個最偉大的英國人。4 1874年,溫斯頓·丘吉爾出生于英國一個極為顯赫的家庭。丘吉爾家族世代為國王和國家出生入死,征戰沙場。溫斯頓年輕的時候一直相信他會繼承父業。但是他一直能夠保持自信卻與他的家庭無關,他的家人并沒有給他多少支持。他的父親倫道夫·丘吉爾勛爵(1849–1895)和母親珍妮(1854–1921)都是冷漠、拒人于千里之外的人。他們把溫斯頓送到了哈羅公學。他既不英俊又不聰明;他體弱多病,說話口齒不清,還結巴。他是那種在學校里注定要被人欺負的學生——實際情況也是如此。溫斯頓的父親不僅沒有給他支持和幫助,還預測他的兒子將來會“淪落到窮困潦倒、一事無成、抑郁而終的地步”。5 離開學校之后,經過三次努力,溫斯頓進入了位于桑赫斯特的英國皇家陸軍軍官學校。從桑赫斯特畢業之后,他就找地方去打仗——不管是什么地方。他自費兼任戰地記者,并因報道出色而成為布爾戰爭的英雄。因此當1900年回到英國的時候,他已經名滿天下,為當選國會議員鋪平了道路。6 同年,他代表奧爾德姆市當選為保守黨國會議員。此后,他一度轉投自由黨,后來又重回保守黨。他從來不是一個熱衷于黨派斗爭的人。他只關心英國的前途和命運。他理想中的英國是普通百姓安居樂業的地方,但同時他又非常看重法律和社會秩序。盡管丘吉爾不是一個邪惡的人,但他對婦女參政論者、工會主義者以及任何想要挑戰現行體制的人都殘酷無情,他首先想到的手段就是動用軍隊進行鎮壓。7 但是他一直想當一名將軍。這個理想可以追溯到他的學生時代。學校放假的時候,他就在布萊尼姆宮的走廊里、在他那些戰功卓著的祖先的織錦畫像下玩玩具士兵,那時候他就萌生了這種理想。1911年,被任命為海軍大臣的時候,他一定非常高興;1915年,當第一次世界大戰讓他有機會制定加利波利重大攻勢計劃的時候,他更是欣喜萬分。8 但是加利波利戰役以慘敗收場,讓溫斯頓丟掉了飯碗,也使他幾乎精神崩潰。丘吉爾第一次犯嚴重的抑郁癥就是從那個時候開始的,他把這個讓他痛苦不堪的疾病稱為“黑狗”(沮喪)。值得慶幸的是,此時他已經娶妻成家。他的妻子克萊門泰因幫他渡過了難關。她比他小11歲,美麗、聰明、忠貞不渝。她讓他振作起來,但最終丘吉爾以自己特有的方式走出了抑郁。為彌補他的過失,他奔赴法國戰場,在戰壕中浴血奮戰。在第一次世界大戰中,大概沒有幾個士兵會像他那樣從戰場上寫信回家,說他“感覺到了幾個月來從沒有過的幸福和滿足”。他就是為戰爭而生的。9 當丘吉爾回到英國的時候,他已經成就了豐功偉業。他曾是一名成功的記者,他曾為國家浴血奮戰,他曾經身居高位。在20世紀20年代他再次官居要職,擔任財務大臣。但是到了1930年,工黨開始執政,而他只是一名后座議員,一個無足輕重的小人物,一名過氣的政客。30年代的大部分時間,他都在他的鄉間別墅查特威爾莊園里閑坐度日。10 1938年9月,時任首相的內維爾·張伯倫(1869–1940)公開揮舞著他和阿道夫·希特勒(1889–1945)簽訂的和平協議,宣告他已經確保了我們這個時代的和平。你甚至都可以聽到人們如釋重負地松了一口氣。但是丘吉爾并不這么認為。他預測到——比任何人都要早——德國的民族主義會走向何方。事態的發展證明他是對的,戰爭爆發了,英國國王喬治六世(1895–1952)知道“要組建一個能贏得全國信任的政府,我只能去請一個人,那就是溫斯頓。”任命下來的時候,丘吉爾已經65歲了。為這一天他等了很久,但上天最終還是把大任交給了他。11 人們經常會說起1066年的諾曼征服,說起擊敗西班牙無敵艦隊的壯舉,提到特拉法爾加戰役這些重要的歷史事件。但其實1940年才是英國歷史上最重要的一年。敦刻爾克大撤退、不列顛之戰、德國空襲英國都發生在這一年。在這一年,每一個英國人,不管是平民還是士兵,都發現自己處于戰爭之中。英國似乎不可能贏得這場戰爭,但是溫斯頓用500年前阿金庫爾戰役中那個表示勝利的V字手勢告訴我們,我們能夠取得勝利。12 丘吉爾是一個直覺敏銳、大膽、常常令人惱火的戰爭領袖。他對部下粗魯,令人不快。他工作起來不要命,喝起酒來也不要命,這讓他的部下疲于應付。但同時他也鼓舞了無數人。 1945年5月8日,歐洲最終宣布戰爭勝利,英國隨即舉行了大選。英國許多告示牌上都寫著“為丘吉爾喝彩,給工黨投票”,而人們也確實是這么做的。這真是充滿了諷刺意味。求和戰時的需求是不一樣的。丘吉爾隨時準備誓死保衛的民主國家明白和平時代的需13 1965年,丘吉爾去世,剛剛進入搖滾樂時代的英國舉國皆哀。如果要用一個人來代表英國的怪僻、堅強的個性和寬廣的胸懷,那就是丘吉爾。丘吉爾已經離我們而去,但正是因為有了他,英國才得以存活下來。還有什么能成為比這更偉大的業績呢?Passage two

            為什么歷史學家們意見不一1 大多數學生學習歷史都是從研讀厚厚的教科書開始的,他們迅速鉆進浩如煙海的人名、日期、事件、和統計數字之中。這樣的經歷似乎能讓人得出一些顯而易見的結論:研究歷史就是研究過去的“事實”;你知道的“事實”越多,那作為歷史學習者你就越出色。專業歷史學家的職責就是收集大量的“事實”。但是學生們發現即使面對同一個歷史事件,歷史學家們的意見常常完全相左,這讓他們倍感困惑。2 對于這種情況,一般人的反應是:這個歷史學家是正確的,那個歷史學家弄錯了,而那些歷史學家犯錯大概也是因為把“事實”搞錯了。但是大多數情況并非如此。通常歷史學家都言之有據令人信服。那些“事實”——名字、日期、事件、數字——通常不會搞錯。學生們常常會發現那些觀點相左的歷史學家在“事實”方面意見基本一致,就是說他們使用的數據基本上是相同的。他們之所以得出不同的結論,是因為他們看待過去的角度有所不同。人們本以為歷史研究沒什么新鮮的,就是記住一些“事實”而已,但現在他們發現歷史研究是要從很多的闡釋中去找出一個好的闡釋。歷史事實成了與個人偏好息息相關的一件事情。3 要弄清歷史學家們為什么會意見不一,學生們必須思考一個他們或多或少想當然的問題:他們必須自問歷史到底是什么。4 從最為廣義的角度來看,歷史是人類過去的總和。稍微狹義點的觀點認為歷史是被記錄下來的過去,也就是說人類生活被以某種形式記錄下來的那些部分,這種記錄形式包括民間傳說、工藝品或書面文檔。最后,歷史可以被定義為歷史學家對過去的描述。當然這三個定義是相互關聯的。歷史學家的描述必須建立在前人留下的過去的遺存之上。當然他們無法了解所有的一切,原因很簡單,因為不是所有的事件和所有發生的事情都被充分、完整地記錄下來。所以歷史學家最多只能大致還原歷史,沒有人能自詡已經完全掌握了歷史事實。5 但這還不是全部。如果說因為不是所有的歷史事件都被記錄下來了,所以歷史學家不能知曉一切,那么其實他們也不會把他們所能獲取的所有記錄都用于研究。相反,他們只會選取那些他們認為最為重要的歷史記錄。此外,他們還會重現部分歷史。就像偵探一樣,他們收集各種證據,來填補現有記載中的一些空白。6 歷史學家在選取和提供證據的時候要運用某些關于人類動機和行為的理論。有的時候這似乎很簡單,不需要多少知識和經驗,也不需要敏銳的判斷。比如,在研究美國加入一戰的原因時,歷史學家們會認為美國商船在公海被德國潛艇擊沉這個事件與他們的研究相關,而美國總統伍德羅·威爾遜1917年初買了頂自己不太滿意的帽子這件事,就肯定不可能被他們當作證據。7 如果所有的選擇都這么簡單,問題也就迎刃而解了。但做出選擇沒有那么容易。那些研究美國加入一戰的歷史學家會發現,除了德國潛艇戰之外,還有其他一系列的史實可能與他們研究的事件相關。比如,他們會發現為了贏得美國公眾對英國參戰的支持,英國的宣傳機器在美國開足了馬力。他們會發現美國的銀行家們向英國提供了大筆的貸款,萬一英國戰敗,這些貸款將得不到償還。歷史學家們會去解讀被截獲的“齊默爾曼電報”,電報中德國外交部長命令德國駐墨西哥大使如果戰爭爆發,要促成德墨聯盟,這樣墨西哥在德國的支持下可以奪回在墨西哥戰爭中被美國占領的領土。歷史學家還會發現美國的政治領袖對歐洲的力量均衡非常關注,而如果德國擊敗法國和英國,成為歐洲唯一的霸主,歐洲的力量均衡將被打破,這對美國是很不利的。8 那么歷史學家該如何對待這些事實呢?一些歷史學家會把這些事實羅列在一起。這么做的話,他們實際上做出了兩個重要的論斷:(1)他們列出的事實是美國參戰的主要理由,那些沒有被他們列出的事實并不重要;(2)在解釋美國在一戰中的作用時,他們所列出的這些事實是同等重要的。而另外一些歷史學家會指出這個單子并不完整,因為它忽略了一個事實:因為出身和教育的關系,伍德羅·威爾遜的立場總體上是親英的。這樣一來,兩派歷史學家就產生了分歧。簡而言之,兩派歷史學家在研究同一個對象,但卻可能得出不同的結論,并使用不同的事實來支持他們的觀點。選取或忽略哪些事實,這不取決于研究的問題,而是取決于歷史學家的觀點。9 從上述的例子中可以看到,歷史學家意見不一是因為他們的研究是從不同的理論前提出發的。但是另一個產生分歧的地方是由一個很不一樣的原因引發的——有的時候歷史學家之所以意見不一,是因為他們并不是在探討同一件事情,通常他們只是在在討論事情因果的不同層面。如果一個老師說:“美國內戰爆發是因為1861年4月12日,南卡來羅納州的海岸炮臺向位于薩姆特的聯邦要塞開火。”我們不能因為這個說法不夠準確就說它是不對。但同時我們得說用這個事件來解釋美國內戰發生的原因是不夠的。那么接下來要問的問題顯而易見。為什么一個州和聯邦會水火不容,必須通過戰爭來解決矛盾。換句話說,我們不能只停留在近因上面,必須要不斷地深挖。但是隨著我們對這個問題挖掘的越來越深,答案也變得越來越難,越來越復雜。最后,你可以把美國內戰爆發的原因追溯到哥倫布發現美洲,但是這是必要原因,不是充分原因。既是必要原因又是充分原因的那個節點并不是顯而易見的,所以歷史學家在關于從哪兒開始分析這一點上又會有意見分歧。說到這里,現在學生們該明白了,廣為流傳的那句話“讓事實說話”并沒有什么實質意義。事實不會自己說話,歷史學家以特定的方式來使用事實,所以說話的是歷史學家而不是事實。10 歷史學家之間不僅會意見相左,他們自己也常常會改變看法。事實上他們經常修正自己的觀點。歷史學家也會互相學習,將國際上類似的事件和制度做比較也讓他們受益匪淺。11 我們能徹底消除所有的分歧嗎?如果我們的知識水平高到能夠給我們提供一種無可置疑的、絕對有效的模式,可以完全解釋人類的行為,那么答案是肯定的。但是我們現在還沒有這樣一種完全的、萬無一失的解釋,所以分歧是注定要存在的。當學生們意識到歷史學家提出的那些問題并不存在一個簡單的答案,認識到“真理”是一個難以捉摸卻令人著迷的目標,人類對它的追尋永無止境,那么他們就會發現研究歷史是他們學習生涯中意義重大、令人愉快并且大有裨益的一部分。英譯漢Herodotus (希羅多德), a 5th-century BC Greek historian, called “the

            father of history”, is considered the first genuine historian in the

            Western tradition. This is becau he was the first known historian to

            lect his materials from veral different sources, and to compare them

            and arrange them into a coherent historiographic narrative (歷史學敘述).

            The Histories — the only work he is known to have produced — concerns

            the origins of the Persian Wars (波斯戰爭), and includes a wealth of

            geographical and ethnographical (人種志的) information. Ironically

            enough, he was once known by earlier scholars as the “father of lies”,

            becau despite his unusually modern approach to historiography, he also

            included distracting folk tales and unusual stories in his work. Modern

            scholars are more appreciative and consider him to be a pioneer in

            historiography, anthropology and ethnography becau of the information

            he gathered on his numerous journeys.

            希羅多德是公元前5世紀的希臘歷史學家,被稱為“歷史學之父”,在西方傳統中,他被認為是第一個真正的歷史學家,因為在已知的歷史學家中,他是第一個從各種各樣的素材中篩選自己的材料,并通過比較、整理形成完整連貫的歷史學敘述。《歷史》一書是他已知的唯一著作,這部著作記錄了波斯戰爭的起源,包含了大量地理和人種志方面的資料。具有諷刺意味的是,早期的學者們曾稱他為“謊言之父”,因為盡管他研究歷史的方法很先進,但他會在自己的歷史記載中摻入神話和傳奇故事。他在游歷各地時收集到的各種史料讓當今的學者對他贊賞備至,認為他是研究歷史學、考古學和人種志的先驅。漢譯英中國古代的史官(historiographer)制度,起源很早。有證據表明,至少在商代,我國已出現了史官和官方記事制度。早期史官記載雖然只是一種簡單的史實記錄,而非嚴格意義上的史學,卻為后人研究古史留下了重要的文獻資料。應當指出,在古代,這類官方記事制度并非中國所獨有,但只有中國古代的史官制度一直沿用下來。就其本意而言,這種史官記事制度不僅在于系統記載和保存文獻史料,實際上還負有監督最高統治者的責任。Historiography in China can date back to very ancient times. There is

            evidence that, as early as the Shang Dynasty, historiographers and the

            official recording of events had become institutionalized. Although the

            early historiographers made very simple records of historical events, not historiography in the strict n, they left important historical

            documents and information for later generations in studying ancient

            history. It should be pointed out that in ancient times, the institution

            of such official recording of events was not unique to China, but only

            in China was it prerved for veral thousand years. As for its initial

            purpo, historiographers recorded events not only to systematically

            record and prerve historical documents and materials, but to supervi

            the highest rulers.

            -

            新標準大學英語綜合教程4第二版unit1-6課文翻譯及課后翻譯

            本文發布于:2023-12-02 21:14:44,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701522884233548.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:新標準大學英語綜合教程4第二版unit1-6課文翻譯及課后翻譯.doc

            本文 PDF 下載地址:新標準大學英語綜合教程4第二版unit1-6課文翻譯及課后翻譯.pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:玻璃   沒有   英國   男人
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 99久久免费国产精品| 久久不见久久见www日本| 好吊视频一区二区三区人妖| 国产精品乱码一区二区三| 国产精品中文字幕一区| 人妻精品动漫H无码中字| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 国色天香中文字幕在线视频| √在线天堂中文最新版网| 亚洲天堂免费一二三四区| AV无码不卡一区二区三区| 国产无遮挡猛进猛出免费| 狠狠色丁香婷婷亚洲综合| 92国产精品午夜福利免费| 蜜臀91精品高清国产福利| 国产国产午夜福利视频| 乱码精品一区二区三区| 久久亚洲精品日本波多野结衣| 在线不卡免费视频| 亚洲无av码一区二区三区| 欧美xxxxhd高清| 亚洲av免费成人精品区| 精品九九人人做人人爱| 高颜值午夜福利在线观看| 麻豆国产成人AV在线播放| 欧美白妞大战非洲大炮| 无码成人一区二区三区| 日本一区二区中文字幕在线| 亚洲欧美人成网站aaaa| 爆乳日韩尤物无码一区| 你懂的亚洲一区二区三区| 久久乐国产精品亚洲综合| 武装少女在线观看高清完整版免费| 国产美女自慰在线观看| 欧美亚洲h在线一区二区| 精品国产亚洲av网站| 国产高清乱码又大又圆| 粉嫩在线一区二区三区视频| 最新亚洲av日韩av二区| 韩国免费A级毛片久久| 国产精品v片在线观看不卡|