2024年3月18日發(作者:古代酒館)

太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之 翻譯
這句話翻譯為:太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣,戴著白帽給他
送行。
出自《荊軻刺秦王》。
原文:
太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高漸離擊筑,
荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯
士一去兮不復還!”復為慷慨羽聲,士皆瞋目,發盡上指冠。于是荊軻遂就車而
去,終已不顧。
既至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。嘉為先言于秦王曰:“燕王
誠振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國為內臣,比諸侯之列,給貢職如郡
縣,而得奉守先王之宗廟。恐懼不敢自陳,謹斬樊於期頭,及獻燕之督亢之地圖,
函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。唯大王命之。”秦王聞之,大喜。乃朝服,
設九賓,見燕使者咸陽宮。
譯文:
太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣,戴著白帽給他送行。到易水上,
祭過路神,就要上路。高漸離敲著筑,荊軻和著節拍唱歌,發出變徵的聲音,眾
賓客都流著眼淚小聲地哭。荊軻又上前作歌唱道:“風聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒
冷,壯士這一離去啊就永遠不再回還!”又發出悲壯激昂的羽聲。眾賓客都睜大了
眼睛,頭發都向上豎起頂住了帽子。于是荊軻就上車離去,始終不曾回頭看一眼。
到達秦國后,拿著價值千金的禮物,優厚地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。蒙嘉
替他事先向秦王進言,說:“燕王確實非常懼怕大王的威勢,不敢出兵來抗拒,愿
意全國上下都做秦國的臣民,排在諸侯的行列里(意為:燕國愿意同別的諸侯一
起尊秦王為天子)像秦國的郡縣那樣貢納賦稅,俾能守住祖先的宗廟。他們誠惶
誠恐,不敢自己來陳述,恭謹地砍下樊於期的頭顱和獻上燕國督亢一帶的地圖,
用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來,派使者來稟告大王。一切聽憑大
王吩咐。”秦王聽了蒙嘉的話,非常高興。于是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九
賓大禮儀式,在咸陽宮接見燕國的使者。
本文發布于:2024-03-18 18:21:01,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710757261165124.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:太子及賓客知其事者翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:太子及賓客知其事者翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |