中國政法大學的羅翔老師入駐B站后,他的刑法課很快火爆出圈。
這位人稱政法界郭德綱的刑法學教授,在講解案例的時候,最喜歡用“張三”來作為案例的主人公。
那么,我們為什么習慣用“張三”“李四”來泛指某人呢?
如果“甲乙丙丁”可以用ABCD翻譯,那么“張三李四”的英文應該怎么說?
今天,阿研就帶你一探究竟,遍尋古今中外,了解“張三李四”的前世今生。
“張三李四”這個詞,乍一看沒什么技術含量。但實際上,這是一個成語,而且背后有不少的典故。
這個成語的意思,是指假設的名字,泛指某人或某些人。
記載中最早使用這個詞的,是北宋的思想家、政治家、文學家和改革家——王安石。
詩中描繪那些無所事事、喜好搬弄是非之人,用張三和李四泛指某些人。
從此之后,“張三李四”的泛指含義被廣泛使用。
南宋的朱熹曾用張三和李四來泛指不同的人。
中國佛教禪宗史書《五燈會元》也用張三李四泛指蕓蕓眾生:
佛就是眾生,眾生亦是佛。張三李四們都具有佛的慧根,但未必每一個張三李四都能成佛。只有不存在妄念的眾生,才能得證成佛。
白巖松采訪余光中先生時,余光中從音韻的角度解釋了“張三李四”這個說法。
圖源:wm927.com
也就是說,張三李四、千方百計、千軍萬馬、天長地久這些詞,之所以是現在這樣的順序,是因其符合平平仄仄的音調規律,如果改換順序,就不好聽、失去音韻美了。
現代漢語普通話中,平聲指的是一聲和二聲,仄聲指的是三生聲和四聲。當然,古代的平仄和現代漢語有所不同。
音調和平仄的對應 | 圖源:jianshu.com
如果泛指的人數眾多,這個詞還可以向后延伸:“張三李四王五趙六”。那么,為什么用張、李、王、趙這些姓氏泛指呢?
這背后的典故便是“杭州四姓18家”。
杭州作為五代吳越國和南宋的都城,曾是全國的政治、經濟和文化中心,城市繁榮,人口眾多。
南宋末年,元兵攻打杭州,尸橫遍地,整個杭州城只有西邊的18個煙囪還在冒煙。元兵“大發慈悲”,饒過了這些人家。這18戶人家,就是老杭州人所謂的“老十八家”,張家三戶、李家四戶、王家五戶、趙家六戶。
圖源:zhidao.baidu.com
但是,我們有時候還會說“張三李四王麻子”,好好的王五,怎么就變成王麻子了呢?
據說,王五變成王麻子這件事,發生在明朝末年。
山東有個老鐵匠,打鐵手藝高超,因膝下無子,便將手藝傳給了獨女田青。
田青后來嫁給了一個在北京做生意的晉商(山西商人),這個商人姓王,因為滿臉麻子,便被稱作王麻子。
因為田青的手藝,王麻子鐵器生意,因其店鋪的剪刀質量上乘,“王麻子”漸漸成為了享譽全國的招牌。
建國后,王麻子品牌已經是有上百年歷史的中華老字號了,時有“南有張小泉,北有王麻子”的說法。
所以,王麻子和張三李四一樣,漸漸有了泛指某人的含義。
既然“張三李四”的意思是泛指蕓蕓眾生,那么我們就來看看英語里如何表達“普通人”這個概念。
這些名字,在英語國家十分常見,自然也可以用作泛指某人。
圖源:boomerangchannel.wikia.com
這個說法也可以說成“Tom, Dick, or Harry”。
這兩個名字的意思是“訴訟程序中不知真實姓名的當事人”,也代指“某人或普通人”。
英國愛德華三世統治時期,當時的《驅逐法案》中虛構了兩個名字:John Doe,代表土地所有者;Richard Roe,代表租用土地的人。
在討論中,Richard Roe租用土地后,把土地主人John Doe趕走,將土地據為己有。
因此,在指收回不動產訴訟的假設中,John Doe指原告,Richard Roe是被告。
在兇殺案現場,死者身份尚未確認的情況下,可以被稱作John Doe。
Joe是英語國家中常見的男性名字,因此和Joe相關的詞可以表示普通人。
“張三李四”的故事就介紹到這里啦!
你還想了解哪些有趣的表達?
歡迎留言告訴阿研。
本文發布于:2023-02-28 21:10:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677733174105705.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:joe什么意思(joey什么意思).doc
本文 PDF 下載地址:joe什么意思(joey什么意思).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |