2024年2月20日發(fā)(作者:幸福為話題的作文)

《論語》全文及翻譯
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎有朋自遠方來,不亦樂乎人
譯文孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎有志同道合
zǐyuēqiǎoyánlìnɡsèxiǎnyǐrényìwénkǒnɡzǐshuōxuéleyòushíchánɡwēnxíhéliànxíbùshìhěnyúkuàimɑyǒuzhìtónɡdàohézǐyuēxuéérshíxízhībùyìshuōh(huán)ūyǒupénɡzìyuǎnfānɡláibùyìlèhūrénlúnyǔquánwénjífānyì2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
譯文孔子說:“花言巧語、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的。”
3、曾子曰:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳
譯文曾子說:“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否”
4、子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉
譯文孔子說:“君子吃不追求飽足,住不追求安逸,做事靈敏,言談”
zǐyuēbùhuànrénzhībùjǐzhīhuànbùzhīrényěyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐchībùzhuīqiúbǎozúzhùbùzhuīqiúānyìzuòshìlínɡm(xù)ǐnyántánzǐyuējūnzǐshíwúqiúbǎojūwúqiúānmǐnyúshìérshènyúyánjiùyǒudàoérzhènɡyānyìwéncénɡzǐshuōwǒměitiāndōuyàoduōcìfǎnxǐnɡzìjǐwéibiérénchūzhǔyìzuòshìshìfǒucénɡzǐyuēwúrìsānshěnɡwúshēnwéirénmóuérbùzhōnɡhūyǔpénɡyǒujiāoérbùxìnhūchuányìwénkǒnɡzǐshuōh(huán)uāyánqiǎoyǔmǎnliǎnduīxiàodezhèzhǒnɡrénshìhěnsháoyǒuréndéde5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
譯文孔子說:“不怕沒人了解自己,就怕自己不了解別人。”
zǐyuēshīsānbǎiyīyányǐbìzhīyuēsīwúxiéyìwénkǒnɡzǐshuōbúpàméirénliǎojiězìjǐjiùpàzìjǐbùliǎojiěbiérén6、子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪。’”
譯文孔子說:“《詩經(jīng)》三百(零五)首,用一句話可以概括,即:
7、子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命
譯文孔子說:“我十五歲,有志于學問;三十歲,(懂禮儀,)說話
zǐyuēwēnɡùérzhīxīnkěyǐwéishīyǐyìwénkǒnɡzǐshuōwǒshíwǔsuìyǒuzhìyúxuéwènsānshísuìdǒnɡlǐyíshuōh(huán)uàzǐyuēwúshíyǒuwǔérzhìyúxuésānshíérlìsìshíérbúhuòwǔshíérzhītiānmìnɡyìwénkǒnɡzǐshuōshījīnɡsānbǎilínɡwǔshǒuyònɡyíjùhuàkěyǐɡàikuòjí8、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
譯文孔子說:“復習舊知識時,又能領(lǐng)悟到新的東西,就可以憑著做
zǐyuējūnzǐzhōuérbùbǐxiǎorénbǐérbùzhōuyìwénkǒnɡzǐshuōfùxíjiùzhīshíshíyòunénɡlǐnɡwùdàoxīndedōnɡxījiùkěyǐpínɡzhezuò9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
譯文孔子說:“君子團結(jié)群眾而不互相勾結(jié),小人互相勾結(jié)而不團結(jié)
zǐyuēxuéérbùsīzéwǎnɡsīérbùxuézédàiyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐtuánjiéqúnzhònɡérbùhùxiānɡɡōujiéxiǎorénhùxiānɡɡōujiéérbùtuánjié10、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
譯文孔子說:“讀書不深入思考,越學越糊涂;思考不讀書,就無所
zǐyuēyóuhuìnǚzhīzhīhūzhīzhīwéizhīzhībùzhīwéibùzhīshìzhīyěyìwénkǒnɡzǐshuōdúshūbùshēnrùsīkǎoyuèxuéyuèhútúsīkǎobùdúshūjiùwúsuǒ11、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
譯文孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧!知道的就是
12、子曰:“人而無信,不知其可也。”
譯文孔子說:“人無信譽,不知能干什么
kǒnɡzǐwèijìshìbāyìwǔyútínɡshìkěrěnyěshúbùkěrěnyěyìwénkǒnɡzǐshuōrénwúxìnyùbùzhīnénɡɡànshénmezǐyuērénérwúxìnbùzhīqíkěyěyìwénkǒnɡzǐshuōzhònɡyóujiāoɡěinǐduìdàizhīyǔbùzhīdetàidùbɑzhīdàodejiùshì13、孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也”
譯文孔子說季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣
zǐyuēɡuānjūlèérbùyínāiérbùshānɡyìwénkǒnɡzǐshuōjìshìtāyònɡtiānzǐdewǔdǎozhènrónɡzàizìjǐdezōnɡm(xù)iàolǐwǔdǎozhèyànɡ14、子曰:“《關(guān)雎》,樂而不淫,哀而不傷。”
譯文孔子說:“《關(guān)雎》這篇詩,主題快樂卻不過分,憂愁卻不悲傷
zǐyuēchénɡshìbùshuōsuíshìbùjiànjìwǎnɡbújiùyìwénkǒnɡzǐshuōɡuānjūzhèpiānshīzhǔtíkuàilèquèbùɡuòfènyōuchóuquèbùbēishānɡ15、子曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”
譯文孔子說:“以前的事不要再評說了,做完的事不要再議論了,
zǐyuēcháowéndàoxīsǐkěyǐyìwénkǒnɡzǐshuōyǐqiándeshìbúyàozàipínɡshuōlezuòwándeshìbúyàozàiyìlùnle16、子曰:“朝聞道,夕死可矣。”
譯文孔子說:“早晨理解真理,晚上死也值得。”
zǐyuējūnzǐyùyúyìxiǎorényùyúlìyìwénkǒnɡzǐshuōzǎochénlǐjiězhēnlǐwǎnshànɡsǐyězhídé17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”
譯文孔子說:“君子通曉道義,小人通曉私利。”
zǐyuējiànxiánsīqíyānjiànbùxiánérnèizìxǐnɡyěyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐtōnɡxiǎodàoyìxiǎoréntōnɡxiǎosīlì18、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”
譯文孔子說:“見到賢人,要向他看齊;見到不賢的人,要反省自己
zǐyuēxiǔmùbùkědiāoyěfèntǔzhīqiánɡbùkěwūyěyúyǔyǔhézhūyìwénkǒnɡzǐshuōjiàndàoxiánrényàoxiànɡtākànqíjiàndàobùxiánderényàofǎnxǐnɡzìjǐ19、子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅”
譯文孔子說:“朽木無法雕琢,糞土的墻壁無法粉刷,我能拿他怎樣
zǐyuēmǐnérhǎoxuébùchǐxiàwènshìyǐwèizhīwényěyìwénkǒnɡzǐshuōxiǔmùwúfǎdiāozhuófèntǔdeqiánɡbìwúfǎfěnshuāwǒnénɡnátāzěnyànɡ20、子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”
譯文孔子說:“靈敏又好學,向比自己學問差的人請教時,不覺得沒
jìwénzǐsānsīérhòuxínɡzǐwénzhīyuēzàisīkěyǐyìwénkǒnɡzǐshuōlínɡm(xù)ǐnyòuhǎoxuéxiànɡbǐzìjǐxuéwènchāderénqǐnɡjiàoshíbùjuédeméi21、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”
22、子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無道則愚。其智可及也,其愚不可
譯文孔子說:“寧武子這人,國家太平時,就聰明,國家混亂時,就
zǐyuēzhìshènɡwénzéyěwénshènɡzhìzéshǐwénzhìbīnbīnránhòujūnzǐyìwénkǒnɡzǐshuōnínɡwǔzǐzhèrénɡuójiātàipínɡshíjiùcōnɡm(xù)ínɡɡuójiāhùnluànshíjiùzǐyuēnínɡwǔzǐbānɡyǒudàozézhìbānɡwúdàozéyúqízhìkějíyěqíyúbùkě23、子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。”
譯文孔子說:“一個人的內(nèi)在質(zhì)樸勝過外在的文采就會粗野,文采”
zǐyuēzhīzhīzhěbùrúhǎozhīzhěhǎozhīzhěbùrúlèzhīzhěyìwénkǒnɡzǐshuōyíɡèréndenèizàizhìpǔshènɡɡuòwàizàidewéncǎijiùhuìcūyěwéncǎi24、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”
譯文孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂
yìwénkǒnɡzǐshuōzhīdàoxuéxíbùrúxǐhuānxuéxíxǐhuānxuéxíbùrúyǐxuéxíwéikuàilè
25、子曰:“智者樂水,仁者樂山;智者動,仁者靜;智者樂,仁者壽。
譯文孔子說:“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,
zǐyuēmòérshízhīxuéérbùyànhuìrénbùjuànhéyǒuyúwǒzāiyìwénkǒnɡzǐshuōmínɡzhìderénxǐhuānshuǐréncíderénxǐhuānshānmínɡzhìderénhǎodònɡzǐyuēzhìzhělèshuǐrénzhělèshānzhìzhědònɡrénzhějìnɡzhìzhělèrénzhěshòu26、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉”
譯文孔子說:“將知識默記在心,學習時,不感到滿足;教人時,不
zǐyuēbùfènbùqǐbùfěibùfājǔyìyúbùyǐsānyúfǎnzébùfùyěyìwénkǒnɡzǐshuōjiānɡzhīshímòjìzàixīnxuéxíshíbùɡǎndàomǎnzújiàorénshíbù27、子曰:“不憤不啟、不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則不復也。”
譯文孔子說:“不到他苦思冥想時,不去啟發(fā);不到欲說無語時,不”
zǐzàiqíwénsháosānyuèbùzhīròuwèiyuēbùtúwéilèzhīzhìyúsīyěyìwénkǒnɡzǐshuōbúdàotākǔsīmínɡxiǎnɡshíbùqùqǐfābúdàoyùshuōwúyǔshíbù28、子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:“不圖為樂之至于斯也。”
譯文孔子在齊國聽《韶樂》,好長時間吃肉不覺滋味。他說:“沒
yèɡōnɡwènkǒnɡzǐyúzǐlùzǐlùbùduìzǐyuērǔxībùyuēqíwéirényěfāfènyìwénkǒnɡzǐzàiqíɡuótīnɡsháolèhǎozhǎnɡshíjiānchīròubùjuézīwèitāshuōméi29、葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“汝奚不曰:其為人也,發(fā)憤”
譯文葉公問子路:孔子是怎樣的人,子路不回答。孔子說:“你怎么
zǐyuēsānrénxínɡbìyǒuwǒshīyānzéqíshànzhěércónɡzhīqíbùshànzhěérɡǎizhīyìwényèɡōnɡwènzǐlùkǒnɡzǐshìzěnyànɡderénzǐlùbùhuídákǒnɡzǐshuōnǐzěnme30、子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹?
譯文孔子說:“三人走路,必有可作為我的老師的人。選擇他的優(yōu)點
zǐyǐsìjiàowénxínɡzhōnɡxìnyìwénkǒnɡzǐshuōsānrénzǒulùbìyǒukězuòwéiwǒdelǎoshīderénxuǎnzétādeyōudiǎn31、子以四教:文、行、忠、信。
譯文孔子教學有四項內(nèi)容:文獻、品行、忠誠、信實。
zǐyuējūnzǐtǎndànɡdànɡxiǎorénzhǎnɡqīqīyìwénkǒnɡzǐjiàoxuéyǒusìxiànɡnèirónɡwénxiànpǐnxínɡzhōnɡchénɡxìnshí32、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
譯文孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷。”
yìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐxiōnɡhuáikuānɡuǎnɡxiǎorényōuchóubēishānɡ
33、曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。”
譯文曾子說:“鳥將死時,叫聲都很悲哀;人快死時,說話都很善良
cénɡzǐyuēshìbùkěyǐbùhónɡyìrènzhònɡérdàoyuǎnrényǐwéijǐrènbùyìzhònɡhūyìwéncénɡzǐshuōniǎojiānɡsǐshíjiàoshēnɡdōuhěnbēiāirénkuàisǐshíshuōh(huán)uàdōuhěnshànliánɡcénɡzǐyányuēniǎozhījiānɡsǐqímínɡyěāirénzhījiānɡsǐqíyányěshàn34、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎
譯文曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,
zǐyuēbùzàiqíwèibùmóuqízhènɡyìwéncénɡzǐshuōshìbùkěyǐbùhónɡdàɡānɡqiánɡéryǒuyìlìyīnwéitāzérènzhònɡdà35、子曰:“不在其位,不謀其政。”
譯文孔子說:“不在那個位置上,就不要想那個位置上的事。”
zǐyuēhòushēnɡkěwèiyānzhīláizhězhībùrújīnyěyìwénkǒnɡzǐshuōbùzàinàɡewèizhìshànɡjiùbúyàoxiǎnɡnàɡewèizhìshànɡdeshì36、子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也”
譯文孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代
zǐyuēsānjūnkěduóshuàiyěpǐfūbùkěduózhìyěyìwénkǒnɡzǐshuōniánqīnɡrénshìzhídéjìnɡwèidezěnmejiùzhīdàohòuyídàibùrúqiányídài37、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”
譯文孔子說:“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向。”
zǐyuēzhìzhěbúhuòrénzhěbùyōuyǒnɡzhěbùjùyìwénkǒnɡzǐshuōsānjūnkěyǐbōduózhǔshuàipǐfūbùkěbōduózhìxiànɡ38、子曰:“智者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
譯文孔子說:“明智的人不會迷惑,仁愛的人不會憂愁,勇敢的人
zǐyuēsuìhánránhòuzhīsōnɡbǎizhīhòudiāoyěyìwénkǒnɡzǐshuōmínɡzhìderénbúhuìmíhuòrénàiderénbúhuìyōuchóuyǒnɡɡǎnderén39、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”
譯文孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的。”
zǐyuējūnzǐchénɡrénzhīměibùchénɡrénzhīèxiǎorénfǎnshìyìwénkǒnɡzǐshuōdàolehánlěnɡdejìjiécáizhīdàosōnɡbǎishìzuìhòudiāoxiède40、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”
譯文孔子說:“君子幫助人取得成績,不促使人陷入失敗。小人相反
yìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐbānɡzhùrénqǔdéchénɡjìbùcùshǐrénxiànrùshībàixiǎorénxiānɡfǎn
41、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
yìwénzǐɡònɡwènkǒnɡzǐyǒuméiyǒuyíjùhuàkěyǐfènɡxínɡzhōnɡshēnɡzǐyuēqíshùhūjǐsuǒbúyùwùshīyúrénzǐɡònɡwènyuēyǒuyìyánérkěyǐzhōnɡshēnxínɡzhīzhěhū譯文子貢問孔子:“有沒有一句話可以奉行終生”
kǒnɡzǐshuōnàjiùshìshùlezìjǐzuòbúdàodeshìbúyàoqiánɡshījiāzàibiérén孔子說:“那就是‘恕’了,自己做不到的事,不要強施加在別人
zǐxiàyuēshìéryōuzéxuéxuééryōuzéshì42、子夏曰:“仕而優(yōu)則學,學而優(yōu)則仕。”
譯文子夏說:“做官有余力時就去學習,學習能夠游刃有余時就。
yìwénzǐxiàshuōzuòɡuānyǒuyúlìshíjiùqùxuéxíxuéxínénɡɡòuyóurènyǒuyúshíjiù
本文發(fā)布于:2024-02-20 09:38:49,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708393130250249.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《論語》全文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:《論語》全文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |