因為之前更新過幾次關于職場E-mail 寫作的干貨,客服反映有不少的朋友更希望分點詳細的解說,以后只要有時間,就會給大家更新一些職場E-mail 寫作中的干貨,供大家學習參考。
今天,我們就來說說——E-mail 中自我介紹類的郵件該如何寫。
這類電子郵件的目的是讓大家對剛到職的你有大概的認識,因此郵件的內容可包括:
1. 先前的職稱(your previous job title)
2. 目前的職稱及職務內容(your current position and job duties)為了有助于往后的合作,郵件中可以用到這些表達:
● I look forward to meeting you soon.
本人期待能很快與您會面。
● I'm also eager to sit down with you and hear your ideas.
本人也渴望與您商談,聽取您的想法。
3. 如果郵件的內容已很有禮貌,就不需要在信件結尾處寫上 Thank you(謝謝您)之類的感謝的表達了。
如果遇到需要撰寫這類郵件,你不知道如何下筆,不妨就從這三點開始寫:
點出來信主旨。(I'm writing to you to...)簡單介紹先前工作內容。(Before that, I worked for...)說明現任職位及工作職責。(I'm responsible for...)下面給大家羅列一些這三點表達時的常用語:
I'm writing to you to V. / The reason I'm writing to you is to V.譯:我來信旨在??
● I'm writing to you to tell you about our company.
我來信旨在向您介紹我們公司的情況。
● The reason I'm writing to you is to introduce mylf.
我來信旨在向您做自我介紹。
I joined the company (date / day / time). / I started working for the company (date / day / time).譯:我在(某日期 / 某天 / 某時間)開始就職于此公司。
● I joined the company at the beginning of this month.
我在這個月初開始任職于此公司。
● I started working for the company in early May.
我5月初開始任職于此公司。
Previously,... / Before that,...譯:先 / 之前,??
● Previously, I was a sales reprentative with a multinational company.
先前,我在一家跨國公司擔任業務專員。
● Before that, I worked for Paramount Products for three years.
之前,我服務于派拉蒙產品公司,任期長達3年。
I'm responsible for + N/V-ing / I'm in charge of + N/V-ing譯:我負責 / 掌管??
● I'm responsible for sales in the Asia-Pacific region.
我負責亞太區業務。
● I'm in charge of the sales department.
我掌管業務部門。
I look forward to + V-ing / I'm eager to V譯:我期待??/我很渴望??
● I look forward to meeting you in the future.
我很期待未來能與您碰面。
● I'm eager to discuss this matter with you.
我很渴望與您討論此事。
說了這么多,不如我們來看一篇范例吧~
To: Dean Lansing, project manager
From: Jenny Rockfort
Subject: Self-Introduction
Dear Mr. Lansing:
I'm writing to you and all of my other colleagues here at Aim Communications to introduce mylf. I have recently been appointed marketing manager. I joined the company last week. Before that, I was an assistant marketing manager for a company named Best Value. As the new marketing manager for Aim Communications, I'm responsible for developing new promotions to help increa our sales. I look forward to meeting you soon. I'm also eager to sit down with you and hear your ideas on our upcoming marketing and advertising campaigns.
Yours truly,
Jenny Rockfort
Marketing Manager
譯文:
收件人:企劃經理 狄恩?蘭辛
寄件人:珍妮?羅克福特
主旨:自我介紹
親愛的蘭辛先生:
本人來信旨在向您及“目標通信”其他同仁自我介紹。本人近日獲聘擔任營銷經理。本人于上星期加入公司團隊。在此之前,本人在一家名為“超值”的公司擔任營銷副經理。身為“標的通信”新任營銷經理,本人負責開發新的促銷活動,以協助提高業績。本人期待能很快與您會面。本人也渴望與您洽談,聽取您對即將進行之營銷及廣告活動的想法。
目標通信營銷經理
珍妮?羅克福特 謹啟
語法知識站:本篇范文中這幾個知識點值得大家注意:
< 一 >
I write to you to introduce mylf. (x)
I am writing to you to introduce mylf. (√)
一般現在時的使用時機為描述現在的常態或習慣,因此第一句句意為“我都會寫信給您做自我介紹”,不合邏輯。第二句使用現在進行時,表“我此刻在寫信給您,旨在自我介紹”,合乎邏輯,故為正確用法。
< 二 >
appoint vt. 任命
① appoint sb (as) + 職位
譯:任命某人擔任某職位
② appoint sb to V
譯:任命某人從事??
例句:
● Brian has just been appointed manager of the sales department.
布萊恩剛接被任命為銷售部經理。
● A detective was appointed to investigate the ca.
某刑警被指派調查此案。
< 三 >
Before that, I was an assistant marketing manager for a company named Best Value.
= Before that, I was an assistant marketing manager for a company (which was) named Best Value.
注意:上列第 2 句劃線部分為形容詞從句,可化簡為分詞短語。
< 四 >
be responsible for sth
譯:負責某職務 / 應受責備 / 成為起因
例句:
● Mike is responsible for designing the entire project.
邁克負責設計全部工程方案。
● Who's responsible for this terrible mess?
是誰弄得這么亂?
● Last month's bad weather was responsible for the crop failure.
上個月惡劣的天氣是導致作物歉收的原因。
be responsible to sb
= report to sb
譯:對(主管者或上級)負責
例句:
● Mike is responsible to Mr. Lu, the sales manager.
邁可直接對業務經理劉先生負責。
簡潔明了的郵件“自我介紹”,能讓人一目了然,更好的促進工作中的交通。寫工作郵件的“自我介紹”記住這關鍵的三點一定要交代清楚:點出來信主旨;簡單介紹先前工作內容;說明現任職位及工作職責。
如果你覺得學英語很迷茫,無法下手,那就來看看賴老師的英語學習法吧!50年英語從教經驗總結,讓你少走英語學習的彎路。
本文發布于:2023-02-28 21:13:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677738477107338.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:個人介紹范文(自我介紹范文).doc
本文 PDF 下載地址:個人介紹范文(自我介紹范文).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |