2024年3月9日發(作者:逐夢青春)

江雪原文及翻譯注釋賞析
《江雪》是唐代詩人柳宗元的一首山水詩,描述了一幅江鄉雪景圖。
今天我為你精心整理了《江雪》原文及翻譯注釋賞析,希望你喜歡。
《江雪》原文
唐/柳宗元
千山鳥飛絕, 萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁, 獨釣寒江雪。
《江雪》注釋
1、絕:無,沒有。
2、萬徑:虛指,指千萬條路。
3、人蹤:人的腳印。
4、孤:孤零零。
1 7
5、蓑笠suō lì:蓑衣和斗笠 笠:用竹篾編成的帽子。“蓑” ,古
代用來防雨的衣服;“笠” ,古代用來防雨的帽子。
6、獨:獨自。
《江雪》翻譯
所有的山,飛鳥全都斷絕;所有的路,不見人影蹤跡。
江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨自垂釣,不怕冰雪侵襲。
《江雪》賞析
【賞析一】
唐順宗永貞元年,柳宗元參加了王叔文為首的政治革新運動。由于保
守勢力與宦官的聯合反攻,致使革新失敗。因此,柳宗元被貶官到有“南
荒”之稱的永州。他在任所名為司馬,實際上是毫無實權而受地方官員監
視的“罪犯”。官署里沒有他的住處,不得不在和尚廟——龍興寺的西廂
里安身。
柳宗元自從被貶到永州之后,精神上受到很大刺激和壓抑,他就借描
寫山水景物,借歌詠隱居在山水之間的漁翁,來寄托自己清高而孤傲的情
感,抒發自己在政治上失意的郁悶苦惱。于是,他懷著幽憤的心情,寫下
2 7
本文發布于:2024-03-09 21:10:04,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1709989804155511.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:江雪原文及翻譯注釋賞析.doc
本文 PDF 下載地址:江雪原文及翻譯注釋賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |