
愛的奴役
作者:礦 礦
來源:《全國新書目》2010年第21期
怎樣理解“愛的奴役”?我想,最好的例子就是你同你孩子的關系。從他們生下來,到長大成人,上大學,做工作……你可能無數次地承受著來自他們的痛苦和壓力(我知道,我就曾經不止一次地把痛苦和壓力加給我的父母)。但父母總是會原諒孩子!是什么使你不斷地在痛苦中堅持走下去?是愛!你愛你的孩子,你希望你的孩子成為一個優秀的人才。所以,你堅持著闖過難關,關愛地看著你的孩子找到自己的幸福生活。
為什么會有愛?
這是人類的天性,是母性、父性使然。
不是她的親生孩子,而是那些與她沒有親緣關系的孩子。我想講的故事是有關我的英文老師,我最favorite的老師之一——愛波倫絲太太。
我從來就沒有見過愛波倫絲太太生氣。事實上,她從來不生氣,那是因為她沒有生氣的
緣由——沒有哪個學生想讓她生氣。她總是想著她的學生,她不像大多數老師那樣根本就不愿意在學生名字上花時間。只要她上了一天課,她就能準確地叫出全班人的名字,甚至連我的名字這種帶四聲的發音,都難不倒她。
愛波倫絲太太是一個“people person”。也就是說,她是一個能理解人的人。她總是試圖去理解她周圍的人。她只要上了個把月的課,就會知道全班每個學生的個性;知道他們愛什么,恨什么;知道他們的小典故。而有的老師(像斯小姐),從來就沒想到要去理解這些。
她的課上得很有生氣,除了既定的課文外,我們還有不少課題研究、小作文以及其他的內容。愛波倫絲太太總是能讓我們在課堂里輕松愉快地學習?!?/span> 有一段時間,英語課上的是語法部分。語法非??菰餆o聊,就好像是一堆毫無味道的、幾個星期前的老報紙,又乏味,又容易忘。往深處學,你會發現英語的語法有許多愚蠢可笑的例外法則??窗桑?/span>An exceptlon and an exception to that exceptlon and different cas where there are only exceptions to the exceptions but no exceptions to the originalrule.(例外和一個例外的例外,和在不同的情況下的唯一例外之例外,但在最基本的條件下又不例外。)