2024年2月17日發(fā)(作者:魯迅父親的病)

上:一東
“東”指“東韻”,是宋金時(shí)期的“平水韻”(也叫“詩韻”)中的一個(gè)韻部。“東”叫韻目,即這個(gè)韻部的代表字。東韻中包含有許多字,它們的共同點(diǎn)便是韻母相同(當(dāng)然是指隋唐五代兩宋時(shí)期的讀音),像下面的三段文字中,每個(gè)句號(hào)之前的那個(gè)字,即風(fēng)、空、蟲、弓、東、宮、紅、翁、同、童、窮、銅、通、融、虹等 15字,盡管在現(xiàn)代漢語中的韻母并不完全相同,但都同屬于東韻,如果是作格律詩,這些字就可以互相押韻。
“一”,是指東韻在平水韻中的次序。平水韻按照平、上、去、入四個(gè)聲調(diào)分為 106個(gè)韻部,其中因?yàn)槠铰暤淖州^多,故分為上下兩個(gè)部分,東韻是上平聲中的第一個(gè)韻部;“二冬”、“三江”等情況相同。
云對(duì)雨,雪對(duì)風(fēng)。晚照對(duì)晴空。來鴻對(duì)去燕,宿鳥對(duì)鳴蟲。
三尺劍,六鈞弓①。嶺北對(duì)江東。人間清暑殿,天上廣寒宮②。
兩岸曉煙楊柳綠,一園春雨杏花紅。
兩鬢風(fēng)霜途次早行之客,一蓑煙雨溪邊晚釣之翁③。
【注釋】
這一聯(lián)是兩個(gè)典故。
①上聯(lián)出自《史記?高祖本紀(jì)》。漢朝的開國(guó)君主劉邦曾經(jīng)說:我以普通百姓的身份提著三尺長(zhǎng)的寶劍而奪取了天下。
下聯(lián)出自《左傳》,魯國(guó)有個(gè)勇士叫顏高,他使用的弓為六鈞(鈞為古代重量單位,一鈞30斤),要用180斤的力氣才能拉開。
【原文】云對(duì)雨,雪對(duì)風(fēng)。晚照對(duì)晴空。來鴻對(duì)去燕,宿鳥對(duì)鳴蟲。三尺劍,六鈞弓。嶺北對(duì)江東。
【譯文】云和雨相對(duì),雪和風(fēng)相對(duì),晚上的夕陽和晴朗的天空相對(duì)。飛來的 大雁和離去的燕子相對(duì),回巢的鳥兒和低鳴的蟲子相對(duì)。三尺長(zhǎng)的劍,六鉤 重的弓,嶺北和江東相對(duì)。
②清暑殿:洛陽的一座宮殿。廣寒宮:《明皇雜錄》說,唐明皇于中秋之夜游月宮,看見大門上懸掛著“廣寒清虛之府”的匾額,后代便以廣寒宮代指月宮。
【原文】人間清暑殿,天上廣寒宮。兩岸曉煙楊柳綠,一園春雨杏花紅。
第 1 頁 共 19 頁
【譯文】人間有消夏的清暑殿,天上有凄冷的廣寒宮。兩岸晨霧彌漫,楊柳翠綠,一園春雨霏霏,杏花艷紅。
③次:軍隊(duì)臨時(shí)駐扎,引申為一般的短暫停留。途次:旅途的意思。
【原文】?jī)婶W風(fēng)霜途次早行之客,一蓑煙雨溪邊晚釣之翁。
【譯文】?jī)婶W斑白,清晨就有急于趕路的人了。傍晚煙雨迷蒙,老翁身披蓑 衣在溪水邊垂釣。
沿對(duì)革,異對(duì)同①。白叟對(duì)黃童②。江風(fēng)對(duì)海霧,牧子對(duì)漁翁。
顏巷陋,阮途窮③。冀北對(duì)遼東。池中濯足水,門外打頭風(fēng)④。
梁帝講經(jīng)同泰寺,漢皇置酒未央宮⑤。
塵慮縈心,懶撫七弦綠綺;霜華滿鬢,羞看百煉青銅⑥。
【注釋】
①沿:沿襲、遵照原樣去做。革:變化、變革。
②黃童:即兒童。黃:指黃口。(chú)雛鳥的喙邊有一圈黃色的邊,長(zhǎng)大就消失,故以黃口喻指年齡幼小的。
③這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《論語?雍也》,顏指顏回(字子淵),孔子的學(xué)生。孔子稱贊他說:“一簞食、一瓢飲、在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”
下聯(lián)出自《晉書?(ruǎn)阮籍傳》。阮指阮籍(字嗣宗),魏晉時(shí)代人,博覽群書,好老莊之學(xué),為竹林七賢之一。《晉書》記載,阮籍經(jīng)常駕車信馬由韁地亂走,走到無路可走的時(shí)候便大哭而返。窮:到……的盡頭,此處指無路可走之處。
【原文】沿對(duì)革,異對(duì)同。白叟對(duì)黃童。江風(fēng)對(duì)海霧,牧子對(duì)漁翁。顏巷陋,阮途窮。
【譯文】沿續(xù)和變革相對(duì),差異和相同相對(duì),白發(fā)老翁和黃口小兒相對(duì)。江 風(fēng)和海霧相對(duì),牧童和漁翁相對(duì)。顏回甘居陋巷,阮籍哭于途窮,冀北和遼 東相對(duì)。
④(zhuó)濯足水:屈原《漁父》中有“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪
第 2 頁 共 19 頁
之水濁兮,可以濯我足”的句子,故濯足水指污水。打頭風(fēng):行船時(shí)所遇到的逆風(fēng)。
⑤梁帝:南朝的梁武帝蕭(yǎn)衍。他篤信佛教,經(jīng)常和高僧們?cè)谕┧卵杏懛鸾?jīng)。漢皇:漢朝的開國(guó)之君劉邦。他曾宴請(qǐng)群臣于長(zhǎng)安的未央宮,接受群臣的朝賀。
⑥塵慮:對(duì)塵世間瑣碎小事的憂慮。縈:纏繞。綠綺:琴名,據(jù)說漢代的司馬相如曾彈琴向卓文君求愛,卓文君就用綠綺琴應(yīng)和他。霜華:即霜花(“華”為“花”的古字),借指白發(fā)。百煉青銅:借指鏡子,古人用青銅鏡照面。
【原文】池中濯足水,門外打頭風(fēng)。梁帝講經(jīng)同泰寺,漢皇置酒未央宮。塵慮縈心,懶撫七弦綠綺;霜華滿鬢,羞看百煉青銅。
【譯文】池中水可以浴足,迎面的風(fēng)往往打頭。梁武帝曾在同泰寺講經(jīng)談 佛,漢高袓曾在未央宮宴請(qǐng)功臣。世間煩惱事,縈繞心頭,懶得撫弄七弦綠 琴。鬢角生滿白發(fā),不敢對(duì)著青銅鏡梳妝。
貧對(duì)富,塞對(duì)通。野叟對(duì)溪童。鬢皤對(duì)眉綠,齒皓對(duì)唇紅①。
天浩浩,日融融②。佩劍對(duì)彎弓③。半溪流水綠,千樹落花紅。
野渡燕穿楊柳雨,芳池魚戲芰荷風(fēng)④。
女子眉纖,額下現(xiàn)一彎新月;男兒氣壯,胸中吐萬丈長(zhǎng)虹。
【注釋】
①皤:白色。綠:這里指青色、黑色。皓:白色。
【原文】貧對(duì)富,塞對(duì)通。野叟對(duì)溪童。鬢皤對(duì)眉綠,齒皓對(duì)唇紅。
【譯文】貧窮和富有相對(duì),阻塞和暢通相對(duì),山林老翁和溪邊幼童相對(duì)。鬢 間白發(fā)和烏黑眉毛相對(duì),潔白的牙齒和鮮艷的紅唇相對(duì)。
②浩浩:廣闊無邊的樣子。融融:暖氣上騰的樣子。
③佩劍、彎弓:這兩個(gè)詞組既可看成動(dòng)賓詞組,即佩上劍、拉彎弓;也可看成偏正詞組,即佩帶的劍、被拉彎的弓。無論是哪種情況,都對(duì)仗。
④(jì)芰:菱角的一種。兩角為菱,四角為芰。
【原文】天浩浩,日融融。佩劍對(duì)彎弓。半溪流水綠,千樹落花紅。野渡燕穿
第 3 頁 共 19 頁
楊柳雨,芳池魚戲芰荷風(fēng)。女子眉纖,額下現(xiàn)一彎新月;男兒氣壯,胸中吐萬丈長(zhǎng)虹。
【譯文】天空廣闊無邊,日光和煦溫暖,佩劍和彎弓相對(duì),淺淺的溪水清澈,碧綠,千樹的叢林落英繽紛。鄉(xiāng)村渡口,楊柳新綠,燕子穿飛在柔軟纖細(xì)的枝條中,猶如在雨中翻飛。綠色的池塘里,清秀的荷花隨風(fēng)舞動(dòng),魚兒歡快地在荷葉、菱葉下游來游去。女子蛾眉纖細(xì),額下似掛著一彎新月; 男兒心胸寬廣,胸中充滿著凌云壯志。
二 冬
1“冬”和“東”現(xiàn)代漢語普通話讀音完全一致,但在中古讀音不同(主要是韻腹不同),所以分屬不同的韻部。
春對(duì)夏,秋對(duì)冬。暮鼓對(duì)晨鐘1。觀山對(duì)玩水,綠竹對(duì)蒼松。
馮婦虎,葉公龍2。舞蝶對(duì)鳴蛩3。銜泥雙紫燕,課蜜幾黃蜂4。
春日?qǐng)@中鶯恰恰,秋天塞外雁雍雍5。
秦嶺云橫,迢遞八千遠(yuǎn)路;巫山雨洗,嵯峨十二危峰6。
————————注釋————————
1古代寺廟傍晚擊鼓、早晨敲鐘以報(bào)時(shí)。
2這是兩個(gè)典故。上聯(lián)出自《孟子·盡心下》。馮婦,晉國(guó)人,善搏虎,以此為業(yè),后來不再殺虎,被稱為善士。有一次在野外偶遇眾人逐虎,不覺技癢,又卷起袖子下車打虎,遭到士人的取笑。后代便以“馮婦”代指重操舊業(yè)者。下聯(lián)出自西漢劉向《新序·雜事》。葉公子高自稱喜歡龍,房屋四處都雕刻彩繪上各種龍的圖形。天龍聽說后便現(xiàn)身于他家,葉公看見后嚇得魂飛魄散。后代便以“葉公”代指表面愛好而并非真正愛好的人。
3蛩(音qióng):古代蝗蟲、蟬、蟋蟀等類的小昆蟲都可叫蛩,此處指蟋蟀。
4課:此處是“為……而勞作”的意思,“課蜜”即采蜜。“課”本指收稅,古人經(jīng)常“課”、“役”連用,故“課”也就帶有“役(勞作)”的意思了。
5恰恰:像聲詞,黃鶯的叫聲。杜甫《江畔獨(dú)步尋花七絕句》說,“黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。流連戲蝶時(shí)時(shí)見,自在嬌鶯恰恰啼”。雍雍:像聲詞,大雁的叫聲。《詩經(jīng)·邶風(fēng)·匏有苦葉》有“雍雍鳴雁,旭日始旦”(大雁雍雍地鳴叫,旭日東升光閃耀)。
第 4 頁 共 19 頁
6上聯(lián)源出韓愈《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》,全詩為“一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。欲為圣朝(一作“明”)除弊事,肯將衰朽惜殘年?云橫秦嶺家何在,雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意,好收吾骨漳江邊。”迢(音tiáo)遞,遙遠(yuǎn)的樣子。嵯(音cuō)峨:山勢(shì)高險(xiǎn)的樣子。危:高。
明對(duì)暗,淡對(duì)濃。上智對(duì)中庸1。鏡奩對(duì)衣笥,野杵對(duì)村舂2。
花灼爍,草蒙茸3。九夏對(duì)三冬4。臺(tái)高名戲馬,齋小號(hào)蟠龍5。
手擘蟹螯從畢卓,身披鶴氅自王恭6。
五老峰高,秀插云霄如玉筆;三姑石大,響傳風(fēng)雨若金鏞7。
————————注釋————————
1中庸:本來指做事不偏不欹、恰到好處,這里是中等人才的意思。
2奩(音lián):鏡匣,古代婦女多用來收放梳妝用具。笥(音sì):用竹子或蘆葦編成的方形的盛物器具,多用來盛放衣物。杵(音chǔ):舂米用的一種木制的棒槌。將稻、粟米等放置在臼中,用杵不停地舂搗,可除去粗皮。舂(音chōng):此處指臼。
3灼爍(音卓碩):聯(lián)綿詞,花盛開的樣子。蒙茸:聯(lián)綿詞,草茂盛的樣子。
4九夏對(duì)三冬:夏季有三個(gè)月九十天,故稱九夏;冬季有三個(gè)月,故稱三冬。“九”和“三”也可看成虛數(shù),“九夏”與“三冬”都指時(shí)間很久。
5這是兩個(gè)典故。上聯(lián)出自北魏酈道元《水經(jīng)注·泗水》。戲馬,臺(tái)名,亦名掠馬臺(tái),在今江蘇銅山縣南,據(jù)說項(xiàng)羽曾于此馳馬取樂。下聯(lián)出自《晉書·卷八十五·劉毅傳》。蟠龍(盤龍),書齋名。東晉大司馬桓溫之子桓玄曾在南州修筑一書齋,上面繪滿龍的圖案,稱為盤龍齋。盤、蟠在此處義同。
6這是兩個(gè)典故。上聯(lián)出自《世說新語·任誕》和《晉書·畢卓傳》。晉人畢卓酒后曾對(duì)人說,左手剝著蟹螯,右手拿著酒杯,漂游在酒池中,就足以了此一生了。擘(音bò),分開、剝開。蟹螯(音aó),螃蟹的兩個(gè)大前足,是下酒的美味。下聯(lián)見于《世說新語·企羨》和《晉書·王恭傳》。晉人王恭披著仙鶴羽毛做的披風(fēng),乘著軒車,在小雪中前行,孟昶在籬間窺見,說:這真是個(gè)神仙呀。鶴氅(音chǎng),用仙鶴羽毛制成的外套。
7五老:山峰名,在江西廬山的南部,由五座小山峰構(gòu)成。三姑:山峰名,由三座小山峰組成,在今安徽境內(nèi)。金鏞:一種樂器,青銅鑄造的大鐘。
仁對(duì)義,讓對(duì)恭,禹舜對(duì)羲農(nóng)1。雪花對(duì)云葉,芍藥對(duì)芙蓉。
第 5 頁 共 19 頁
陳后主,漢中宗2,繡虎對(duì)雕龍3。柳塘風(fēng)淡淡,花圃月濃濃。
春日正宜朝看蝶,秋風(fēng)那更夜聞蛩4。
戰(zhàn)士邀功,必借干戈成勇武;逸民適志,須憑詩酒養(yǎng)疏慵5。
————————注釋————————
1禹、舜、羲(音xī)、農(nóng):分別指夏禹、虞舜、伏羲、神農(nóng),傳說中遠(yuǎn)古時(shí)代的四位圣君。
2陳后主:南朝陳的最后一位皇帝陳叔寶。陳叔寶字元秀,昏庸荒淫,被隋所俘,死于長(zhǎng)安。漢中宗:漢宣帝劉詢。劉詢是漢武帝的曾孫,在位 25年,很有作為,班固稱之為“功廣祖宗,業(yè)垂后嗣,可謂中興”。
3繡虎:指三國(guó)時(shí)魏國(guó)曹操的兒子曹植,他文章出眾,當(dāng)時(shí)人稱繡虎。雕龍:指南朝梁的劉勰(字彥和),他曾作《文心雕龍》一書,十分出名。
4更(音gēng):經(jīng)歷、經(jīng)受。
5藉(音jiè):借助、憑借。
上:三江
樓對(duì)閣,戶對(duì)窗,巨海對(duì)長(zhǎng)江。蓉裳對(duì)蕙帳①,玉斝對(duì)銀釭②。
青布幔,碧油幢③,寶劍對(duì)金缸④。忠心安社稷,利口覆家邦⑤。
世祖中興延馬武,桀王失道殺龍逄⑥。
秋雨瀟瀟,漫爛黃花都滿徑;春風(fēng)裊裊,扶疏綠竹正盈窗⑦。
【注釋】
① 蓉裳:繡有芙蓉花的衣裳,這里指繡有荷花的衣裳,比喻高潔;
蕙帳:用惠草做的帷帳,比喻芳美.
②(jiǎ)斝:古代一種銅制的飲酒的器具。(gāng)釭:燈。意思為鑲嵌在車(gǔ)轂之中的用來插車軸的鐵制套環(huán)。
③幢:古代一種用羽毛作裝飾的用于儀仗的旗幟。又指佛教用物經(jīng)幢。經(jīng)幢有兩種:在圓形的長(zhǎng)筒狀的綢傘上書寫佛經(jīng)叫經(jīng)幢,在圓形石柱上雕刻佛經(jīng)叫石幢。此字還另有一個(gè)意思,指張掛于車或船上的帷幕,屬于去聲絳韻。這里是用前者的讀音、后者的意思來構(gòu)成對(duì)仗,是“借對(duì)”的一種。
第 6 頁 共 19 頁
④釭:原文作“缸”,疑誤。東漢劉熙的《釋名》說,函谷關(guān)以西的方言,稱箭簇為“釭”。金釭,金屬鑄成的箭睞,只有此義方能與“寶劍”構(gòu)成對(duì)仗。
【原文】樓對(duì)閣,戶對(duì)窗,巨海對(duì)長(zhǎng)江。蓉裳對(duì)蕙帳,玉斝對(duì)銀釭。青布幔,碧油幢,寶劍對(duì)金缸。
【譯文】樓和閣相對(duì),戶和窗相對(duì),浩瀚的大海和滾滾的長(zhǎng)江相對(duì)。蓉裳和蕙帳相對(duì),玉制的酒器和銀制的燈盞相對(duì)。青色的布幔,碧綠的油幢,青綠色的油布帷幕,鋒利的寶劍和金色的酒缸相對(duì)。
⑤社稷:國(guó)家。社和稷分別指祭祀土神和谷神的廟,是國(guó)家最重要的神廟,故用以代指國(guó)家。利口:能言善辯的嘴,代指只說不做的清談家。家邦:國(guó)家。邦:國(guó)。
【原文】忠心安社稷,利口覆家邦.
【譯文】忠誠(chéng)之心能使江山安定,尖利的嘴使國(guó)家毀滅。
⑥這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《后漢書?馬武傳》。世祖,指光武帝劉秀,因其為首推翻了王莽建立的新朝,建立東漢,恢復(fù)了劉姓的天下,故被稱為中興之主。馬武字子張,驍勇善戰(zhàn),劉秀在一次宴會(huì)后,曾獨(dú)自與馬武一起登上叢臺(tái),延請(qǐng)馬武為將軍,率領(lǐng)其精銳部隊(duì)漁陽上谷突騎。馬武十分感激劉秀的知遇之恩,所以忠心不二,在戰(zhàn)爭(zhēng)中功勛卓著。劉秀稱帝后,馬武被封為捕虜將軍揚(yáng)虛侯,為云臺(tái)二十八將之一。延:請(qǐng)。
下聯(lián)出自《莊子?人間世》。(jié)桀王指夏朝的亡國(guó)之君夏桀,據(jù)說他十分殘暴。龍逄指夏朝的賢臣關(guān)龍逢(“逄”:為“逢”的俗字,音 páng)。夏桀荒淫,關(guān)龍逢屢次直言進(jìn)諫,后被囚殺。
⑦黃花:此處特指菊花。扶疏:植物錯(cuò)落有致的樣子。
【原文】秋雨瀟瀟,漫爛黃花都滿徑;春風(fēng)裊裊,扶疏綠竹正盈窗
【譯文】秋風(fēng)冷雨,黃花飄落,鋪滿山路,微微的春風(fēng),茂盛的綠竹正遮擋住窗戶。
旌對(duì)旆,蓋對(duì)幢①,故國(guó)對(duì)他邦。千山對(duì)萬水,九澤對(duì)三江②。
第 7 頁 共 19 頁
山岌岌,水淙淙,鼓振對(duì)鐘撞③。清風(fēng)生酒舍,皓月照書窗④。
陣上倒戈辛紂戰(zhàn),道旁系劍子?jì)虢耽荨?
夏日池塘,出沿浴波鷗對(duì)對(duì);春風(fēng)簾幕,往來營(yíng)壘燕雙雙⑥。
【注釋】
①(pèi)旆:一種旗幟。蓋:車蓋,古代豎立在車上用來遮陽蔽雨的器具,形狀類似現(xiàn)在的雨傘。
幢:張掛于車或船上的帷幕,此處是借對(duì),參考前注。
②九澤:指占代分處于九州的九個(gè)湖泊,各書記載的名稱小有差異,較為通行的說法是:具區(qū)(吳)、云夢(mèng)(楚)、陽華(秦)、大陸(晉)、圃田(梁)、孟諸(宋)、海隅(齊)、鉅鹿(趙)、大沼(燕)。(見于《呂氏春秋?有始》)三江:古代的三條江,其名稱各書記載大不相同。《尚書?禹貢》中的“三江”,據(jù)唐陸德明《經(jīng)典擇文》的說法,是指松江、委江、東江。
【原文】旌對(duì)旆,蓋對(duì)幢,故國(guó)對(duì)他邦。千山對(duì)萬水,九澤對(duì)三江。
【譯文】旌和旆相對(duì),車蓋和帷幔相對(duì),故國(guó)和他邦相對(duì)。千山和萬水相對(duì),眾多湖澤和許多大江相對(duì)。
③淙淙:形容流水發(fā)出的輕柔的聲音。例如,泉水淙淙。振:震動(dòng),引申為被敲擊的意思。
④清:原書用(qìng)‘凊’字,并有注解:“凊,涼、寒。作‘清’也可以,意義相同,在平仄方面對(duì)仗更工整。
⑤倒戈:將武器倒過來指向己方軍隊(duì),代指叛變。辛紂:即指商代的亡國(guó)之君商紂王。據(jù)《史記?殷本紀(jì)》記載,周武王討伐商紂王,原來同屬商朝的八百諸侯也同時(shí)起兵造反,與武王會(huì)于盟津,在牧野決戰(zhàn)時(shí),商王自己的軍隊(duì)也陣前嘩變,商紂王兵敗,在鹿臺(tái)自焚而死。子?jì)耄呵厥蓟书L(zhǎng)子扶蘇的兒子。據(jù)《史記?始皇本紀(jì)》記載,秦始皇死后,其少子胡亥繼位,稱秦二世;后趙高殺胡亥,立子?jì)耄サ厶?hào),稱秦王。子?jì)肜^位剛46天,劉邦的軍隊(duì)即攻至秦都咸陽附近的(bà)灞上,子?jì)氡闼剀嚢遵R在道旁向劉邦投降,后被項(xiàng)羽所殺。
【原文】山岌岌 水淙淙 鼓振對(duì)鐘撞 清風(fēng)生酒舍 白月照書窗 陣上倒戈辛紂
第 8 頁 共 19 頁
戰(zhàn) 道旁系劍子?jì)虢怠?
【譯文】山勢(shì)高茸,流水淙淙,敲鼓聲和撞鐘聲相對(duì)。清風(fēng)下,酒舍中談笑風(fēng)生,月光下,書窗學(xué)子秉燭夜讀。武王伐紂時(shí),紂王的士兵紛紛掉轉(zhuǎn)兵器為西周的軍隊(duì)開路,劉邦攻破咸陽時(shí),秦朝皇帝子?jì)氚褎ο翟诓弊由希瑢⒂癍t、符節(jié)等象征皇權(quán)的東西放在路邊,率群臣投降。
⑥營(yíng):營(yíng)造。壘:原義指軍營(yíng),此處引申指燕子窩。
【原文】夏日池塘,出沒浴波鷗對(duì)對(duì);春風(fēng)簾幕,往來營(yíng)壘燕雙雙
【譯文】夏天的池塘里,鷗鳥成雙成對(duì)游泳戲水,春風(fēng)吹動(dòng)簾幕,一雙雙燕子來來往往搭建泥巢。
銖對(duì)兩,只對(duì)雙①,華岳對(duì)湘江。朝車對(duì)禁鼓,宿火對(duì)寒缸②。
青瑣闥,碧紗窗③,漢社對(duì)周邦④。笙簫鳴細(xì)細(xì),鐘鼓響摐摐⑤。
主簿棲鸞名有覽,治中展驥姓惟龐⑥。
蘇武牧羊,雪屢餐于北海;莊周活鮒,水必決于西江⑦。
【注釋】
①(zhū)銖:古代重量單位,二十四分之一兩為一銖。
②華岳:西岳華山,在陜西西安府,華陽縣。朝:早晨。禁:古代晚上禁止在外邊行走,稱禁夜。此處引申指夜晚的意思。宿火:隔夜未熄的火。缸:《聲律啟蒙與詩詞格律詳解》寫作“(gāng)釭”,注解:“原文作‘缸’疑誤,當(dāng)作‘釭’。釭,燈。參考前注。”
【原文】銖對(duì)兩,只對(duì)雙,華岳對(duì)湘江。朝車對(duì)禁鼓,宿火對(duì)寒缸。青瑣闥,碧紗窗,漢社對(duì)周邦。
【譯文】銖和相對(duì),單和雙相對(duì),華岳和湘江相對(duì)。早朝時(shí)用的車和宮中宵禁時(shí)敲的鼓相對(duì),隔夜的火和冰冷的燭臺(tái)相對(duì)。刻有青色連環(huán)花紋的宮門裱糊綠色窗紗的窗戶,漢朝社稷和周代國(guó)邦相對(duì)。
③青瑣:一種雕刻在門和窗上的用來作裝飾的青色連環(huán)狀花紋。闥:門,有時(shí)特指宮中的小門。
第 9 頁 共 19 頁
④社:社稷的簡(jiǎn)稱。參見前注。
⑤摐摐:鐘聲。
【原文】笙簫鳴細(xì)細(xì),鐘鼓響摐摐。主簿棲鸞名有覽,治中展驥姓惟龐。
【譯文】笙簫吹奏出的樂曲嗚咽婉轉(zhuǎn),鐘鼓敲出的巨響震徹四方。東漢時(shí)的仇覽做主簿時(shí),胸有鸞鳳的志向,三國(guó)時(shí)的龐統(tǒng)做治中時(shí),胸懷千里馬的抱負(fù)。
⑥這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《后漢書?仇覽傳》。東漢仇覽(一名香,宇季智),先任蒲亭長(zhǎng),后任蒲縣主簿(均為縣衙的低級(jí)官員),能用道德教化民眾,政績(jī)顯著。當(dāng)時(shí)任考城令的王渙見到后說:荊棘之中并非鸞鳥鳳凰棲身的地方。并將自己一個(gè)月的俸祿送給他表示鼓勵(lì)。
下聯(lián)出自《三國(guó)志?蜀志》。三國(guó)時(shí)的龐統(tǒng)與諸葛亮齊名,做耒陽縣令卻治理不好一縣,被免了職。魯肅向劉備推薦說:龐統(tǒng)不是治理小縣的人才,至少讓他做個(gè)治中、別駕(均為州一級(jí)行政長(zhǎng)官的助理),才能施展他千里馬一樣的才干。驥:千里馬。
⑦這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《漢書?蘇武傳》。蘇武為西漢武帝時(shí)人,奉命出使匈奴,被扣留在匈奴,曾臥冰吞雪,數(shù)日不死,后在北海(今俄羅斯貝加爾湖)邊上牧羊,歷經(jīng)艱辛,十九年后才回到西漢首都長(zhǎng)安。
下聯(lián)出自《莊子?外物篇》中的一個(gè)寓言。莊子(名周)在路上遇到一條鮒魚被困在有少量水的車轍中,已經(jīng)快要于死了。(fù)鮒魚向莊子求救,莊子說:我將要到吳越(今江浙一帶)去,到了以后,我一定修堤壩堵住西江,讓西江水倒?jié)q過來救你。
【原文】蘇武牧羊,雪屢餐于北海;莊周活鮒,水必決于西江。
【譯文】西漢時(shí)蘇武出使匈奴時(shí)被扣,在北海牧羊,渴飲雪,饑吞氈。戰(zhàn)國(guó)時(shí)莊周出行,車轍中發(fā)現(xiàn)鯽魚,曾要引西江水救魚。
第 10 頁 共 19 頁
上:四支
茶對(duì)酒,賦對(duì)詩①,燕子對(duì)鶯兒。栽花對(duì)種竹,落絮對(duì)游絲②。
四目頡,一足夔③,鴝鵒對(duì)鷺鷥④。半池紅菡萏,一架白荼縻⑤。
幾陣秋風(fēng)能應(yīng)候,一犁春雨甚知時(shí)⑥。
智伯恩深,國(guó)士吞變形之炭;羊公德大,邑人豎墮淚之碑⑦。
【注釋】
①賦:我國(guó)古代的一種文體,通常是用鋪陳的方式來寫景敘事,盛行于漢魏六朝。
②落絮:飄落的楊柳花絮。 游絲:在空中飄蕩的蛛絲。
③四目(jié)頡:四目頡:頡,倉頗,黃帝史臣,傳說倉?5有四目,漢字為倉獅斤創(chuàng)。
一足(kuí)夔:舜的臣子,舜說過"一夔足矣",后人誤認(rèn)為夔只有一只腳。
④(qú yù)鴝鵒:鳥名,俗稱八哥。
⑤(hàn dàn)菡萏:荷花。(tú mí)荼縻:也寫作酴釄、荼蘼,又名木香,一種藤類植物,晚春開白花。
【原文】四目頡 一足夔 鴝鵒對(duì)鷺鷥 半池紅菡萏 一架白荼縻。
【譯文】蒼頡有四只眼睛,夔只有一只腳,八哥和白鷺相對(duì)。荷花染紅了半個(gè)池塘,荼的白花開滿藤架。
⑥候:氣象學(xué)名詞,五天為一候,一年七十二候。這里是節(jié)氣、時(shí)令的意思。應(yīng)候: 與氣候相應(yīng)。
⑦這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《戰(zhàn)國(guó)策?趙策一》。智伯是春秋末戰(zhàn)國(guó)初人,晉國(guó)的權(quán)臣,由于統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部權(quán)利的分爭(zhēng),被趙(xiāng)襄子聯(lián)合韓、魏誅殺。此前,他曾以國(guó)士的待遇對(duì)待一位俠士豫讓,豫讓為了報(bào)答智伯的知遇之恩,立意替智伯報(bào)仇。他將生漆涂在身上使皮膚生瘡,剃掉眉毛頭發(fā),吞下燒紅的木炭改變自己的聲音,使別人認(rèn)不出自己,多次謀刺趙襄子。
第 11 頁 共 19 頁
下聯(lián)出自《晉書?羊祜傳》。羊公,對(duì)晉人羊(hù)祜的尊稱。羊祜主管荊州軍務(wù)諸事,在任十年,勤政親民,深得百姓皮子下愛戴,死后襄陽百姓痛哭流沸,為之停止市場(chǎng)交易以悼念他。后來,其部下在羊祜生前游玩休息的地方峴山立碑建廟紀(jì)念,每年祭祀,見碑者無不墮淚。后人便稱此碑為墮淚碑。邑人:同鄉(xiāng)。
【原文】幾陣秋風(fēng)能應(yīng)候,一犁春雨甚知時(shí)。智伯恩深,國(guó)士吞變形之炭;羊公德大,邑人豎墮淚之碑。
【譯文】涼風(fēng)陣陣,預(yù)示著秋天的到來,春雨降落,梨花開放預(yù)示春天來臨。晉國(guó)的智伯對(duì)豫讓有知遇之恩,豫讓甘愿吞炭變啞去為智伯報(bào)仇;西晉的羊祜鎮(zhèn)守荊州,深得百姓愛戴,羊祜死后,百姓每次看到他的墓碑都會(huì)潸然淚下。
行對(duì)止,速對(duì)遲,舞劍對(duì)圍棋①。花箋對(duì)草字,竹簡(jiǎn)對(duì)毛錐②。
汾水鼎,峴山碑③,虎豹對(duì)熊羆④。花開紅錦繡,水漾碧琉璃⑤。
去婦因探鄰舍棗,出妻為種后園葵⑥。
笛韻和諧,仙管恰從云里降;櫓聲咿軋,漁舟正向雪中移⑦。
【注釋】
①圍棋:此處是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),所以能與“舞劍”構(gòu)成對(duì)仗。
②竹簡(jiǎn):古代用來寫字的一種竹片(也有用木制的),一般都是編連成冊(cè)使用。毛錐:毛筆,因?yàn)槊P的筆頭以毛制成,形狀像錐子,故得此名。此名稱出自于《新五代史?史弘(zhào)肇傳》,史弘肇曾經(jīng)說:安定國(guó)家、平息動(dòng)亂靠的是長(zhǎng)劍大韓,像“毛錐子”有什么用處呢?
③汾水鼎:據(jù)《史記?武帝本紀(jì)》記載,漢武帝在汾水得到了一個(gè)古鼎,因此改換年號(hào)為“元鼎”。峴山碑:即墮淚碑,參考前注。
④(pí)羆:一種野獸,俗稱人熊。
【原文】行對(duì)止,速對(duì)遲,舞劍對(duì)圍棋。花笑對(duì)草字,竹簡(jiǎn)對(duì)毛錐。汾水鼎,峴山碑,虎豹對(duì)熊羆。
第 12 頁 共 19 頁
【譯文】行動(dòng)和停止相對(duì),迅速和遲緩相對(duì),舞劍和下棋相對(duì)。信紙和草字相對(duì),竹簡(jiǎn)和毛筆相對(duì)。汾水中得到一個(gè)寶鼎,峴山里豎"墮淚碑",虎豹和棕熊相對(duì)。
⑤琉璃:天然形成的各種有光的寶石的統(tǒng)稱。
⑥這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《漢書?王吉傳》。王吉,字子陽,西漢人,品行高潔。東鄰的棗樹越過院墻伸到了王吉家,其妻摘樹上的棗子給王吉吃。王吉知道棗子的來歷后,認(rèn)為妻子這是偷盜,便將其妻趕出了家門。鄰居知道原因后,就要砍掉這株棗樹。后經(jīng)鄰里再三勸阻,堅(jiān)決請(qǐng)求,王吉才讓妻子回來。去:離開,此處是“讓……離開”,即休棄的意思。
下聯(lián)出自《前漢紀(jì)》。公儀休,春秋時(shí)魯國(guó)的相。他很喜歡吃其妻在后園所栽種的葵菜。后來又看見妻子親自織布,忽然想到這是與靠種菜織布謀生的人爭(zhēng)利,便拔掉自家菜園的葵菜,并休棄了他的妻子。出:讓……出去,即休棄的意思。葵,冬葵,一種蔬菜,子可入藥。
【原文】花開紅錦繡,水漾碧琉璃。去婦因探鄰舍棗,出妻為種后園葵。
【譯文】花開時(shí)萬紫千紅,水流時(shí)流光異彩。漢朝王吉的妻子被休,是因?yàn)樗肃従蛹业臈棧軙r(shí)魯人公儀林的妻子被休,是因?yàn)樗N菜紡織,和百姓爭(zhēng)利。
⑦(yī yà)咿軋:搖槽的聲音。
【原文】笛韻和諧,仙管恰從云里降;櫓聲咿軋,漁舟正向雪中移⑦。
【譯文】笛聲悠揚(yáng),如天外之音從云中飄落,船槳做響,漁船正駛向如雪般白茫茫的水面。
戈對(duì)甲,鼓對(duì)旗,紫燕對(duì)黃鸝。梅酸對(duì)李苦,青眼對(duì)白眉①。
三弄笛,一圍棋②,雨打?qū)︼L(fēng)吹。海棠春睡早,楊柳晝眠遲③。
張駿曾為槐樹賦,杜陵不作海棠詩④。
晉士特奇,可比一斑之豹;唐儒博識(shí),堪為五總之龜⑤。
第 13 頁 共 19 頁
【注釋】
①李苦:李子很苦。《世說新語?雅量》說,晉王戎小時(shí)候,曾和一群小孩在大路邊玩耍,看見道邊一株李樹上果實(shí)累累,但無人摘取。小孩們都爭(zhēng)著去摘,只有王戎不去。有人問他為什么,他說:李樹長(zhǎng)在大路邊,果實(shí)還沒被路人摘去,這一定是苦李。小孩們摘下李子一嘗,果然苦澀不能入口。青眼:瞳孔是黑色的,正視對(duì)方時(shí)眼球是黑色的,稱青眼,表示重視對(duì)方;其旁為白色,斜視對(duì)方則白色出現(xiàn),表示輕視對(duì)方。《世說新語?簡(jiǎn)傲》注引《晉書?阮籍傳》說,晉人阮籍不拘于世俗的禮法,看見才干普通的人,就翻著白眼對(duì)著他。只有當(dāng)時(shí)的名士(jī)嵇康去見他,阮籍才青眼相對(duì)。白眉:三國(guó)時(shí)蜀人馬良(字季常)有兄弟五人,都以“常”字排行,其中馬良的才學(xué)在兄弟當(dāng)中最為突出。馬良眉有白毛,當(dāng)時(shí)有俗語說“馬氏五常,白眉最良”。(見于《三國(guó)志?蜀志》。)后世便稱兄弟中才干最突出者為白眉。
【原文】戈對(duì)甲,鼓對(duì)旗,紫燕對(duì)黃鸝。梅酸對(duì)李苦,青眼對(duì)白眉。
【譯文】兵器和鎧甲相對(duì),戰(zhàn)鼓和旗幟相對(duì),紫燕和黃鸝相對(duì)。酸的梅子和苦的李子相對(duì),阮籍的青眼和馬良的白眉相對(duì)。
②三弄笛:這是一個(gè)典故,見于《世說新語?任誕》。晉人王徽之(宇子獻(xiàn),王羲之之子)曾聽說桓伊(宇叔夏,小字野王)善吹笛,但互不相識(shí)。有一天,王徽之乘船出城,桓伊正駕車從岸上經(jīng)過,別人告訴王徽之:“這個(gè)人就是桓伊。”王徽之便叫人對(duì)桓伊說:“聞君善吹笛,試為我一奏。”當(dāng)時(shí)桓伊已經(jīng)擔(dān)任過淮南太守、豫州刺史等高官,但久聞王徽之的名氣,便下車替王徽之吹了三支曲子,吹完以后,未交談一句,使各奔東西了。弄:本為雙手把玩寶玉的意思,此處引申為雙手持笛演奏,有一支古笛曲名便為《梅花三弄》。
③這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《太真外傳》。唐明皇(玄宗李隆基)在沉香亭召見楊貴妃,而楊貴妃宿醉未醒。明皇叫侍女將楊貴妃扶至沉香亭,楊貴妃帶醉補(bǔ)了一下妝,但不能下拜。唐明皇笑著說:“豈醉?是海棠睡未足耳!”(怎么是醉了呢?是海棠花還沒睡夠呀!)后來宋朝蘇軾的《海棠詩》“只恐夜深花睡去,更燒銀燭照紅妝”,用的就是這個(gè)典故。
第 14 頁 共 19 頁
下聯(lián)出自《三輔故事》,據(jù)說漢朝宮苑中有株柳樹,樹形像人,稱之為人柳,“一日三眠三起”。清歷鶚的《臺(tái)城路?蠶》詞中寫?zhàn)B蠶人“守定蘆簾,三眠三起似人柳”,用的就是這個(gè)典故。
【原文】三弄笛,一圍棋,雨打?qū)︼L(fēng)吹。海棠春睡早,楊柳晝眠遲。
【譯文】吹三次笛子,下一局圍棋,雨打和風(fēng)吹相對(duì)。海棠在春天的早晨醉眼迷離,還未睡醒,楊柳在陽光下婀娜多姿,似乎人人在白天睡覺。
④張駿:晉代人,字公庭,十歲能屬文。年四十而卒,著有文卷。
杜陵:指杜甫,唐襄陽人,居杜陵,自稱杜陵布衣,又稱少陵野老。
⑤一斑之豹:晉時(shí)王獻(xiàn)之年數(shù)歲,嘗觀門生樗蒲,曰:"南風(fēng)不競(jìng)。〃門生曰:"此郎管中窺豹,時(shí)見一斑。〃意思是以小見大,舉一反三的能力。
五總之龜:唐殷踐猷博覽經(jīng)書,精通典籍,號(hào)為五總龜。
【原文】張駿曾為槐樹賦,杜陵不作海棠詩。晉士特奇,可比一斑之豹;唐儒博識(shí),堪為五總之龜。
【譯文】西晉張駿曾往涼州移植柳樹,但都沒能成活,只有酒泉宮生有槐樹,因此作《槐樹賦》。在眾多的杜甫詩中,唯獨(dú)沒有寫海棠的詩篇,是因?yàn)槎鸥Φ哪赣H名海棠。晉人王獻(xiàn)之小時(shí)候看人玩擲色子,便知?jiǎng)儇?fù),父親王羲之稱贊他為"管中窺豹,時(shí)見一斑";唐朝學(xué)者殷踐猷學(xué)識(shí)淵博?詩人賀知章稱之為"五總之龜"。
上:五微
來對(duì)往,密對(duì)稀,燕舞對(duì)鶯飛。風(fēng)清對(duì)月朗①,露重對(duì)煙微。
霜菊瘦,雨梅肥,客路對(duì)漁磯②。晚霞舒錦繡,朝露綴珠璣③。
夏暑客思欹石枕,秋寒婦念寄邊衣④。
春水才深,青草岸邊漁父去;夕陽半落,綠莎原上牧童歸⑤。
【注釋】
①朗:月光明亮。
②(jī)磯:水邊的石灘或突出的大石頭。
【原文】來對(duì)往,密對(duì)稀,燕舞對(duì)鶯飛。風(fēng)清對(duì)月朗,露重對(duì)煙微。霜菊瘦,
第 15 頁 共 19 頁
雨梅肥,客路對(duì)漁磯。
【譯文】來和往相對(duì),密集和稀疏相對(duì),春燕輕舞和黃鶯翻飛相對(duì)。清風(fēng)和明月相對(duì),濃重的露水和輕輕的炊煙相對(duì),經(jīng)霜的菊花冷峻清逸,經(jīng)雨的梅子果繁葉茂。他鄉(xiāng)的曲折小路和水邊突出的巖石相對(duì)。
③朝:早晨。珠璣:珍珠的統(tǒng)稱。圓者為珠,不圓者為璣。
④(qī)欹:不正、傾斜,這里是斜靠著、斜倚著的意思。念:想著。邊衣:供戍守邊防的戰(zhàn)士穿的衣裳。古代軍隊(duì)?wèi)?zhàn)士的衣服(特別是寒衣)要由家中的妻子寄送。
【原文】晚霞舒錦繡,朝露綴珠璣。夏暑客思欹石枕,秋寒婦念寄邊衣。
【譯文】七彩的晚霞,猶如錦繡鋪滿天空;早晨的露珠晶瑩剔透,猶如大大小小的珍珠。盛夏的時(shí)候,身在他鄉(xiāng)作客的人躺在石板上納涼思念家鄉(xiāng),秋天轉(zhuǎn)寒時(shí),妻子為戍守邊疆的丈夫捎寄棉衣。
⑤莎:草名,即香附。其塊莖叫香附子,呈細(xì)長(zhǎng)的紡錘形,可入藥。
【原文】春水才深,青草岸邊漁父去;夕陽半落,綠莎原上牧童歸。
【譯文】春天的水面,天色剛剛暗下來,青草岸邊的漁夫就回家去了;夕陽還在半山腰,綠綠的草原上已有牧童歸來。
寬對(duì)猛,是對(duì)非①,服美對(duì)乘肥②。珊瑚對(duì)玳瑁,錦繡對(duì)珠璣③。
桃灼灼,柳依依④,綠暗對(duì)紅稀⑤。窗前鶯并語,簾外燕雙飛。
漢致太平三尺劍,周臻大定一戎衣⑥。
吟成賞月之詩,只愁月墮;斟滿送春之酒,惟憾春歸。
【注釋】
①寬對(duì)猛:寬指政策寬緩,猛指政策嚴(yán)厲,《左傳》昭公二十年說:“寬以濟(jì)猛,猛以濟(jì)寬,政是以和。”(寬緩的政令和嚴(yán)厲的政令互相補(bǔ)充調(diào)劑,國(guó)家的政局就能上下和諧。)
②乘:乘坐。此處動(dòng)詞做名詞用,指乘坐的馬匹。是一種借代的修辭手法。也可能出自《論語?雍也》:“乘肥馬,衣輕裘。”如此,則“服”和“乘”都
第 16 頁 共 19 頁
應(yīng)該是動(dòng)詞,而“美”和“肥”才應(yīng)該看做借代,分別指“美麗的衣服”和“肥壯的馬匹”。
③珊瑚:海洋中一種腔腸動(dòng)物的骨髓形成的樹枝狀的東西,顏色多樣,可作裝飾品。玳瑁:海洋中的一種動(dòng)物,形狀似大龜,背殼有花紋,四肢為鰭足狀,甲片可作裝飾,亦可入藥。
④此聯(lián)兩句均出自《詩經(jīng)》。
上聯(lián)出自《國(guó)風(fēng) ?周南 ?桃夭》,原文為:“桃之夭夭,灼灼其華。”(桃樹長(zhǎng)得多么茂盛呀,它的花開得像火焰一樣。)。夭:盛貌;灼:鮮明,灼灼:鮮明興盛狀。
下聯(lián)出自《小雅?采薇》,原文為:“昔我往矣,楊柳依依。”(以前我動(dòng)身去打仗的時(shí)候,楊柳隨風(fēng)飄動(dòng))。
⑤“綠暗”指綠葉顏色變深,“紅稀”指紅花凋謝變少,這都是晚春到初夏的景色。綠和紅分別代指綠樹和紅花,是修辭中的借代手法。
【原文】寬對(duì)猛,是對(duì)非,服美對(duì)乘肥。珊瑚對(duì)玳瑁,錦繡對(duì)珠璣。桃灼灼,柳依依,綠暗對(duì)紅稀。窗前鶯并語,簾外燕雙飛。
【譯文】寬容和嚴(yán)厲相對(duì),是和非相對(duì),穿著華麗的衣裳和騎著高頭大馬相對(duì),形狀如花如樹,珊瑚和玳瑁相對(duì),精美鮮艷的絲織品和晶瑩剔透的珍珠相對(duì)。桃花鮮艷奪目,柳樹柔弱、隨風(fēng)搖擺,枝葉繁密茂盛和紅花零星稀落相對(duì)。窗前兩只黃營(yíng)相對(duì)鳴叫,簾外一對(duì)燕子往來飛舞。
⑥這是兩個(gè)典故。
上聯(lián)出自《史記?高祖本紀(jì)》,見一東注。
下聯(lián)出自《尚書?武成》,書中說周朝“一戎衣,天下大定”,傳統(tǒng)的解釋是:周武王一穿上打仗的服裝(戎衣),就消滅了商紂王,建立周朝,天下安定。(zhēn)臻:至、到。
【原文】漢致太平三尺劍,周臻大定一戎衣。吟成賞月之詩,只愁月墮;斟滿送春之酒,惟憾春歸。
【譯文】漢高袓劉邦憑借三尺劍平定了天下,周武王伐紂時(shí)憑一件戎衣使天下
第 17 頁 共 19 頁
平定。剛將賞月的情懷寫成了詩,月亮偏偏在這個(gè)時(shí)候西沉了;斟滿美酒為春天淺行,只是感嘆春天即將離去。
聲對(duì)色,飽對(duì)饑①,虎節(jié)對(duì)龍旗②。楊花對(duì)桂葉,白簡(jiǎn)對(duì)朱衣③。
尨也吠,燕于飛④,蕩蕩對(duì)巍巍⑤。春暄資日氣,秋冷借霜威⑥。
出使振威馮奉世,治民異等尹翁歸⑦。
燕我弟兄,載詠“棣棠韡韡”;命伊將帥,為歌“楊柳依依”⑧。
【注釋】
①聲:特指音樂。色:特指女色,此處指歌女、舞伎等。
②虎節(jié):即兵符,古代軍隊(duì)中調(diào)兵遣將的憑證。一般為銅鑄,虎形,上有相應(yīng)的銘文,分左右兩半,右半留在中央,左半歸統(tǒng)兵者掌管。調(diào)兵時(shí)由使者持右半虎節(jié)與統(tǒng)兵者驗(yàn)合,方能發(fā)兵。節(jié):符節(jié)。龍旗:上面繡有龍的旗子。
③白簡(jiǎn):古代御史諫官彈劾的奏章稱白簡(jiǎn),也可用來代指御史等主管監(jiān)察的官員。朱衣:官員所穿的一種紅色的官服,也可代指有資格穿此類服裝的官員。漢代祭宮、唐宋四品五品的官員都穿朱衣。
【原文】聲對(duì)色,飽對(duì)饑,虎節(jié)對(duì)龍旗。楊花對(duì)桂葉,白簡(jiǎn)對(duì)朱衣。
【譯文】聲音和顏色相對(duì),飽食和饑餓相對(duì),古時(shí)軍中令牌"虎符"和五侯將相用作儀衛(wèi)的龍形軍旗相對(duì)。楊花和桂葉相對(duì),古時(shí)御史向皇帝上書用白色竹簡(jiǎn)書寫的奏折和古代官員身著紅色的官服相對(duì)。
④(máng)尨也句出白《詩經(jīng)?國(guó)風(fēng)》。
上聯(lián)出自《召南?野有死靡》,原文為:“無感我?guī)溬猓瑹o使尨也吠。”(不要揭動(dòng)我的圍裙呀,不要讓你的獵狗叫起來。)尨:多毛狗。
下聯(lián)出自《邶風(fēng)?燕燕》,原文為:“燕燕于飛,差池其羽。”(燕子在飛翔,羽毛參差不齊。)于飛:飛翔;于:詞頭,無義。
⑤蕩蕩:很寬廣的樣子。
⑥(xuān)暄:溫暖。資:借助。藉:借助、依靠。
【原文】尨也吠,燕于飛,蕩蕩對(duì)巍巍。春暄資日氣,秋冷借霜威。
【譯文】狗在叫,燕子雙飛,平坦的水面和高峻的大山相對(duì)。春天天氣暖和是
第 18 頁 共 19 頁
依靠太陽的照耀,秋天的寒冷是由于霜雪的降臨。
⑦這是兩個(gè)典故,均出自《漢書》。
上聯(lián)出自《馮奉世傳》。馮奉世為西漢武帝宣帝時(shí)人,奉命出使西域大宛國(guó)時(shí),遇上莎車國(guó)殺了漢朝使者,他便勸說西域諸國(guó),發(fā)兵大破莎車,殺莎車王,威名遠(yuǎn)揚(yáng),得到西域各國(guó)敬重。
下聯(lián)出自《尹翁歸傳》。尹翁歸為西漢宣帝時(shí)人。曾任東海郡太守,因?yàn)檎?jī)卓著而調(diào)遷右扶風(fēng)(官名),為官清廉嚴(yán)正,死后家無(yú)馀財(cái)。異等,與一般人不一樣、超出別人一等。
⑧此聯(lián)兩句均出自《詩經(jīng)?小雅》。
上聯(lián)出自《常(棠)棣》,原文為:“常(dì)棣之華,(è)鄂不(wěi)韡韡,凡今之人,莫如兄弟。”(棠棣樹開的花呀,外觀不是明艷照人嗎?所有現(xiàn)在的人呀,沒有人能趕上親兄弟。)據(jù)說這是周公為宴飲兄弟而作的詩。燕:通“宴”。載:發(fā)語詞,無義。棣棠:樹木名,即郁李,也寫作棠棣、唐棣。文中將“棠棣”寫成“棣棠”,是因?yàn)榉膶?duì)仗平仄的要求而改的。韡韡:光艷茂盛的樣子。
下聯(lián)出自《采薇》,據(jù)說周天子派軍隊(duì)征伐入侵的西方少數(shù)民族(xiǎn yǔn)獫狁,戍卒們?cè)谡魍局凶鞔嗽姟⒁娗白ⅰR粒捍~,你、你們。
【原文】出使振威馮奉世,治民異等尹翁歸。燕我弟兄,載詠“棣棠韡韡”;命伊將帥,為歌“楊柳依依”。
【譯文】出使西域,使?jié)h朝名威大振的是西漢馮奉世,采取不同方法治理百姓政繢斐然的是西漢尹翁歸。設(shè)宴款待我的兄弟,吟詠我們兄弟情深;光明磊落,任命你為帶兵出征的將帥,我們折柳歌唱為君送別。
第 19 頁 共 19 頁
本文發(fā)布于:2024-02-17 00:06:00,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708099560142968.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《聲律啟蒙》注解與譯文(整理打印版,適合孩子自己閱讀理解記憶).doc
本文 PDF 下載地址:《聲律啟蒙》注解與譯文(整理打印版,適合孩子自己閱讀理解記憶).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |