2023年12月10日發(作者:jqx)

醉花陰 李清照 翻譯
醉花陰·薄霧濃云愁永晝
李清照
薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。 佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。 莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
【翻譯】
稀薄的霧氣濃密的云層掠起煩愁直到白晝,龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節日又到重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。
在東籬飲酒直飲到黃昏以后,淡淡的黃菊清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風,閨中少婦比黃花更加消瘦。
【譯文】
薄霧濃云日子過得愁煩,龍腦香在獸形爐中繚裊。又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳里,半夜里涼氣將全身浸透。
黃昏后在東籬邊飲酒,菊花的幽香襲滿衣袖。莫要說清秋不讓人傷神,西風卷起門簾,簾內的人比菊花還瘦。
【評點】
這首詞寫重陽佳節時詞人對丈夫的懷念,是一首相思之作。
詞的上半部分寫別愁。起首兩句寫重陽佳節的百無聊賴,連香爐也懶得管,任它自行消盡。“愁”字點題,給全詞奠定了情感基調。隨后三句寫重陽節晚上詞人的情態:她輾轉反側,無法入眠,這都是離愁使然。“涼初透”,意境蕭疏,給人以凄涼之感。詞人以樂景寫哀情,以佳節襯離愁,含蓄蘊藉,手法高妙。這一片短短五句,將一個思婦愁緒滿懷的神態描繪得呼之欲出,堪稱妙筆生花。
詞的下半部分寫詞人賞菊的情景。“東籬”兩句,看似飄逸灑脫、陶然自樂,可如此美景,如果只有一人獨賞,那就不免反過來讓人生愁了,這是典型的以樂景寫哀情。“莫道”三句,來得突兀,三句各成一層,一層緊扣一層:“不消魂”是一處轉折,承上啟下,使重陽佳節平添一股凄涼之意;結尾“人比黃花瘦”,突出離愁之深重。這三句生動、傳神,營造出一個幽寂、凄迷的藝術境界。詞人以花寫人,雖不免有夸張之嫌,但精妙、妥帖,堪稱妙筆。“瘦”字一語雙關,兼寫人和花,兩者有機結合,以無限哀愁為溶劑,新奇別致。 這首詞從內容上說并不是很豐富,但這絲毫不影響它的藝術性。詞人層層渲染,通過對秋景和生活環境的描繪,委婉地表達出對丈夫的相思之情和與丈夫分離的深切痛楚。夸張和比喻手法的運用,更把一個因相思而憔悴的婦女形象描繪得栩栩如生,結尾含蓄深沉,言有盡而意無窮。
[賞析]
這首詞是李清照重九佳節為懷念丈夫而寫。上闋寫半夜枕席上吹來冷氣,感到自身孤獨。重陽節也在孤獨冷寂中度過。下闋寫黃昏時在菊圃獨飲。詞人認為自身正如傍晚的黃菊,伶仃瘦損。“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”是傳誦千古的名句。以菊花自喻別有創意;一個“瘦”字,使一個身體清瘦滿面愁容的少婦形象活脫脫浮現出來,且符合詞自身內心世界與外在環境,貼切傳神。
這首詞是作者早期和丈夫趙明誠分別之后寫在重陽佳節獨守空閨,思念丈夫的孤寂愁緒。它通過悲秋傷別來抒寫詞人的寂寞與相思情懷。
上片由白天寫到夜晚秋涼情景,愁苦孤獨之情充滿其中。首二句就白晝來寫:“薄霧濃云愁永晝。”這“薄霧濃云”不僅布滿整個天宇,更罩滿詞人心頭。“瑞腦消金獸”,寫出了時間的漫長無聊,同時又烘托出環境的凄寂。次三句從夜間著筆,先點明節令:“佳節又重陽”。隨之,又從“玉枕紗廚”這樣一些具有特征性的事物與詞人特殊的感受中寫出了透人肌膚的秋寒,暗示詞中女主人公的心境。而貫穿“永晝”與“一夜”的則是“愁”、“涼”二字。深秋的節候、物態、人情,已宛然在目。這是構成下片“人比黃花瘦”的原因。
早年,李清照過的是美滿的愛情生活與家庭生活。作為閨閣中的婦女,由于遭受封建社會的種種束縛,她們的活動范圍有限,生活閱歷也受到重重約束,即使象李清照這樣上層知識婦女,也毫無例外。因此,相對說來,他們對愛情的要求就比一般男子要求更高些,體驗也更細膩一些。所以,當作者與丈夫分別之后,面對.單調的生活,便禁不住要借惜春悲秋來抒寫自己的離愁別恨了。這首詞,就是這種心情的反映。從字面上看,作者并未直接抒寫獨居的痛苦與相思之情,但這種感情在詞里卻無往而不在。這是透過一層的寫法。
設問手法也是詞中值得注意的藝術特點之一。明茅映在《詞的》中說:人們“但知傳誦結語(指“人比黃花瘦”句),不知妙處全在‘莫道不消魂’。”這話是很有見地的。“莫道”一句,實際上可以與賀鑄《青玉案》中“試問閑愁都幾許”一句相媲美。所不同的是“莫道”句帶有反詰與激問的成分。
據說李清照將這首詞寄給在外做官的丈夫趙時誠后,趙時誠贊賞不已,自愧寫詞不如妻子,卻又想要勝過她,于是杜門謝客,苦思冥想,三日三夜,作詞五十首,并將李清照的這首詞夾雜其中,請友人陸德夫評論。陸德夫細加玩味后說:“只三句絕佳。”趙明誠問哪三句,陸德夫說:“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。”正是本詞的最后三句。 作者創作風格
前期:真實地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中于寫自然風光和離別相思。
后期:主要是抒發傷時念舊和懷鄉悼亡的情感。表達了自己在孤獨生活中的濃重哀愁,孤獨,惆悵。
李清照南渡后的詞和前期相比也迥然不同。國破家亡后政治上的風險和個人生活的種種悲慘遭遇,使她的精神很痛苦,因而她的詞作一變早年的清麗、明快,而充滿了凄涼、低沉之音,主要是抒發傷時念舊和懷鄉悼亡的情感。
在流離生活中她常常思念中原故鄉,如《菩薩蠻》寫的“故鄉何處是,忘了除非醉”,《蝶戀花》寫的“空夢長安,認取長安道”,都流露出她對失陷了的北方的深切懷戀。她更留戀已往的生活,如著名的慢詞《永遇樂》,回憶“中州盛日”的京洛舊事;《轉調滿庭芳》“芳草池塘”回憶當年的“勝賞”,都將過去的美好生活和今日的凄涼憔悴作對比,寄托了故國之思。
她在詞中充分地表達了自己在孤獨生活中的濃重哀愁,如《武陵春》通過寫"物是人非事事休"的感慨,《聲聲慢》通過寫“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”的處境,運用疊詞,表達了自己難以克制、無法形容的"愁"。又如《清平樂》中“今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華”的悲傷,《孤雁兒》中的悼亡情緒,都是在國破家亡、孤苦凄慘的生活基礎上產生的,所以她的這部分詞作正是對那個時代的苦難和個人不幸命運的藝術概括。
李清照在早年還寫過一篇《詞論》,提出詞“別是一家”的說法,是宋代的重要詞論,也成為她詞創作的理論依據,著有《漱玉詞》,李清照詞的風格以婉約為主,屹然為一大宗,人稱“婉約詞宗”。沈謙《填詞雜說》將李清照與李后主并提說:“男中李后主,女中李易安,極是當行本色。”
易安詞在群花爭艷的宋代詞苑中,獨樹一幟,自名一家,人稱“易安體”。“易安體”之稱始于宋人。侯寅《眼兒媚》調下題曰:“效易安體”。辛棄疾《丑奴兒近》調下題曰:“博山道中效易安體”。詞作自成一體,表明已形成鮮明的個性風神。
本文發布于:2023-12-10 06:00:21,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702159221116892.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:醉花陰 李清照 翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:醉花陰 李清照 翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |