2023年12月26日發(fā)(作者:達(dá)爾文名言)

文言文閱讀(一)諫逐客書(李斯)
臣聞吏議逐客,竊以為過矣!
昔繆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而繆公用之,并國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國以富強(qiáng),百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強(qiáng)。惠王用張儀之計(jì),拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢、郢,東據(jù)成皋之險(xiǎn),割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強(qiáng)公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負(fù)于秦哉!向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。
今陛下致昆山之玉,有隨、和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉之鼓: 此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也必秦國之所生然后可,則是夜光之璧,不飾朝廷,犀、象之器,不為玩好,鄭、衛(wèi)之女,不充后宮,而駿良不實(shí)外廄,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾后宮、充下陳、娛心意,說耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪、傅璣之珥、阿縞之衣、錦繡之飾,不進(jìn)于前;而隨俗雅化,佳冶窈窕,趙女不立于側(cè)也。夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳目者,真秦之聲也。鄭、衛(wèi)、桑間,韶虞武象者,異國之樂也。今棄擊甕叩缶而就鄭、衛(wèi),退彈箏而取韶虞,若是者何也快意當(dāng)前,適觀而已矣。今取人則不然。不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者,在乎色、樂、珠、玉;而所輕者,在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。
臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以太山不讓土壤,故能成其大:河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無異國,四時(shí)充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之土,退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂藉寇兵而赍盜糧者也。
夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也。
1. 解釋下列句中加粗的字。
舉地千里,至今治強(qiáng)。
—
此四君者,皆以客之功。
向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用。
王者不卻眾庶,故能明其德。
此所謂藉寇兵而赍盜糧者也。
2. 翻譯句子。
臣聞吏議逐客,竊以為過矣!
昔繆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孫支于晉。
民以殷盛,國以富強(qiáng),百姓樂用,諸侯親服。
《
是使國無富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。
今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯。
3. 舉例說明本文運(yùn)用正反對比的說明方法。
4. 文章第四段的中心論點(diǎn)是什么
~
5..分析李斯《諫逐客書》的說服技巧以及說服目的。
總述:
1.采用了反復(fù)正反對比的論證方法:
正面論述強(qiáng)調(diào)納客之利,反面推理突出逐客之害。正反論
證,利害并舉,兩相對照,是非分明,因而使文章論辯有力。
2.采用了極力鋪陳的手法:
大量列舉事實(shí)作為依據(jù),產(chǎn)生了事實(shí)勝于雄辯、論據(jù)無可辯駁
{
的說服力量。
3.運(yùn)用 排比句:
接踵聯(lián)翩,氣勢連貫、文采斐然;
4.運(yùn)用對偶句:
相間迭出,增強(qiáng)了句式的對稱之美和節(jié)奏感。
具體表現(xiàn):
第一層:第二段,援古證今,列舉史實(shí)說明客卿的功勞。
進(jìn)行了正反兩面論證。
首先從正面敘述史實(shí),按時(shí)間先后,由遠(yuǎn)及近,闡述了穆公、孝公、惠王、昭王四位秦國歷史上極為典型的材料,用無可辯駁的事實(shí)得出“此四君者,皆以客之功”的結(jié)論,有力地論述了納客則強(qiáng)國的論點(diǎn)。并順勢反詰:“由此觀之, 客何負(fù)于秦哉!”
為了進(jìn)一步闡明納客的意義,又以假設(shè)的形式,從反面論述:
'
“向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。”明講歷史,實(shí)講現(xiàn)實(shí),把逐客之害巧妙地隱含在納客之利中,增強(qiáng)了論證的說服力。
至此,通過“援古以證今”,文章的論點(diǎn) “吏議逐客,竊以為過矣”,得到了有力的論證。
將關(guān)注的重心由“人”轉(zhuǎn)移到“物”,由理性的說理過渡到感性的描述,從秦王自己對異國的
奇珍異寶的愛好說起,隱伏對客卿的不同態(tài)度,設(shè)問作結(jié):這些東西一樣也不是秦國的
第二層:以玩好美女為喻,進(jìn)行推論。
與前邊不同,1從反面說 2分兩個(gè)小層次。
重疊錯(cuò)雜,把“必秦國之所生然后可”的嚴(yán)重性說得很透辟,更顯出非秦國所出的寶物不可或缺。
再以音樂設(shè)喻,衍出大段文章,真是“強(qiáng)弩穿甲,勁勢未已。”
第三層:以音樂為喻,進(jìn)行對比:
現(xiàn)在你拋棄秦國的音樂,而用別國的音樂,這是為什么呢就是為了痛快于當(dāng)時(shí),看了舒服罷了。
#
這回答近承上文,遠(yuǎn)承第一層的設(shè)問,可說是對前三層的小結(jié),歸納了秦國對物取舍的標(biāo)準(zhǔn),為下文轉(zhuǎn)入正題作了很好的鋪墊。
第四層:以人和物相比,指出待非秦之人不如待非秦之物,這樣看來,你所看重的只是聲色珍寶所輕視的是人才。這絕不是用來統(tǒng)一天下,制服諸候的方法。
以成就統(tǒng)一大業(yè)作為出發(fā)點(diǎn),說明重物輕人,驅(qū)逐外來人才的錯(cuò)誤,推論符合邏輯、立意超卓不凡,具有一種高層建瓴的氣勢和撼動人心的力量,
第三段文字非常精彩,有兩個(gè)顯著特色:
1、設(shè)彩綺麗。
設(shè)彩既可以使用有顏色的字眼,也可以使用無顏色的字眼。這段文章兼而用之。
不過,有色的句子只是少數(shù):“建翠鳳之旗”、“西蜀丹青不為采”,大多數(shù)句子的設(shè)彩卻不靠顏色字 眼。如“昆山之玉”、“宛珠之簪”、“阿縞之衣”、“鄭衛(wèi)之女”等是用著名產(chǎn)地設(shè)彩;
“隨和之寶”、“太阿之劍”、“纖離之馬”是用名牌來設(shè)彩;“靈鼉之鼓”、“犀象之器”是用質(zhì)地來設(shè)彩。
通過這樣的多方設(shè)彩,寶物顯得琳瑯滿目、富麗珍奇,人物顯得高雅尊貴。如果不用這些詞藻,文字就會缺少動人力量。所以,這段文字雖然是一種夸飾,卻也符合秦王所熟悉的宮廷生活,雖然綺麗夸張,卻也自然恰切。
2、句子多用排比。
>
“致昆山之玉”以下7句,每句字?jǐn)?shù)相同,結(jié)構(gòu)完全一致,這組
排比句,將秦王喜愛珍寶的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。
“則是夜光之璧不飾朝廷”等6句,雖不如前一組排比來得嚴(yán)格,
但也有很強(qiáng)的表達(dá)效果。
排比的運(yùn)用,通篇都有,但本段較為突出。
在第二段援古證今證明逐客之非、第三段通過設(shè)喻指出逐客之錯(cuò)的基礎(chǔ)上,第四段再次進(jìn)行正面說理。
第四段從理論上進(jìn)一步闡明納客與逐客的利害關(guān)系。
這一段中論據(jù)的運(yùn)用,對于調(diào)節(jié)和引導(dǎo)秦王的接受心理也有三點(diǎn)好處:
其一,通過“粟多”、“人眾”、“士勇”之理,啟迪秦王政認(rèn)識怎樣才能“成其大”、
“就其深”、“明其德”;
$
其二,以山、河等物和三王五帝的事跡進(jìn)行對比,進(jìn)而使秦王反思逐客之過;
其三,通過所講之理,描繪“無敵于天下”的藍(lán)圖,自然也會對秦王政產(chǎn)生出一種
理想呼喚的心理動力。
第五段,總結(jié)深化,呼應(yīng)前文。
“夫物不產(chǎn)於秦, 可寶者多”照應(yīng)第三段對物的取舍標(biāo)準(zhǔn)(必秦國之所生然后可);“夫”字打頭,本段語氣相對于上文 一環(huán)接一環(huán)的論述,相對稍稍舒緩了些,如潺潺流水,不緊不慢滲入心田。
“士不產(chǎn)於秦, 而愿忠者眾”照應(yīng)第二段對人的取舍標(biāo)準(zhǔn)(秦者去,為客者逐)。
“今逐客以資敵國,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨於諸侯,求國之無危,不可得也。”歸結(jié)逐客的錯(cuò)誤,照應(yīng)第四段,呼應(yīng)全篇,指出逐客必然造成秦國的危亡。語重心長,言辭懇切。
語氣與開頭總論點(diǎn)“竊以為過矣”相呼應(yīng),首尾相連,前后貫通。
全文翻譯:
“我聽說官員們在商議驅(qū)逐客卿的事,臣私下認(rèn)為這樣做錯(cuò)了。
過去秦穆公求士,在西邊從戎那里得到了由余,東邊從宛地得到百里奚,在宋國迎來蹇叔,在晉國招來丕豹、公孫支。這五個(gè)人,并不生長在秦國,可穆公重用他們,結(jié)果吞并了二十個(gè)小國,使秦稱霸西戎。孝公推行商鞅的變法之策,改變了秦國落后的風(fēng)俗,人民因此殷盛,國家因此富強(qiáng),百姓甘心為國效力,諸侯各國歸附聽命;又大敗楚、魏兩國的軍隊(duì),攻取了千里土地,至今還鞏固地統(tǒng)治著。秦惠王采用張儀的連橫之計(jì),攻占了洛陽一帶的地方;往西吞并了巴、蜀,往北獲取了上郡,往南奪取了漢中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往東占據(jù)險(xiǎn)要的虎牢,占領(lǐng)了肥沃的土地。于是瓦解了六國的合縱,使他們都向西事奉秦國,功效一直延續(xù)到今天。昭王得到雎范,廢掉了穰侯,驅(qū)逐了華陽君,增強(qiáng)、鞏固了王室的權(quán)力,堵塞了權(quán)貴壟斷政治的局面,逐步侵吞諸侯,使秦成就帝業(yè)。這四位國君,都是由于任用客卿而獲得成功的。由此看來,客卿們有什么對不起秦國的呢假使這四位國君拒絕客卿、閉門不納,疏遠(yuǎn)外來之土而不用,這就不會使秦得到富強(qiáng),秦國也不會有強(qiáng)大的威名。
現(xiàn)在陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠,和氏之璧,衣飾上綴著光如明月的寶珠,身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,陳設(shè)的是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,沒有一種是秦國產(chǎn)的,而陛下卻很喜歡它們,這是為什么呢如果一定要是秦國出產(chǎn)的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會成為秦廷的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會成為陛下的玩好之物;鄭、衛(wèi)二地能歌善舞的女子,也不會填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,決不會充實(shí)到陛下的馬房;江南的金錫不會為陛下所用,西蜀的丹青也不會作為彩飾。用以裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅?cè)攵康乃羞@些都要是秦國生長、生產(chǎn)的然后才可用的話,那么點(diǎn)綴有珠寶的簪子,耳上的玉墜,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前;那些閑雅變化而能隨俗推移的妖冶美好的佳麗,也不會立于陛下的身旁。那敲擊瓦器,拍髀彈箏,烏烏呀呀地歌唱,能快人耳目的,確真是秦國的地道音樂了;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲,《昭虞》《武象》等樂曲,可算是外國的音樂了。如今陛下卻拋棄了秦國地道的敲擊瓦器的音樂,而取用鄭、衛(wèi)淫靡悅耳之音,不要秦箏而要《昭虞》,這是為什么呢難道不是因?yàn)橥鈬魳房梢钥煲猓梢詽M足耳目官能的需要么可現(xiàn)在陛下對用人卻不是這樣,不問是否可用,不管是非曲直,凡不是秦國的就要離開,凡是客卿都要驅(qū)逐。這樣做就說明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是人民士眾。這不是能用來駕馭天下,制服諸侯的方法啊!
我聽說,地域廣的,糧食必多;國家大的,人民必眾;武器鋒利的,兵士一定勇敢。所以泰山不拒絕土壤,方能成為巍巍大山;河海不遺棄溪流,方能成為深水;稱王的人不拋棄民眾,才能表現(xiàn)出他的德行。所以,地不分東西,民不論國籍,一年四季都富裕豐
足,鬼神也會來降福。這正是五帝、三王之所以無敵的原因啊!現(xiàn)在陛下卻拋棄百姓以幫助敵國,拒絕賓客以壯大諸侯,使天下之士退出秦國而不敢往西,裹足不敢入秦,這正是人們所說的把糧食送給強(qiáng)盜,把武器借給敵人啊!
許多東西并不產(chǎn)于秦,然而可當(dāng)作寶物的卻很多;許多士人都不出生在秦國,可是愿意對秦盡忠心的卻不少。現(xiàn)在驅(qū)逐客卿而幫助敵國,減少本國人口而增加仇人的實(shí)力,結(jié)果在內(nèi)使自己虛弱,在外又和各國諸侯結(jié)怨,象這樣做而想使國家不陷于危境,這是辦不到的啊!
本文發(fā)布于:2023-12-26 14:27:08,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1703572028127230.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:諫逐客書試題及答案解析、全文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:諫逐客書試題及答案解析、全文翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |