2024年3月28日發(作者:真怎么組詞)

長歌行注音版原文及翻譯
《長歌行》是漢樂府中的一首詩,屬《相和歌辭》,是勸誡世人惜時奮進的詩篇。
《長歌行》的原文及注音:
《cháng gē xíng》
《長歌行》
qīng qīng yuán zhōng kuí,zhāo lù dài rì xī。
青青園中葵,朝露待日晞。
yáng chūn bù dé zé,wàn wù shēng guāng huī。
陽春布德澤,萬物生光輝。
cháng kǒng qiū jié zhì,kūn huáng huá yè shuāi。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
bǎi chuān dōng dào hǎi, hé shí fù xī guī?
百川東到海,何時復西歸?
shào zhuàng bù nǔ lì, lǎo dà tú shāng bēi。
少壯不努力,老大徒傷悲!
《長歌行》翻譯:
園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。
春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。
常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。
百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?
少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。
《長歌行》賞析
這是漢代樂府古詩中的一首名作。詩中用了一連串的比喻,來說明應該好好珍惜
時光,及早努力。詩的前四句,向我們描繪了一幅明媚的春景;可是,秋天一到,
它們都要失去鮮艷的光澤,變得枯黃衰落了。
萬物都有盛衰的變化,人也有由少年到老年的過程。時間就像大江大河的水一樣,
一直向東流入大海,一去不復返了。我們在年少力強的時候如果不珍惜時光,好
好努力的話,到老的時候就只能白白地悲傷了!
本文發布于:2024-03-28 03:13:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711566808299954.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:長歌行注音版原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:長歌行注音版原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |