2024年2月16日發(fā)(作者:比喻秋天的句子)

長歌行原文及翻譯注音
長歌行翻譯:
空曠的原野被凄涼的風(fēng)聲充斥,原野上長滿了枯黃的蒿草。
把馬的韁繩系住,我依靠在白楊樹上,有誰知道我的懷抱所向呢。
和那些同胞相逢的時候我們都衰老年高。
向北登上漢家的陵墓,又向南眺望長安的大道。陵墓下面有枯樹根,有鼯鼠的巢穴。
劉邦的子孫已經(jīng)無處可尋了,陵墓前千百年也沒有人經(jīng)過。
陵墓中的寶玉頻頻被盜掘,神明又能怎么辦呢。
人應(yīng)該對命運(yùn)保持通達(dá),有酒的時候就該放聲高歌。
長歌行拼音版注音:
kuàngyěráobēifēng,sōusōuhuánghāocǎo。
曠野饒悲風(fēng),颼颼黃蒿草。
xìmǎyǐbáiyáng,shuízhīwǒhuáibào。
系馬倚白楊,誰知我懷抱。
suǒshìtóngpáozhě,xiāngféngjìnshuāilǎo。
所是同袍者,相逢盡衰老。
běidēnghànjiālíng,nánwàngchángāndào。
北登漢家陵,南望長安道。
xiàyǒukūshùgēn,shàngyǒuwúshǔkē。
下有枯樹根,上有鼯鼠窠。
gāohuángzǐsūnjìn,qiānzǎiwúrénguò。
高皇子孫盡,千載無人過。
bǎoyùpínfājué,jīnglíngqínàihé。
寶玉頻發(fā)掘,精靈其奈何。
rénshēngxūdámìng,yǒujiǔqiěchánggē。
人生須達(dá)命,有酒且長歌。
本文發(fā)布于:2024-02-16 18:24:24,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708079064142826.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:長歌行原文及翻譯注音.doc
本文 PDF 下載地址:長歌行原文及翻譯注音.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |