2023年12月10日發(作者:經濟學原理讀后感)

《南鄉子》古詩詞鑒賞
《南鄉子》古詩詞鑒賞1
《南鄉子》
(清:納蘭性德)
何處淬吳鉤。一片城荒枕碧流。曾是當年龍戰地,颼颼。塞草霜風滿地秋。
霸業等閑休。躍馬橫戈總白頭。莫把韶華輕換了,封侯。多少英雄只廢丘。
注釋:
(1)淬(cuì):浸染,此處猶言“血染”。吳鉤:兵器,形似于刀,古時吳地以善于鑄造這種鋒利的兵器聞名,詩詞中常以“吳鉤”泛指銳利的兵器,猶言“寶刀”、“寶劍”;
(2)龍戰地:比喻群雄逐鹿天下的戰場;
(3)廢丘:廢棄的墳丘。
賞析:
此為邊塞詞。上片寫景,由荒涼凄冷的塞外之景聯想到當年此處正是群雄逐鹿、硝煙彌漫的戰場,那時的“龍戰地”曾是何等喧囂、何等豪邁。歇拍又跌入“塞草霜風”的荒涼現實。下片抒情,轉入對歷史、對人生的感慨。過片“霸業等閑休。躍馬橫戈總白頭”兩句,道出詞人真實內心:青絲會被時間染成白發,英雄壯志會被歲月磨滅,當年橫戈躍馬、氣沖斗牛的豪情最后只能變成英雄末路的老邁。“莫把韶華輕換了,封侯。”大好的年華、短暫的人生,不能在追名逐利中虛度。拜相封侯,那都不過是表面的輝煌。君不見,多少功業彪炳一時的英雄,在歷史的長河中留下的也只是一座座廢棄的墳丘。如果說少年時期性德亦曾有過橫戈躍馬、建功立業的壯志,那么侍衛生涯的身不由己讓性德漸生厭倦,年華老大,昔年壯志卻無一實現,從雄心勃勃的少年壯志,到升任侍衛、喪失自由后的懷疑與茫然,官場的歷練并沒有讓性德變得世故圓滑,反而讓他更清醒地意識到:用犧牲自我的個性作為代價,去換取所謂的仕途顯達,對于他的人生追求而言是多么的虛幻。性德曾對朋友如此感嘆:“弟比來從事鞍馬間,益覺疲頓。發已種種,而執殳如昔,從前壯志,都已隳盡。昔人言,身后名不如生前一杯酒,此言大是。”(《與嚴繩孫書》)可為此詞作注。
《南鄉子》古詩詞鑒賞2
《南鄉子·悵望送春杯》 宋朝:蘇軾
悵望送春杯,漸老逢春能幾回。花滿楚城愁遠別,傷懷,何況清絲急管催。
吟斷望鄉臺,萬里歸心獨上來。景物登臨閑始見,徘徊,一寸相思一寸灰。
《南鄉子·悵望送春杯》古詩簡介
《南鄉子·悵望送春杯》翻譯/譯文
惆悵地望著手中這杯送春酒,身體逐漸變老又有幾回能再逢見春。楚城繁花什錦心里卻傷愁遠方離別,非常感傷,更何況酒宴上清絲急管奏出的別離之音。在望鄉臺斷斷續續的吟誦,縱使與故土遠隔萬里,卻仍然歸心似箭。此時歸心萬里,同筵的諸君,又何人會此登臨之意,輾轉徘徊,反思內心。相思之苦,心如寒灰。
《南鄉子·悵望送春杯》注釋
①悵望送春懷:截取唐人杜牧《惜春》:“春半年已除。其余強為有。即此醉殘花,便同嘗臘酒。悵望送春杯,殷勤掃花帚。誰為駐東流,年年長在手?”渲染對酒傷春的情話。
④何況清絲急管催:此句選自劉禹錫的《洛中送韓七中丞之吳興》五首之三:“今朝無意訴離杯,何況清弦急管催。本欲醉中輕遠別,不知翻引酒悲來。”
⑥萬里歸心獨上來:來自許渾《冬日登越王臺懷舊》詩:“月沈高岫宿云開,萬里歸心獨上來。河畔雪飛揚子宅,海邊花盛越王臺。瀧分桂嶺魚難過,瘴近衡峰雁卻回。鄉信漸稀人漸老,只應頻看一枝梅。”
⑦景物登臨閑始見,徘徊:取自杜牧《八月十二日得替后移居譬溪館,因題長句四韻》尾聯:“萬家相慶喜秋成,處處樓臺歌板聲。千歲鶴歸猶有恨,一年人住豈無情。夜涼溪館留僧話,風定蘇潭看月生。景物登臨閑始見,愿為閑客此閑行。”
⑧一寸相思一寸灰:結尾之筆取自李商隱的《無題》二首之二:“颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰。”
《南鄉子·悵望送春杯》創作背景
元豐二年(1079年),蘇軾到任湖州還不到三個月,就因為作詩諷刺新法,“文字毀謗君相”的罪名,被捕下獄,史稱“烏臺詩案”。出獄以后,蘇軾被降職為黃州團練副使,這個職位相當低微。而這首詞便作于蘇軾貶謫黃州時期。
《南鄉子·悵望送春杯》賞析/鑒賞 “悵望送春杯。漸老逢春能幾回。”花繁葉盛的春日雖好,然而它終會遠去,惆悵地望著手中這杯送春酒,心里涌起的傷春之情比酒更濃郁,千回百轉,才下眉頭,卻上心頭。由春日的歸去不由聯想到自己年華的流逝。“漸老”,謂逐漸衰老,語調悲哀滄桑。“逢春”,忽一喜,詞情上揚。“能幾回”,情緒再次跌落,由揚而抑,更顯悲愴,人已衰老,有生之年還能看到幾個春天。一句之中一詠三嘆,筆法纏綿而蒼老,正是蘇軾貶謫黃州哀傷心情的寫照。
“花滿楚城愁遠別,傷懷。何況清絲急管催。”作者所處之時節恰是盛春,繁花似錦,故日“花滿”。楚城,正是作者貶謫之地--黃州。詞人流離飄零于此,遠離故鄉和親人,怎能不滿懷愁緒深如海。在萬紅飄香的季節里,詞人不僅沒有感受到春的蓬勃和喜悅,反而備覺凄涼難耐,完全是基于受打擊、遭放逐的現實原因。此深層次的意蘊悄然表露,使其傷春之情更加意味深遠。“傷懷”二字極有分量,淋漓盡致地概括了詞人傷春意愁離別的種種凄苦之情。且這二字為作者自述,它將所集唐人詩句熔鑄為一體,表現出古為今用的絕妙之處。傷別之人本已悲哀不堪,哪里還禁得住送行酒宴上清絲急管奏出的別離之音。“何況”兩字,盡顯不勝悲情之態。詞人在上片結尾處用此句,其沉痛心情不言而喻。
“吟斷望鄉臺。萬里歸心獨上來。”下片詞人著重抒寫自己思念故土之情。這里雖然只取原詩下旬,實際上句詩意亦隱含其中。詞人即使四處飄零宦游,卻終不曾忘卻西蜀--他的家鄉,更何況愈往南走離故土愈遙遠。登高飲酒之際,豈能不倍加思念家鄉。一個“斷”字形象地描繪了其望鄉情切的心態。詞人縱使與故土遠隔萬里,卻仍然歸心似箭,同宴的伙伴們誰能領會這份情懷。“獨”字突出了詞人孤身漂流在外的孤獨、寂寞之感。
“景物登臨習始見,徘徊。一寸相思一寸灰。”原詩兩句之中三次用到了“閑”字,蘇軾取其詩意,化為己用,意蘊頗深。只因此時了無官職,一身輕閑,悠然從容中登臺眺望,才能將這春日的美景盡收眼底。蘇軾表面上敘述了自己無官一身輕的悠閑自在,實際深深流露了遭受貶逐,無法作為,一事不成的巨大痛苦。正因為如此,詞人才會在此地久久徘徊,不愿離去,其實是那無論無何都揮之不去的煩憂在心頭盤旋,時時折磨著他。結句為全詞點睛之筆。功業不可建。故土無法還。兩種相思,一種愁緒,糾結在一起,令詞人輾轉反側,心如寒灰。
此詞落墨于酒筵,中間寫望鄉,結穴于一寸相思一寸灰的反思,呈現出一個從向外觀照而返聽收視、反觀內心的心靈活動過程。由外向轉而內向,是此詞特色之一。而此詞則證明,東坡詞橫放杰出風格之外,更有內斂綿邈之一體。若進一步知人論世,則當時東坡之思想蘄向,實已從前期更多的向外用力,轉變為更多的向內用力。
《南鄉子·悵望送春杯》作者簡介
《南鄉子》古詩詞鑒賞3 古詩原文
煙漠漠,雨凄凄,岸花零落鷓鴣啼。遠客扁舟臨野渡,思鄉處,潮退水平春色暮。
譯文翻譯
煙霧蒼茫,風雨凄迷。岸邊的花兒已凋謝,只聽得鷓鴣聲聲啼。遠方的來客乘著一葉扁舟靠近荒野渡口。這種地方最容易引發陣陣鄉愁。看江上潮水已退水面平靜,時間已到暮春時候。
注釋解釋
南鄉子:原唐教坊曲名,后用作詞牌名。原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。
漠漠:煙霧迷蒙的樣子。杜甫《茅屋為秋風所破歌》:“俄傾風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。”
鷓(zhè)鴣(gū):鳥名。形似雌雉,頭如鶉,胸前有白圓點,如珍珠。背毛有紫赤浪紋。足黃褐色。以谷粒、豆類和其他植物種子為主食,兼食昆蟲。為中國南方留鳥。古人諧其鳴聲為“行不得也哥哥”,詩文中常用以表示思念故鄉。
扁(piān)舟:小船。臨野渡:靠近荒野渡口處。
水平:水面平靜。
詩文賞析
這首《南鄉子》,是一幅著墨不多的水墨畫,一片江鄉暮春景色,卻被作者弄得滿紙春愁。說起來,煙當然漠漠,而雨卻未見得人人都覺得凄凄。以愁眼看世界,雨不免凄凄。至于岸花零落,當然是自然現象,但斯時也故有斯落也。它自落它的,根本不買任何人的賬,看落花泛鄉愁的人,即使給他看花開,他也只會看到“愁”。有人說,這是點明時間,卻沒有想到鄉愁與時間全不相干,沒有任何人可以證明,鄉愁只能在某個時間段才會產生。作者只是把他無處發泄的思鄉之情,像噴泉一樣噴射,誰碰上也免不了變成“愁根恨苗”。作者的感情,使這些煙枝雨葉改變了它們的本來面目。只有這樣,才能從這些被扭曲了的事物身上表現出作者內心的感情。
此詞給讀者的是“愁云恨雨,滿目凄清”的感覺,而拆碎下來,卻是煙、雨、落花與鷓鴣的叫聲而已。但就在開頭這十三個字里,卻使人覺得這些碎玉零珠滾滾而來,既是互相連貫,又能互相配合。說到底,這都是作者那條感情絲線上懸掛的瓊瑤,它們是由感情組織在一起的。 這首詞屬于“單調小令”,但它有個特色,那就是前十三字用平韻,后十七字換仄韻。從韻腳的改變,使人產生一種分了上下片的錯覺。實際上這首詞在行文方面也的確如此。前十三字,以比興見作者情思;后十七字,用敘述方式說明上文的情思是自己的鄉愁。在韻腳上似斷,而在文字和內容上卻一氣呵成。
野渡扁舟,水平潮退,是不得不思鄉處,客路風雨,又值春意闌珊,又是不得不思鄉之時。野渡凄寂無人,不堪鷓鴣之啼也。前后照應,結構完整,字少思深,平易感人。
本文發布于:2023-12-10 11:59:46,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702180787117180.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《南鄉子》古詩詞鑒賞.doc
本文 PDF 下載地址:《南鄉子》古詩詞鑒賞.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |