
文言文專題訓練-----《左傳·僖公》
一、閱讀下面的文言文,完成下面小題。
晉原軫曰:“秦違蹇叔,而以貪勤民,天奉我也。奉不可失,敵不可縱。縱敵患生,
違天不祥。必伐秦師。”欒枝曰:“未報秦施而伐其師,其為死君乎?”先軫曰:“秦不
哀吾喪而伐吾同姓。秦則無禮,何施之為?吾聞之,一日縱敵,數世之患也。謀及子孫,
可謂死君乎!”遂發命,遽興姜戎。子墨衰绖,梁弘御戎,萊駒為右。
夏四月辛巳,敗秦師于殽,獲百里孟明視、西乞術、白乙丙以歸。遂墨以葬文公,晉
于是始墨。
文嬴請三帥,曰:“彼實構吾二君寡君若得而食之不厭君何辱討焉使歸就戮于秦以逞
寡君之志若何?”公許之。先軫朝,問秦囚。公曰:“夫人請之,吾舍之矣。”先軫怒曰:
“武夫力而拘諸原,婦人暫而免諸國,墮軍實而長寇仇,亡無日矣!”不顧而唾。公使陽
處父追之,及諸河,則在舟中矣。釋左驂,以公命贈孟明。孟明稽首曰:“君之惠,不以
累臣釁鼓,使歸就戮于秦。寡君之以為戮,死且不朽。若從君惠而免之,三年,將拜君賜。”
秦伯素服郊次,鄉師而哭,曰:“孤違蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。”不替孟明,
曰:“孤之過也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德。”
晉、陳、鄭伐許,討其貳于楚也。楚令尹子上侵陳、蔡。陳、蔡成,遂伐鄭,將納公
子瑕。門于桔柣之門。瑕覆于周氏之汪,外仆髡屯禽之以獻。文夫人斂而葬之鄶城之下。
晉陽處父侵蔡,楚子上救之,與晉師夾泜而軍。陽子患之,使謂子上曰:“吾聞之,
文不犯順,武不違敵。子若欲戰,則吾退舍,子濟而陳,遲速唯命,不然紓我。老師費財,
亦無益也。”乃駕以待。子上欲涉,大孫伯曰:“不可。晉人無信,半涉而薄我,悔敗何
及,不如紓之。”乃退舍。陽子宣言曰:“楚師遁矣。”遂歸。楚師亦歸。大子商臣譖子
上曰:“受晉賂而辟之,楚之恥也,罪莫大焉。”王殺子上。
(節選自《左傳·僖公三十三年》)
1.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()
A.彼實構吾二君/寡君若得而食之/不厭/君何辱討焉/使歸就戮于秦/以逞寡君之志/若何/
B.彼實構吾二君寡君/若得而食之/不厭/君何辱討焉/使歸就戮于秦以逞/寡君之志/若何/
C.彼實構吾二君/寡君若得而食之/不厭君/何辱討焉/使歸就戮于秦以逞/寡君之志/若何/
D.彼實構吾二君寡君/若得而食之/不厭君/何辱討焉/使歸就戮于秦/以逞寡君之志/若何/
2.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是()
A.衰绖,古人喪服胸前的麻布叫衰,圍在頭上或纏在腰間的麻繩為绖,衰绖合在一起可統
指為喪服。
B.殽,殽山,在今西安、洛陽之間的黃河流域,戰國時期的“山東”就是指殽山、華山以東
的地區。
C.驂,古代駕車的馬若是三匹,中間駕轅的馬叫服,兩旁的馬叫驂,也有說法是左邊叫驂,
右邊叫騑。
D.令尹,古代官名,春秋戰國時楚國所設,主要掌管楚國軍事大權,主持戰爭,相當于其
它國家的“相”。
3.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()
A.先軫認為秦君違背蹇叔的話,因貪婪而勞動百姓,并且對一些國家無禮,晉國應把握天
機,去攻打秦國軍隊。
B.晉襄公答應文羸把抓獲的三個秦國人釋放回國,先軫知道后非常生氣,并馬上去追趕放
走的人,但沒有追上。
C.晉國、陳國、鄭國進攻許國,因為許國偏向于楚國,楚國攻打陳國、蔡國,兩國與楚國
講和,又去進攻鄭國。
D.陽處父入侵蔡國,子上前去救援,和晉軍夾著紙水對峙,兩軍沒有發生戰爭各自退回,
子上因被人誣告而死。
4.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)吾聞之,一日縱敵,數世之患也。
(2)晉人無信,半涉而薄我,悔敗何及,不如紓之。
二、閱讀下面的文言文,完成下面小題。
三十年春王正月,晉人、秦人圍鄭。三十年春,晉人侵鄭,以觀其可攻與否。
九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
..
佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣
之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡
..
人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉。”許之。
.
夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執
.
事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,
.
行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,
...
君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以
利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
.
子犯請擊之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,
不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。
初,鄭公子蘭出奔晉,從于晉侯伐鄭,請無與圍鄭。許之,使待命于東。鄭石甲父、
侯宣多逆以為大子,以求成于晉,晉人許之。
《左傳·僖公三十年》(節選)
..
5.對下列加點詞的解釋,正確的一項是()
A.晉軍函陵,秦軍氾南軍:軍隊
.
B.行李之往來,共其乏困行李:出門所帶的包裹
..
C.朝濟而夕設版焉版:筑土墻用的夾板
.
D.秦伯說,與鄭人盟 盟:盟誓
.
6.下列對文中相關文化常識的表述,不正確的一項是()
A.“侯”是封建制度五等爵位的第二等,比他高一等的是“公”,低一等的是“伯”,因此,晉
侯爵位應高于秦伯。
B.“寡人”,即寡德之人,是古代帝王的謙稱,類似的謙稱還有“孤”“陛下”。春秋戰國時期,
被分封的諸侯王不可自稱“寡人”。
C.“子”是古代對男子的尊稱,也可用于稱老師或有道德、有學問的人,如孔子。 “執事”
指辦事的官吏,也用作對對方的敬稱。
D.先秦散文分諸子散文和歷史散文兩大部分,《左傳》屬歷史散文,《左傳》又名《春秋左
氏傳》,是我國第一部敘事詳細的編年體史書。與《公羊傳》《谷梁傳》都是為解釋《春秋》
而作,所以它們被稱為“春秋三傳”。
7.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()
A.秦、晉兵臨城下,鄭國危在旦夕。在這種形勢下,燭之武不顧個人安危“夜縋而出”,求
見秦伯,表現了他深明大義、以國事為重的愛國精神。
B.燭之武具有高超的辯論技藝,他在秦伯面前不卑不亢,侃侃而談,既不刺激對方,又不
失本國尊嚴,抓住了秦伯的心理,層層深入,逐步滲透,最終使秦伯心悅誠服。
C.秦、晉曾是友好鄰邦,秦對晉有割讓焦、瑕二邑的恩惠,晉對秦卻嚴加防范。燭之武對
這種微妙的關系了如指掌,并巧妙地加以利用,這是他得以智退秦師的原因。
D.燭之武的勸說,使秦伯撤走了圍鄭的軍隊,還派部隊幫助鄭國防守,秦晉聯盟頃刻瓦解,
晉國不得已而退兵。燭之武既退秦師,又退晉師,可謂一石二鳥。
8.把下面的句子翻譯成現代漢語。
(1)夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?
(2)因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。
(3)鄭石甲父、侯宣多逆以為大子,以求成于晉,晉人許之。
三、閱讀下面的文言文,完成下面小題。
文本一:
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
....
佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯
..
也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過
..
也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事。
越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行
李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,
君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以
利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敞之,不仁;失其所與,
不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。
(節選自《左傳·僖公三十年》)
..
文本二:
杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得也。”穆公訪諸
蹇叔,蹇叔曰:“勞師以襲遠非所聞也師勞力竭遠主備之無乃不可乎師之所為鄭必知之勤而
無所必有悖心且行千里,其誰不知?”公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門之外。
蹇叔哭之,曰:“孟明,吾見師之出而不見其入也。”公使謂之曰:“爾何知?中壽,爾墓之
木拱矣。”
蹇叔之子與師,哭而送之,曰:“晉人御師必于崤。崤有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓
也;其北陵,文王之所辟風雨也。必死是間,余收爾骨焉。”
秦師遂東。
(節選自《左傳·僖公三十二年》)
9.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()
A.勞師以襲/遠非所聞也/師勞力竭/遠主備之/無乃不可乎/師之所為鄭/必知之/勤而無所/必
有悖心/
B.勞師以襲遠/非所聞也/師勞力竭/遠主備之/無乃不可乎/師之所為/鄭必知之/勤而無所/必有
悖心/
C.勞師以襲/遠非所聞也/師勞力竭/遠主備之/無乃不可乎/師之所為/鄭必知之/勤而無所/必
有悖心/
D.勞師以襲遠/非所聞也/師勞力竭/遠主備之/無乃不可乎/師之所為鄭/必知之/勤而無所/必
有悖心/
10.下列文學常識表述,不正確的一項是()
A.《左傳》原名《左氏春秋》,相傳為春秋末期魯國史官左丘明為注解《春秋》所作。它是
我國第一部敘事詳盡的編年體史書。
B.寡人,古代諸侯王的謙稱,文中指鄭國的國君。
C.“秦晉之好”是一個漢語成語,意為春秋時秦晉兩國世代為婚姻,亦作“秦晉之匹”、“秦
晉之偶”、“秦晉之盟”、“秦晉之約”,后泛指兩家聯姻。
D.春秋時有公、伯、侯、子、男五等爵位。晉文公當時為侯爵,故稱“晉侯”;秦穆公當時
為伯爵,故稱“秦伯”;鄭文公當時為伯爵,故稱“鄭伯”。
11.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是()
A.在國家危難時,燭之武不顧個人安危,不計個人恩怨,主動求見秦伯,可見其深明大義、
以國家為重的愛國精神。
B.面對秦穆公撤軍并派遣三位大夫守衛鄭國的局面,晉文公并沒有聽從大夫子犯的建議,
而是冷靜地選擇了退兵。
C.秦穆公得到杞子密報,為野心所驅使,失去了正確判斷形勢的能力,雖然蹇叔多方勸諫,
但他一點也聽不進去。
D.蹇叔哭師,可見其忠憤滿腔;送子“與師”時,他指出秦師此行不會敗于鄭國而會敗于晉
國,可見其老謀深算。
12.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知。
(2)鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得也。
13.燭之武為什么能三言兩語勸退秦師,你認為其游說的妙處何在?
參考答案:
1、A 句意:他們挑撥我們兩國國君,寡君如果抓到他們,吃他們的肉還不能滿足,何必勞
君王去討伐呢?讓他們回到秦國受誅殺,以使寡君快意,怎么樣?
“吾二君”作“構”的賓語,“寡君”作“得而食之”的主語,中間應斷開,排除BD;
“君”作“何辱討焉”的主語,其前應斷開,排除C。
2.D “主要掌管楚國軍事大權,主持戰爭”錯誤,令尹對內主持國事,對外主持戰爭,總攬
軍政大權于一身。
3.B “先軫知道后非常生氣,并馬上去追趕放走的人”錯誤,根據原文“公使陽處父追之”
可知,追被放走的三個人的不是“先軫”,而是“陽處父”。
4.(1)我聽說:一天放走敵人,這是幾代的禍患。
(2)晉國人不講信用,如果乘我們渡過一半而迫擊我們,那時戰敗而后悔,哪里還來得及?
不如讓他們緩口氣。
參考譯文:
晉國的先軫(原軫)說:“秦君違背蹇叔的話,由于貪婪而勞動百姓,這是上天給予
我們的機會。給予的不能丟失,敵人不能放走。放走敵人,就會發生禍患;違背天意,就
不吉利。一定要進攻秦國軍隊。”欒枝說:“沒有報答秦國的恩惠而進攻它的軍隊,心目
中還有死去的國君嗎?”先軫說:“我們有喪事秦國不悲傷,反而攻打我們的同姓國家,
他們就是無禮,還講什么恩惠?我聽說:‘一天放走敵人,這是幾代的禍患。’為子孫后
代打算,這可以有話對死去的國君說了吧!”于是就發布起兵的命令,立即動員姜戎的軍
隊。晉襄公把喪服染成黑色,梁弘駕御戰車,萊駒作為車右。
夏季,四月十三日,在殽山把秦國軍隊打得大敗,并且俘虜了三個指揮官百里孟明視、
西乞術、白乙丙而回去。于是就穿著黑色的喪服來安葬晉文公。晉國從此開始使用黑色喪
服。
文嬴請求把三位指揮官釋放回國,說:“他們挑撥我們兩國國君,寡君如果抓到他們,
吃他們的肉還不能滿足,何必勞君王去討伐呢?讓他們回到秦國受誅殺,以使寡君快意,
怎么樣?”晉襄公答應了。先軫上朝,問起秦國的囚犯,晉襄公說:“母親代他們提出請
求,我就放走他們了。”先軫生氣地說:“武人花力氣在戰場上逮住他們,女人說幾句謊
話就把他們在國內放了,毀棄了戰果而長了敵人的志氣,晉國快要滅亡了!”先軫不顧襄
公在面前就在地上吐唾沫。晉襄公派陽處父追趕放走的三個人,追到黃河邊上,他們已經
上船了。陽處父解下車左邊的驂馬,用晉襄公的名義贈送給他們。孟明叩頭說:“承蒙君
王的恩惠,不用被囚之臣來祭鼓,讓我們回到秦國去受誅戮,寡君如果殺了我們,死了以
后名聲不朽,如果依從君王的恩惠而赦免了我們,三年之后將要拜謝君王恩賜。”
秦穆公穿著素服住在郊外,對著被釋放回來的將士號哭,說:“我沒有聽蹇叔的話,
使你們幾位受到侮辱,這是我的罪過。”于是沒有更換孟明視的將位,說;“這是我的過
錯,將軍你那里有罪呢?而且我也不會因為一次失敗而遮掩他的功勞。”
晉國、陳國、鄭國進攻許國,懲罰它傾向楚國。楚國令尹子上攻打陳國、蔡國。陳國、
蔡國和楚國講和,又進攻鄭國,準備把公子瑕送回去做國君。在桔柣之門攻城,公子瑕的
戰車翻倒在周氏的池塘中,外邊的仆人髡抓住了他獻給鄭文公。文公夫人為他殯斂而安葬
在鄶城下。
晉國的陽處父入侵蔡國,楚國的子上前去救援,和晉軍夾著泜水對峙。陽處父擔心,
派人對子上說:“我聽說:‘文的不能觸犯順理的人,武的不能躲避仇敵之輩。’您如果
想打,那么我就后退三十里,您渡河再擺開陣勢,早打晚打聽您的。不這樣,讓我緩口氣,
軍士勞累,費錢財,也沒有什么好處。”于是就駕上馬車等著他。子上想要渡河,大孫伯
說:“不行。晉國人不講信用,如果乘我們渡過一半而迫擊我們,那時戰敗而后悔,哪里
還來得及?不如讓他們緩口氣。”于是就后退三十里。陽子宣布說:“楚國軍隊逃走了。”
就回國去了。楚國軍隊也就回國。太子商臣誣告子上說:“子上接受了晉國的賄賂而躲避
他們,這是楚國的恥辱。罪沒有比這再大的了。”楚成王殺死了子上。
5、D
A. “軍:軍隊”錯誤,軍,駐扎。句意:晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。B. “行李:
出門所帶的包裹”錯誤,行李,外交使臣。句意:出使的人來來往往,(鄭國可以隨時) 供給
他們缺少的東西。C.“版:筑土墻用的夾板”錯誤,版,指版筑的工事。句意:晚上就筑城
來防備您。
6.B “陛下”“春秋戰國時期,被分封的諸侯王不可自稱‘寡人’”錯誤,“陛下”是對帝王的尊
稱。春秋戰國時期,諸侯王自稱“寡人”。
7.C “秦對晉有割讓焦、瑕二邑的恩惠”錯誤, 原文為“許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉”,
應是晉曾經答應把焦、瑕兩地割讓給秦。
8.(1)晉國,哪里有滿足的時候呢? (現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向
西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪里得到(他所奢求的土地)呢?
(2)依靠別人的力量,而后傷害他,這是不仁義;失去了自己所結盟的力量,真是不明智;
用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。我們還是回去吧!
(3)鄭國的石甲父、侯宣多把他接回來做太子,向晉國講和,晉國允許了。
參考譯文:
三十年春天,王朝欽定歷法的正月,晉人、秦人圍攻鄭國。三十年春季,晉國人入侵
鄭國,以此來試探鄭國是否可以攻打。
九月甲午,晉文公、秦穆公出兵圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,并且鄭國同時依
附于楚國與晉國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
鄭國大夫佚之狐對鄭文公說:“國家很危險了!如果派燭之武去見秦國的國君,秦國
的軍隊必定撤退。”鄭伯同意了。燭之武辭謝說:“我在壯年的時候,尚且不如別人;現
在老了,無能為力啊。”鄭公說:“我不能早早用你,現在由于情況危急因而求您,這是
我的過錯。然而,鄭國滅亡了,你也有所不利啊!”燭之武同意了。
深夜,燭之武用繩子吊出城墻,他見到秦穆公,說:秦國與晉國圍攻鄭國,鄭國已明
白自己將會滅亡。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國
把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的。(您) 為什么要滅掉鄭國而給鄰
邦晉國增加土地呢?鄰國越雄厚,您就越薄弱。如果饒恕了鄭國,并且把它做為東邊大道
上的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時) 供給他們缺少的東西,對您也沒有什么害
處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,(晉惠公)答應把焦、瑕兩地給您。可是,晉惠公早晨渡
過河去,晚上就筑城來防備您,這是您知道的。晉國,哪里有滿足的時候呢? (現在它)已
經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪里
得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦穆公很高興,
就與鄭國簽訂了盟約。派杞子、逢孫、揚孫守衛那里,自己就回去了。
晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍,晉文公說:“不行。假如沒有那個人的力量,我是不
會到這個地步的。依靠別人的力量,而后傷害他,這是不仁義;失去了自己所結盟的力量,
真是不明智;利用混亂去改變已有的協調,這并不是威風。我們還是回去吧!晉軍也就離
開了鄭國。
當初,鄭國的公子蘭逃亡到晉國,跟隨晉文公攻打鄭國,請求不要參加對鄭都的包圍。
晉文公答應了,讓他在東部邊境等候命令。鄭國的石甲父、侯宣多把他接回來做太子,向
晉國講和,晉國允許了。
9、B 句意:興師動眾去襲擊遠方(的國家),不是我所聽說過的。軍隊勞累不堪,力量消耗
盡了,遠方的君主防備著我們。恐怕不可以吧? (我們)軍隊的行動,鄭國一定會知道。勞師
動眾而無所得,士兵們必然產生怨恨之心。
本題中,“勞師以襲遠”,“遠”作“襲”的賓語,不能斷開,排除A、C;
“鄭必知之”,“鄭”作“必知之”的主語,需與前句斷開,排除D。
10.D “春秋時有公、伯、侯、子、男五等爵位”表述錯誤,應為“春秋時有公、侯、伯、子、
男五等爵位”。
11.A “主動求見秦伯”錯誤。根據原文“佚之狐言于鄭伯曰:‘國危矣,若使燭之武見秦君,
師必退。’公從之”,可見燭之武是由佚之狐推薦的,并非主動見。
12.(1)依靠別人的力量,又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不
明智的。
(2)鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如果悄悄派兵前來,就可以占領他們的國都。
13.①以“利”巧攻心理。燭之武站在秦國的立場,從秦國的利益出發,“舍鄭以為東道主,
行李之往來,共其乏困,君亦無所害”。以利益來秦穆公,讓他動心。
②以“害”巧析形勢。如果晉國得到了鄭國的土地,“鄰之厚,君之薄也”,進一步指出晉的
貪得無厭,讓秦穆公感到危險的存在,切中要害。
③以“史”巧施離間。拿出史實“君嘗為晉軍賜矣,許君焦瑕,朝濟而夕設版焉”指出晉言而
無信,忘恩負義,不可共事。
④這樣燭之武以退為進,站在對方角度分析問題,曉之以情,動之以理。
參考譯文:
文本一:
晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,并且從屬于晉的同時又從
屬于楚。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。
佚之狐對鄭文公說:“國家危險了,假如派燭之武去見秦穆公,秦國的軍隊一定會撤
退。”鄭文公同意了。燭之武推辭說:“我壯年的時候,尚且不如別人;現在老了,也不
能有什么作為了。”鄭文公說:“我沒有及早重用您,現在由于情況危急因而求您,這是
我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了這件事。
在夜晚有人用繩子將燭之武從城樓放下去,見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉兩國圍
攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻
煩您。然而越過別國把遠方的鄭國作為秦國的東部邊邑,您知道這是困難的,為什么要滅
掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您
放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上招待過客的主人,出使的人來來往往,鄭國可以隨時
供給他們缺乏的東西,對您也沒有什么害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應
給您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡過黃河回國,晚上就在那里筑城防御,這是您所知
道的。晉國,怎么會有滿足的時候呢?現在它已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向
西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,它到哪里去奪取土地?削弱秦國對晉國有利,希望
您還是多多考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫
戍守鄭國,秦伯就回國了。
晉國大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!如不是秦國國君的力量,就沒
有我的今天。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這
是不明智的;用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就
離開了鄭國。
文本二:
秦國大夫杞子從鄭國派人向秦國報告說:“鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如
果悄悄派兵前來,就可以占領他們的國都。”秦穆公向秦國老臣蹇叔征求意見。蹇叔說:
“讓軍隊辛勤勞苦地偷襲遠方的國家,我從沒聽說有過。軍隊辛勞精疲力竭,遠方國家的
君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊的一舉一動,鄭國必定會知道。軍隊辛勤勞苦而
一無所得,一定會產生叛逆念頭。再說行軍千里,有誰不知道呢?”秦穆公沒有聽從蹇叔
的意見。他召見了孟明視,西乞術和白乙丙三位將領,讓他們從東門外面出兵。蹇叔哭他
們說:“孟明啊,我看著大軍出發,卻看不見他們回來了!”秦穆公派人對蹇叔說:“你
知道什么?要是你蹇叔只活個中壽就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了(你現
在離中壽都過去多少年了,早已昏聵)。”
蹇叔的兒子跟隨軍隊一起出征,他哭著送兒子說:“晉國人必定在崤山抗擊我軍,崤
有兩座山頭。南面的山頭是夏王皋的墳墓;北面的山頭是周文王避過風雨的地方。你們一
定會戰死在這兩座山之間,我到那里收拾你的尸骨吧。”
于是秦國軍隊東行。

本文發布于:2023-05-23 03:33:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1684784008174678.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:高考語文復習:文言文專題訓練《左傳僖公》.doc
本文 PDF 下載地址:高考語文復習:文言文專題訓練《左傳僖公》.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |