2023年12月30日發(fā)(作者:2004年雅典奧運會)

愿得一人心,白首不相離《白頭吟》全文賞析,作者,出處及年代
皚如上,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭;
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼;
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何蓰蓰!
男兒重意氣,何用錢刀為!
一
的內(nèi)容確是寫男有二心,女方表示決絕。因為詩中有 愿得一心人,白頭不相離 的句子,所以便以《白頭吟》作為詩的題目。但《白頭吟》究竟是否文君所作,后人多疑出于附會。
據(jù)《宋書 樂志》看來,它與《江南可采蓮》一類樂府古辭,都同屬漢代的 街陌謠謳 ,帶有濃厚的民歌色彩。[2] 《樂府詩集》和《太平御覽》也都把它作為 古辭 。《玉臺新詠》題作《皚如山上雪》,非但不作為文君的詩篇,就連題目也不叫《白頭吟》。惟有《西京雜記》有文君作《白頭吟》以自絕之說,[3] 然而卻不著錄歌辭。清人馮舒在《詩紀匡謬》中也力辯其偽。因而這或許是一首來自民間的作1
品,或許文君自有別篇也未可知。但無論如何,這是在我國古代歌謠中也有一定價值的作品。
詩的語氣決絕而又不舍,怨恨而又抱有期望,思想感情復雜而深沉,尤其是 凄凄復凄凄 四句,藝術手法很是巧妙。正如張玉谷《古詩賞析》所說: 妙在從人家嫁娶時凄凄啼哭,憑空指點一婦人同有之愿,不著己身說,而己身已在里許。 《白頭吟》的思想藝術價值還是不可忽視的。
(具體可參見詞條白頭吟)
賞析二
晉人葛洪《西京雜記》載: 司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。 但《宋書 樂志》言《白頭吟》等 并漢世街陌謠謳 ,即民歌。《玉臺新詠》載此詩,題作《皚如山上雪》,則連題目亦與卓氏無關了。《西京雜記》乃小說家言,且相如、文君關系亦未嘗至此,故云文君作,顯系附會。此詩當屬民歌,以女子口吻寫其因見棄于用情不專的丈夫而表示出的決絕之辭。首二句是一篇起興,言男女應該是純潔無瑕的,猶如高山的白雪那樣一塵不染;應該是光明永恒的,好似云間的皎皎長在。這不僅是一般人情物理的美好象征,也當是女主人公與其丈夫當初信誓旦旦的見證吧。誠如清人王堯衢云:
如雪之潔,如月之明,喻昔日信誓之明也。 《古詩合解》()但也有解為 以
山上雪 , 云間月 之易消易蔽,比起有兩意人。 (張玉谷《古詩賞析》)意亦可通。細玩詩意,解為反面起興,欲抑先揚,似更覺有味。故 聞君
二句突轉(zhuǎn):既然你對我的愛情已摻上雜質(zhì),既然你已心懷二心而不專一2
持恒,所以我特來同你告別分手,永遠斷絕我們的關系。 有兩意 ,既與首二句 雪 月 相乖,構(gòu)成轉(zhuǎn)折,又與下文 一心人 相反,形成對比,前后照應自然,而譴責之意亦彰,揭示出全詩的決絕之旨。 今日 四句,承上正面寫決絕之辭:今天喝杯訣別酒,是我們最后一次聚會,明晨就將在御溝(環(huán)繞宮墻的水渠)旁邊徘徊(躞蹀)分手,就像御溝中的流水一樣分道揚鑣了。 東西流 以渠水分岔而流喻各奔東西;或解作偏義復詞,形容愛情如溝水東流,一去不復返了,義亦可通。
3
本文發(fā)布于:2023-12-30 04:50:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1703883028131170.html
版權聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:愿得一人心,白首不相離《白頭吟》全文賞析,作者,出處及年代.doc
本文 PDF 下載地址:愿得一人心,白首不相離《白頭吟》全文賞析,作者,出處及年代.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |