2023年12月14日發(作者:關于自強的名言)

古詩前有一樽酒行二首翻譯賞析
《前有一樽酒行二首》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
其一
春風東來忽相過,金樽淥酒生微波。
落花紛紛稍覺多,美人欲醉朱顏酡。
青軒桃李能幾何,流光欺人忽蹉跎。
君起舞,日西夕。
當年意氣不肯傾,白發如絲嘆何益。
其二
琴奏龍門之綠桐,玉壺美酒清若空。
催弦拂柱與君飲,看朱成碧顏始紅。
胡姬貌如花,當壚笑春風。
笑春風,舞羅衣,君今不醉將安歸。
【前言】
《前有一樽酒行二首》是唐代偉大詩人李白創作的組詩作品。李白以樂府古題填新詞,把原題祝賓主長壽之意變為當及時行樂之辭。
【注釋】
⑴此題即古樂府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝賓主長壽之意。李白變而為當及時行樂之辭。
⑵淥酒:即清酒。
⑶酡:因飲酒而面紅。
1
⑷軒:堂前欄桿。
⑸蹉跎:虛度光陰。
⑹傾:超越。
⑺“龍門”句:龍門,山名。名“龍門山”者共有四處。傳說龍門山上桐樹善作琴。西漢文人枚乘《七發》:龍門之桐,高百尺而無枝,使琴摯斫斬以為琴。
⑻催弦拂柱:彈琴前的準備工作。催弦,上緊琴弦。拂柱,調整弦柱,校正弦音。拂讀bì。
⑼看朱成碧:形容酒喝得眼花繚亂,視覺模糊。
⑽胡姬:古代西域出生的少數民族少女。一般泛指酒店中買酒的女子。
⑾壚:酒店中安放酒甕的土臺子。
【翻譯】
其一
春風東來,掩面而過。金樽淥酒,頓生微波。可惜園中,落花紛紛,不堪其多。美人欲醉,醉顏朱酡。可嘆這青軒桃李能耐多久?流光欺人,歲月蹉跎。與君起舞,奈何太陽卻要西下。少年意氣,不肯消磨。如今白發如絲,感嘆又有何益?
其二
奏起龍門綠桐所制的琴瑟,玉壺盛滿美酒,酒清若空。催弦拂柱,琴聲丁冬,與君痛飲,喝到看朱成碧,醉顏開始紅潤。胡姬美貌如花,當壚而笑,面如春風。邊笑春風,邊舞羅衣,當此美景,你今天不醉,
2
就是個傻蛋,還談什么歸宿。
【賞析】
這兩首詩是李白以樂府古題“前有一樽酒”而填的新詞。第一首詩寫流光易失,少壯易老。前六句為第一段,寫時光易失。由春風聯想到落花,由落花聯想到美人朱顏如同桃李,不能有幾時紅艷,此皆因流光欺人之故。后四句為第二段,感嘆人生易老,少壯不能挽回。“日西夕”有兩層含義:一層用來烘托悲情,一層暗示人到暮年。
第二首詩寫及時行樂。首句言琴佳,次句言酒清,三四句寫在琴聲中痛飲,后五句寫面對如花少女的歌舞歡笑,應大醉而歸。
---來源網絡整理,僅供參考
3
本文發布于:2023-12-14 21:34:24,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702560864121783.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:古詩前有一樽酒行二首翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:古詩前有一樽酒行二首翻譯賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |