
(二)適合高年級誦讀
第一課《莊周夢蝶》
原文:
昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也。自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧(qú驚喜的樣子)然周也。不知周之夢為胡蝶與?胡蝶之夢為周與?周與胡蝶則必有分矣。此之謂物化。
譯文:
莊周夢見自己變成一只蝴蝶,飄飄蕩蕩,十分輕松愜意。他這時(shí)完全忘記了自己是莊周。過一會(huì)兒,他醒來了,對自己還是莊周感到十分驚奇疑惑。他認(rèn)真的想了又想,不知道是莊周做夢變成蝴蝶呢,還是蝴蝶做夢變成了莊周?莊周與蝴蝶一定是有分別的。這便稱之為物我合一吧。
練習(xí):
復(fù)述《莊周夢蝶》
第二課《莊子與惠子游于濠梁》
原文
莊子與惠子游于濠(háo)梁之上。莊子曰:“鯈(tiáo)魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”
莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。”
注釋:
1.濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現(xiàn)在安徽鳳陽。
2.鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面游動(dòng),長約16厘米,又名白鰷。
3. 是:這。
4. 固:固然(固不知子矣);本來(子固非魚也)。
5. 全:完全,確定是。
6.請循其本:從最初的話題說起。請:請?jiān)试S我,循:從…說起。其,話題。本:最初。
7. 子曰’汝安知魚樂’云者:你說”汝安知魚樂“等等。汝安知魚樂:你怎么(哪里)知道魚是快樂的呢。”云者:如此如此。安,怎么。
8.既已知吾知之而問我:既:已經(jīng),之:它,指“魚之樂”,下文的同此意。
譯文:
莊子和惠子一道在濠水的橋上游玩。莊子說:“鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這就是魚兒的快樂呀。”惠子說:“你又不是魚,怎么知道魚的快樂?”莊子說:“你又不是我,怎
么知道我不知道魚兒的快樂?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,就是可以完全確定的。”莊子說:“請從我們最初的話題說起。你說‘你是從哪里知道魚的快樂’等等,既然你已經(jīng)知道了我知道魚的快樂而卻又問我,所以我說我是在濠水的橋上知道的。”
賞析:
1、人物比較:
在《莊子與惠子游于濠梁》中,惠子好辯,重分析,對事物有一種刨根問底的認(rèn)知態(tài)度,重在知識(shí)的探討。莊子智辯,重欣賞,對外界的認(rèn)識(shí),帶有欣賞的態(tài)度,將主觀的情感發(fā)揮到外物上而產(chǎn)生的移情同感的作用。如果說惠子帶有邏輯家的個(gè)性,那么莊子則具有藝術(shù)家的風(fēng)貌。
2、中心思想:
《莊子與惠子游于濠梁》寫了惠子和莊子在濠梁上游玩,并就莊子能否知道“魚樂”的問題發(fā)生辯論,展現(xiàn)了兩人不同的認(rèn)知態(tài)度,同時(shí)表現(xiàn)了他們思維的敏捷。在辯論中,可見莊子認(rèn)為的“魚樂”其實(shí)是他內(nèi)心的愉悅心境的一種折射。練習(xí):
練習(xí)復(fù)述這個(gè)故事。
第三課《《莊子釣于濮水》
原文:
莊子釣于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境內(nèi)累矣!”莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴,寧其生而曳尾涂中乎?”
二大夫余曰:“寧生而曳尾涂中。”
莊子曰:“往矣!吾將曳尾于涂中。”
譯文:
莊子在濮河釣魚,楚國國王派兩位大夫前去請他(做官),(他們對莊子)說:“想將國內(nèi)的事務(wù)勞累您啊!”莊子拿著魚竿沒有回頭看(他們),說:“我聽說楚國有(一只)神龜,死了已有三千年了,國王用錦緞包好放在竹匣中珍藏在宗廟的堂上。這只(神)龜,(它是)寧愿死去留下骨頭讓人們珍藏呢,還是情愿活著在爛泥里搖尾巴呢?”
兩個(gè)大夫說:“情愿活著在爛泥里搖尾巴。”
莊子說:“請回吧!我要在爛泥里搖尾巴。”
練習(xí):
復(fù)述這個(gè)故事。
第四課《惠子相梁》
原文
惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代之相。”于是惠子恐,搜于國中,三日三夜。
莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓,子知之乎?夫鹓,發(fā)于南海而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓過之,仰而視之曰:‘嚇’!今子欲以子之梁國而嚇我邪?”
譯文
惠子在梁國做宰相,莊子前往看望他。有人對惠子說:“莊子來梁國,是想取代你做宰相。”于是惠子恐慌起來,在都城內(nèi)搜尋莊子,整整三天三夜。
莊子前往看望惠子,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓,你知道嗎?鹓從南海出發(fā)飛到北海,不是梧桐樹它不會(huì)停息,不是竹子的果實(shí)它不會(huì)進(jìn)食,不是甘美的泉水它不會(huì)飲用。正在這時(shí)一只鷂鷹尋覓到一只腐爛了的老鼠,鹓剛巧從空中飛過,鷂鷹抬頭看著鹓,發(fā)出一聲怒氣:‘嚇’!如今你也想用你的梁國來怒叱我嗎?
第五課《逍遙游》(節(jié)選)
原文:
北冥有魚,其名曰鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也。齊諧者,