
1℃、0℃、-1℃,你知道?英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?
親愛(ài)的同學(xué)們,今天是趙校長(zhǎng)英語(yǔ)?課堂堅(jiān)持?更的第66天。
?天?個(gè)英語(yǔ)?知識(shí),相信?積?累的?量。
溫度degree在1℃、0℃、-1℃時(shí)候,是否要加s?
今天上課的時(shí)候,有學(xué)?問(wèn)我:溫度degree在1℃、0℃、-1℃時(shí)候,是否要加s?
說(shuō)實(shí)話(huà),這個(gè)我也是拿不準(zhǔn)。不過(guò)沒(méi)關(guān)系,咱可以查閱資料,對(duì)吧?互聯(lián)?上那么多的資源,只要我們??去查閱,?定可以找到答案。
?如:今天我先查閱了百度翻譯、并沒(méi)有指出什么時(shí)候加s,接著我?查閱了有道詞典,也是只做了解釋?zhuān)⑽粗赋鍪欠窦觭。
繼續(xù)查閱資料,美國(guó)的柯林斯字典(Collins Dictionary)、韋?詞典(Merriam-Webster's),也沒(méi)有指出具體的?法。
COCA是美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù) (Corpus of Contemporary American English) 的簡(jiǎn)稱(chēng)。
最后我就查閱了COCA,COCA是美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)
?三個(gè)字概括 COCA 語(yǔ)料庫(kù)就是 :?、全、新。
COCA 是美國(guó)最新、最?的免費(fèi)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。COCA現(xiàn)已囊括了?達(dá)5.6億個(gè)詞匯,且以每年兩千萬(wàn)的數(shù)量持續(xù)擴(kuò)充。
因此,COCA 具有很?的實(shí)時(shí)性(或許不易覺(jué)察,但每?種語(yǔ)??詞都是持續(xù)變化的,up-to-date 很重要)。
通過(guò)在這?系列的rearch(arch是尋找,re-是反復(fù)),查找到了英語(yǔ)世界?degree的?法:
(1)1攝?度:one degree centigrade
因?yàn)閐egree當(dāng)度數(shù)講時(shí),是可數(shù)名詞,在?的后?時(shí),要?單數(shù)形式,所以不加s。
below zero
(2)零下1攝?度:one degree centigrade
centigrade below zero
同樣的道理,零下1攝?度,只是在1前?加了負(fù)號(hào),所以仍然不加s。
(3)0攝?度:zero degrees centigrade
zero 后?要?復(fù)數(shù)名詞。
0攝?度,這個(gè)就要注意,《?津英語(yǔ)?法指南》第三版389.4節(jié)指出:zero 后?要?復(fù)數(shù)名詞。
如:Water freezes at zero degrees centigrade.--?在零攝?度結(jié)冰。
(4)如果是0.5攝?度,加不加s呢?
?于1的?數(shù)后?常常直接跟復(fù)數(shù)名詞。
《?津英語(yǔ)?法指南》第四版 322.2 指出:?于1的?數(shù)后?常常直接跟復(fù)數(shù)名詞
所以,0.5攝?度:0.5 degrees centigrade
(5)溫度分:華?和攝?
我們學(xué)過(guò),溫度有華?和攝?兩種:①華?--Fahrenheit;②攝?--Centigrade或者Celsius。
Celsius:攝?度,攝?溫標(biāo)是瑞典?Anders Celsius 發(fā)明的,所以?他的名字命c(diǎn)entigrade:攝?度,百分制,?語(yǔ)和?活中常?
centigrade:攝?度,百分制,?語(yǔ)和?活中常?;Celsius:攝?度
常?于論?和著作中。
名,常?于論?和著作中
英美地區(qū)都使?華?作為溫度的計(jì)量單位,所以英語(yǔ)中說(shuō)溫度,?般是指華?度。
換算公式:F=32+1.8×C
換算公式:F=32+1.8×C
如:Zero degrees Celsius is thirty-two degrees Fahrenheit.--攝?溫度0度等于華?溫度32度。