2024年3月21日發(作者:陜西民俗)

一人性緩文言文遽的意思
一人性緩文言文遽的意思 1
一個慢性子的人,冬天與別人圍爐向火,見別人衣服的邊角被
火燒著了,便慢吞吞的對那人說:“有一件事,我早就發現
了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損失太多
copy,那么到底是說好呢還是不說好呢?”那人問到底是什么
事。
回答說:“火燒著您的衣服邊了。百”那人于是趕快把火滅
了,對他吼道:“既已發現,為什么不早告訴我?”慢性子人
說:“我說您會性急的吧,果不其然!”原文:人性緩,冬日
共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一事,見之已久,
欲言恐君性急,不言又恐傷君。
然而言是耶?不言是耶?”人問何事,曰:“火燒君裳。”其
人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性
急,果然。”
該文選自《明清笑話集》18 592更多回答(1)性功能障礙是
什么?性功能差,怎么。在線咨詢ⅰ度性功能障礙,男性性功
能不行,勃起不硬,早射,不勃起,導致性生活不。
一人性緩文言文遽的意思 2
一個慢性子的人,冬天與別人圍爐向火,見別人衣服的邊角被
火燒著了,便慢吞吞的對那人說:“有一件事,我早就發現
了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損失太
多,那么到底是說好呢還是不說好呢?”那人問到底是什么
事。回答說:“火燒著您的衣服邊了。”那人于是趕快把火滅
了,對他吼道:“既已發現,為什么不早告訴我?”慢性子人
說:“我說您會性急的吧,果不其然!”
原文:
人性緩,冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一
事,見之已久,欲言恐君性急,不言又恐傷君。然而言是耶?
不言是耶?”人問何事,曰:“火燒君裳。”其人遽(jù)
收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”
該文選自《明清笑話集》
18 592
更多回答(1)
什么是性功能障礙?性功能差,為什么。
在線咨詢ⅰ性功能障礙,男性性功能不行,勃起不硬,早射,
不勃起,導致性生活不
一人性緩文言文遽的意思 3
(1)①譯文:見別人的褲腳被火燒著了,“為”:被;②譯文
想對您說,又怕您沉不住氣,“欲”:想要;③譯文:不對您
說,又怕您損失太多,“恐”:擔心;④譯文:那人于是趕快
把火滅了,“遽”:立即,匆忙.(2)見之已久譯文:有一件
事,我早就發現了,“之”:代詞,指衣服被火燒著這件事.a
準備去集市時,“之”:到…去,往;b譯文心里這么想,成
千成百的蚊子果然變成仙鶴了,“之”主謂之間;c譯文:所
以常常得到事物之外的趣味,“之”:的;d譯文: 回家去
拿鞋子,“之”:代詞,代鞋子.故答案:d.(3)此題考查學生
的閱讀理解和翻譯能力,要求學生多讀文章,掌握文意,尤其
是重點詞的翻譯.注意關鍵詞的含義的解釋.注意句中的
“道”:說,“果然”:果不其然的含義.譯文:我說你性子
急,果不其然.(4)通過語言描寫和與急性子的人對比,明確
的表現出兩者之間的差異.帶有諷刺的意味,嘲諷那些不切實
際的人,不懂事情的輕重緩急,導致他人受到損害.生活中,
性格在環境中要有所變化,遇事不能拘泥不變,要分清事情的
輕重緩急.答案:(1)①被 ②想要 ③擔心 ④立即,匆忙
2.d.3.我說你性子急,果然是這樣.4.諷刺了生活中不知輕重
緩急的人.。
4. 《性緩》文言文翻譯
1. 譯文:
有一個慢性子的人,冬天與別人圍爐向火,見別人衣服的邊角
被火燒著了,便慢吞吞的對那人說:“有一件事,我早就發現
了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損失太
多,那么到底是說好呢還是不說好呢?”那人問到底是什么
事。回答說:“火燒著您的衣服邊了。”那人于是趕快把火滅
了,對他吼道:“既已發現,為什么不早告訴我?”慢性子人
說:“我說您會性急的吧,果不其然!”
2. 原文:
人性緩,冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一
事,見之已久,欲言恐君性急,不言又恐傷君。然而言是耶?
不言是耶?”人問何事,曰:“火燒君裳。”其人遽(jù)
收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”
3. 該文選自《明清笑話集》
5. 《性緩》文言文翻譯
譯文:有一個慢性子的人,冬天與別人圍爐向火,見別人衣服
的邊角被火燒著了,便慢吞吞的對那人說:“有一件事,我早
就發現了,想對您說,又怕您沉不住氣;不對您說,又怕您損
失太多,那么到底是說好呢還是不說好呢?”那人問到底是什
么事。
回答說:“火燒著您的衣服邊了。”那人于是趕快把火滅了,
對他吼道:“既已發現,為什么不早告訴我?”慢性子人說:
“我說您會性急的吧,果不其然!”原文: 人性緩,冬日共
人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一事,見之已久,欲
言恐君性急,不言又恐傷君。
然而言是耶?不言是耶?”人問何事,曰:“火燒君裳。”其
人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性
急,果然。”
該文選自《明清笑話集》 。
6. 安鴻漸文言文翻譯
出高原[原創]安鴻漸有搞笑天賦,但又怕老婆。
婦翁死,苦于路,其孺人性素嚴,呼入繐幕中詬之曰:“路哭
何因無淚?”漸曰:“以帕拭干。”妻嚴戒曰:“來日早臨
棺,須見淚。”
漸曰:“唯。”計既窘,來日以寬巾納濕紙置于額,大叩其顙
而慟;慟罷,其妻又呼入窺之,妻驚,曰:“淚出于眼,何故
額流?”漸對曰:“豈不聞自古云水出高原?”聞者大笑。
(《拊掌錄》)——出自《古今笑話》第40則(選自元·元
懷《拊掌錄》,一說宋·邢居實《拊掌錄》)【譯文】安鴻漸
有口辭爽利滑稽可笑的才能,而又怕老婆。(他的)岳父去世
了,在路上(他們就開始)大哭,(他卻哭而無淚),他的妻
子生性一向嚴厲,就將他叫到靈帳內罵他說:“(來的時候)
在路上哭,為何沒有眼淚?”安鴻漸說:“(眼淚都讓我)用
手帕擦。”
(他的)妻子嚴厲地警告他說:“來日早上(入殮前)到棺材
前(哭的時候),必須見到眼淚。”安鴻漸說:“是。”
(安鴻漸)實在沒有辦法了,第二天就拿寬大的頭巾包上一塊
弄濕的紙放在額頭上,哭的時候就用勁地叩頭;哭完后,他的
妻子又將他叫到靈帳內窺視他,(看到他的樣子),他的妻子
非常驚訝,說:“眼淚都是從眼睛里流出來的,你為什么從額
頭上流出來呢?”安鴻漸回答說:“(夫人)難道沒有聽說自
古就有水流都是出自高原的說法嗎?”聽到這話的人都大笑不
止。【注釋】1、安鴻漸:北宋初年洛陽(今屬河南)人(見
《庶齋老學叢談》卷下)。
晚年為教坊判官(見《玉壺清話》卷八)。2、滑稽:謂能言
善辯,言辭流利。
后指言語、動作或事態令人發笑。《史記·滑稽列傳》:“淳
于髡者,齊之贅壻也。
長不滿七尺,滑稽多辯。”司馬貞索隱:“按:滑,亂也;
稽,同也。
言辨捷之人,言非若是,說是若非,言能亂異同也。”宋司馬
光《涑水記聞》卷三:“中立性滑稽,嘗與同列觀南御園所畜
獅子,主者云縣官日破肉五筋以飼之。
同列戲曰:‘吾儕反不及此獅子耶?’中立曰:‘然。吾輩官
皆員外郎(借聲為‘園外狼’)也,敢望園中獅子乎!'眾皆
大笑。”
曹禺《王昭君》第二幕:“他傻敦敦的,可眼神里又藏著敏
捷;言談舉止來得滑稽可笑,卻給人的感覺又像那樣忠誠可
靠。”3、清才:卓越的才能。
唐劉禹錫《裴相公大學士見示因命追作》詩:“不與王侯與詞
客,知輕富貴重清才。”明葉憲祖《鸞鎞記·閨詠》:“只有
東鄰魚家惠蘭義妹,清才掇露,藻思霞蒸,每有所作,不在奴
家之下。”
歐陽予倩《孔雀東南飛》第四場:“你敦厚溫柔多文采,詩書
織錦顯清才。”4、懼內:怕老婆。
舊稱妻為內或內子。明沈德符《野獲編·勛戚·懼內》:“士
大夫自中古以后多懼內者,蓋名宦已成,慮中冓有違言,損其
譽望也。”
《古今小說·木綿庵鄭虎臣報冤》:“原來唐氏為人妬悍,賈
涉平昔有個懼內的毛病;今日唐氏見丈夫娶了小老婆,不勝之
怒,日逐在家淘氣。”清李漁《奈何天·計左》:“老爺又是
懼內的,未必肯依他講話。”
李劼人《天魔舞》第十四章:“(嵇科長)并且不惜把一面懼
內的擋箭牌掛在口上,一點不怕人笑。”5、婦翁:妻父;岳
父。
《三國志·魏志·武帝紀》:“昔直不疑無兄,世人謂之盜
嫂;第五伯魚三娶孤女,謂之撾婦翁……此皆以白為黑,欺天
罔君者也。”《舊唐書·楊於陵傳》:“於陵自江西府罷,以
婦翁權幸方熾,不欲進取,乃卜筑于建昌,以讀書山水為
樂。”
《初刻拍案驚奇》卷三三:“知縣對那女壻說道:‘你婦翁真
是個聰明的人,若不是這遺書,家私險被你占了。’”清紀昀
《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄三》:“狂奔二十余里,至相國
莊,已屆亥初,識其婦翁門,急叩不已。”
6、苦于路:即“哭于路”。即下文安鴻漸妻子所說的“路
哭”。
當它的意義不為人知的時候,當你懷疑它的時候,你哭了。
哭:葬禮日。
邊哭邊頓足。《禮記·檀弓上》:“夫禮,為可傳也,為可繼
也;故哭踴有節。”
《漢書·禮樂志》:“哀有哭踴之節,樂有歌舞之容。”顏師
古注:“踴,跳也。
哀甚則踴。”元謝應芳《辨惑論·治喪》:“廣集浮屠大作佛
事,甚者經旬逾月以極齋修布施之盛,顧其身之哀麻、哭踴,
反茗虛文也。”
7.如人:古代醫生的妻子,唐代國王的妃子,宋代童之郎等官
員的母親或妻子的稱號,明清時期七品官的母親或妻子的稱
號。將軍也是對女人的尊稱。
《禮記·曲禮下》:“天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺
人,士曰婦人,庶人曰妻。”《舊唐書·后妃傳下·睿宗肅明
皇后劉氏》:“儀鳳中,睿宗居藩,納后為孺人,尋立為
妃。”
《資治通鑒·唐玄宗天寶十一載》:“棣王琰有二孺人,爭
寵。”胡三省注:“唐制,縣王有孺人二人,視正五品。”
《初刻拍案驚奇》卷二七:“崔縣尉事查得十有七八了,不久
當使他夫妻團圓,但只是慧圓還是個削發尼僧,他日如何相
見,好去做孺人?”清馮桂芬《陳君傳》:“陳君諱瑒字子
瑨,江寧人……母鄒孺人,生母汪孺人。”8、素嚴:一向嚴
厲。
9、繐(suì)幕:靈帳。元元懷《拊掌錄》:“其孺人性素
嚴,呼入繐幕中詬之曰:‘路哭何因無淚?’”明吾丘瑞《運
甓記·卜居求安》:“蓋棺已久,繐幕空懸。”
10、詬:辱罵;罵。《左。
7. 傅顯遷緩文言文翻譯
1原文
傅顯喜讀書,頗知文義,亦稍知醫藥,性情迂緩,望之如偃蹇
老儒。一日,雅步行市上,逢人輒問:“見魏三兄否?”或指
所在,雅步以往。比相見,喘息良久。魏問相見何意,曰:
“適在苦水井前,遇見三嫂在樹下作針黹,倦而假寐。小兒嬉
戲井旁,相距三五尺耳,似乎可慮。男女有別,不便呼三嫂使
醒,故走覓兄。”
當魏害怕了,她沖過去的時候,那個女人已經在井里哭了。
夫僮仆讀書,可示佳事。然讀書以明理,明理以致用也。食而
不化,至昏聵僻謬,貽害無窮,亦何貴此儒者哉!(出自
清·紀昀《閱微草堂筆記》)
2注釋
優雅的步伐:悠閑地走著。雅:美而不俗。
比:等到。
適:剛才。
假寐:小睡,打盹。
慮:擔憂
或:有人。
走:跑。
覓:尋找
大駭:非常吃驚。
可:值得。
針黹(zhǐ):針線活。黹:縫紉,刺繡。
偃蹇(yǎnjiǎn):傲慢。
使:讓。
迂:迂腐。
3譯文
傅顯,喜歡讀書,很懂文學。他也稍微知道(些)醫藥(知
識),性情迂腐而遲緩,看上去如同(一個)迂腐萎靡的老學
士。一天,(傅顯)邁著優雅的步伐行走在市場上,逢人就
問:“看見魏三哥沒有?”有的人指示(魏三)在什么地方,
(傅顯就)又邁著優雅的步履前往。 等到相見,傅顯喘息半
天。(魏三)問他見(自己)有什么事,傅顯說:“剛才在枯
水井前,遇見三嫂在樹下做針線活困了在打盹。小孩在井旁嬉
戲,相距大概只有三五尺,似乎有危險。(因)男女有別,
(我)不便叫醒三嫂,所以跑來找您。”
大衛跑開了,那個女人已經在井口哭了。
從閱讀可以看出一件好事。但讀書是為了理解,理解是為了
實用。但是食物不消化(學習不適用),(反而)導致混亂和變
態,造成無盡的傷害,而你為什么看重這個學士學位?
4寓意
不能墨守成規,要學會靈活變通。
學知識不能死板,要活學活用。
讀書是用來明理的,明白了道理是用來指導生活的。若是死讀
書不懂變通,那么即使是“大儒”又有什么用呢?
8. 【閱讀下面的文言文,完成小題
小題1:c小題1:ac小題1:①清貧是讀書人的本分,怎么能
夠登上高枝就拋棄它的根本呢!②下雨天,全身被雨淋得象蛇
一樣蜷伏著,或是張起破傘來遮擋一下。
1.小問題:殷仲堪認為,一個讀書人無論處于什么地位,都應
該保持自己平時為人處世的意愿,不應該以改變身份來改變品
行。江天一認為,讀書人最重要的是樹立良好的品德,這樣才
能寫出好文章,獲得功名。
小題1:c應為“才”。小題1:a中 “雖” 第一個為“雖然”
第二個為“即使”;c中“且”第一個是“一面”第二個是
“將近”。
1.文言文翻譯要求意思正確,句意完整,句子通順。強調重
點單詞的理解和重點句型的調整。
1.小問題。學生可以學會用自己的話概括內容,提高對課文
的理解。(意思是合理的)。
本文發布于:2024-03-21 01:34:04,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710956045167689.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:一人性緩文言文遽的意思.doc
本文 PDF 下載地址:一人性緩文言文遽的意思.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |