
靜夜郭沫若原文翻譯
原文
郭沫若《靜夜》
月光/淡淡,
籠罩著/村外的/松林。
白云/團團,
漏出了/幾點/疏星。
天河/何處?
遠遠的/海霧/模糊。
怕會有/鮫人/在岸,
對月/流珠?
詩中奇美的情景里,詩人自己也完全陶醉了:“月光淡淡”似雪像霜“籠罩著村外的松
林”給人以夢幻的感覺。在這夢幻般仙境的上空是“白云團團”“漏出了幾點疏星”給
人以神奇的感覺。除了“漏”出的疏星里面還有些什么呢?真想掀開它的白色的似透非
透的神秘的面紗看個究竟。怎么看不見天河呢?只是看見“遠遠的海霧模糊”,有光,
這首小詩,寫于詩人留學日本時期,其中包含了個人對于時代的失望情緒,也隱隱流露
出對于祖國、家鄉和親人的思念之情。詩歌寫得清幽、典雅,有著古典詩詞的意境和韻

本文發布于:2023-10-31 13:57:12,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1698731832202167.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:靜夜郭沫若原文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:靜夜郭沫若原文翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |