
《德育課本》二集第一冊
悌篇
一、【舜妹護兄】
舜妹愛兄。敬及皇英。聞謀預泄。井廩得生。
【原文】
虞舜之女弟。名系。一名敤首。與象同母。愛敬
舜及二嫂。每以慈諫其親。以弟道規象。不從。凡父
母惡舜。則密告二嫂以挽救之。掩井焚廩之謀。皆預
泄于舜。是以舜得免害。調護維持。始終無怠焉。系
善作畫。故后世推為畫祖。
呂坤曰。浚井完廩。事出卒然。匿孔兩笠。計必
先定。向使舜無所聞。其不為井中之泥、廩上之灰者
幾希矣。孰謂異母而有斯妹哉。孰謂濟惡滿門而有斯
人哉。
弟的規矩。可是他的爺娘和象都不聽他。每每遇到爺
娘要害死舜的時候。他總私下告訴兩個嫂嫂。想法子
來挽救舜的性命。果然化大事為無事。像填井和焚米
倉的兩件事。都是敤首預先告知了舜。所以舜能夠預
先防備。不至送命。敤首對于他們父子母子兄弟間。
老是很熱心的調和。從頭至尾。沒有懈怠的心。敤首
生平能夠畫得很好的圖畫。所以后世推尊他做畫祖。
二、【趙姬尊嫡】
趙姬勸衰。迎還叔隗。自處于卑。尊嫡不怠。
【原文】
周晉趙衰妻姬氏。文公女也。初、衰隨文公出亡。
過狄。狄人妻以廧咎如女叔隗。生盾。后衰還晉為卿。
文公以女妻之。生同、括、嬰。趙姬固請迎叔隗母子
于狄。至、則以盾為賢。請立為嫡子。使三子下之。
以叔隗為內子。而己下之。
按趙姬請迎叔隗。衰不可。姬必逆之。衰乃不得
【白話解釋】
周朝晉國里趙衰的妻子姬氏。就是晉文公的女
兒。當起初晉文公還沒有做國君的時候。趙衰是跟了
晉文公逃出國境。經過狄國。狄國里的人。就把廧咎
如的女兒名叫叔隗的。嫁給趙衰做妻子。生了一個兒
子。就是名叫趙盾的。后來趙衰回到晉國里來做官了。
晉文公把自己的女兒嫁給他。又生了三個兒子。叫做
趙同、趙括、趙嬰。晉文公的女兒、一定叫趙衰到狄
國去、迎接叔隗母子回來。接到了以后。看了趙盾人
品很不差。就叫他做了長子。叫自己生的三個兒子居
下。又叫叔隗做了大夫人。自己情愿做趙衰的小老婆。
你想他賢德不賢德呢。
三、【聶嫈孔懷】
聶政姊嫈。懼滅弟名。哭尸告吏。自殺輕生。
【原文】
周齊聶政為嚴遂刺韓相。恐累及姊嫈。因自披其
面。抉其目。屠腸而死。韓暴其尸于市。購問以千金。
按聶政母終后。家惟一姊。乃以不肯累姊。寧自
披面抉目屠腸而死。姊亦不忍使弟死而無名。竟哭尸
告吏自殺。嗚呼、有此弟竟有此姊。非惟震驚一時。
亦可流芳百世矣。
【白話解釋】
周朝齊國里有個聶政。為了嚴遂的緣故。就把韓
國的丞相殺死了。聶政又恐怕殺死了人以后、連累著
他的姊姊聶嫈。因此就把自己的面孔用刀割碎了。眼
睛挑出了。肚子剖開了。使得人家認不出他。韓國里
就把他的尸首。放在街面上。懸了千金的賞格。可是
【原文】
周魏芒卯繼妻孟陽氏。生子三。前妻五子皆不孝。
母遇之甚厚。凡衣食起居。迥異乎己子。猶不孝。一
日、前妻中子犯法當死。氏朝夕悲哀。竭力營救。魏
王聞之。高其行。竟赦中子。自是五子皆親附于氏。
氏因以禮義率導之。八子均成名。為魏大夫。
呂坤曰。孟陽氏之于前子也。中心慈愛。不在聲
音笑貌間。始終慈愛。不在一時勉強間。可謂賢矣。
即五子終不改也。而眾論自公。即眾論不公也。而此
心無愧。世之繼母。尚念于斯。
親熱了。和自己的母親一樣。孟陽氏又時刻用禮義教
導他們。到后來八個兒子都成就了功名。都在魏國里
做了官。
五、【文姬保弟】
趙李文姬。匿其弟爕。密托王成。得存奕葉。
【原文】
漢趙伯英妻李文姬。太尉固女也。固為梁冀所殺。
家屬被收。少子燮為文姬所匿。密托固之門生王成。
引燮入徐州。變姓名為酒家傭。酒家異之。以女妻燮。
后遇赦還。文姬戒之曰。先公為忠臣。雖死猶生。慎
勿言及梁氏以掇禍。燮從之。后為河南尹。李氏賴以
安全。
呂坤謂文姬之友愛。無庸言矣。托王成。是謂知
人。不怨梁氏。是謂審勢。蓋梁氏雖已伏誅。然一言
及梁氏。勢必牽連主上。其將重速禍焉。引咎而已。
悌且忠矣。固也宜有是女哉。
都捉了去。只有他的小兒子名叫李燮的。李文姬把他
躲過了。暗暗地托了李固的學生子、叫王成的。領了
李燮到徐州地方去。改了姓名。做酒店里的酒保。酒
店里的主人。看到李燮的人品很不錯。舉止也大方。
不像貧賤人的樣子。就把女兒給他做妻子了。后來李
家免了罪。李燮就從徐州回來了。李文姬對他警告說。
父親是個忠臣。所以雖然亡過了。可是仍舊和活著一
樣。你講話要緊慎。不要提起梁家的長短。自己去招
禍。李燮就聽他、依他的話。后來李燮做了河南地方
的縣官。李家因此竟得安穩保全了。
六、【敦妻擔金】
悉讓與兄。敦之悌已可法矣。乃掘地得金。其妻猶以
為先人所遺。與夫擔而還之。茍有天良。無不感惻。
嫂猶貪頑如故。宜乎其兄棄之也。
【白話解釋】
三國時候。魏國汝敦的妻子。是廣漢地方的人。
汝敦家里很有錢。爺娘早已亡過了。他的嫂嫂很貪心。
又很鄙嗇。他就把自己所分得的田產。統統讓給哥哥
了。自己只留下一塊園地耕種著。有一天、他在園地
的泥土里面。掘出了一壇金子。他就拿給妻子看。他
的妻子說。這些金子是我們祖宗藏下的。既然我們不
要那些田產。那末這些金子。也不應當再留在我們這
里的。于是就同了汝敦。兩夫妻抬了金子去還給兄嫂。
嫂嫂看見他們倆來了。起初疑心他們是來借錢的。很
【原文】
晉王渾妻鐘氏。弟湛妻郝氏。妯娌也。皆有德行。
相親愛雍睦。治家有禮。鐘夫人為魏太傅繇之曾孫女。
幼時即能文。稍長。博覽群家。容止美麗。雖出身閥
閱。并不以貴陵郝。郝亦不以賤下鐘。時人稱鐘夫人
之禮。郝夫人之法。
妯娌以異姓而處人骨肉之間。每因母家富貴貧賤
之不同。而致構釁趨爭。化同為異。乃兄弟之斧斤也。
觀于鐘郝相處雍睦。渾然無跡。青史流芳。千古不朽。
世之為妯娌者。盍以此為前事之師哉。
【白話解釋】
晉朝時候。有個王渾。他的妻子是姓鐘的。弟弟
王湛的妻子。是姓郝的。他們妯娌兩個人。都有很好
的德性品行。彼此非常的親愛。非常的和睦。管理家
里的事務。也都依著禮法做去。鐘夫人就是三國時候、
在魏國里做了太傅官、名叫鐘繇的曾孫女兒。幼小時
候、就會做文章了。年齡稍為長大一些兒。就看過諸
子百家的各種書本。他的容貌和行動都美麗得很。雖
人。所以當時的人。都稱贊鐘夫人的禮。和郝夫人的
法。
八、【秀姑友恭】
秀姑在家。敬事兄嫂。撫弟二人。友恭盡道。
【原文】
晉劉琪女。名秀姑。早喪父母。年逾二十未嫁。
在家事兄嫂、甚敬。有弟二人幼弱無依。秀姑為撫育
成人。待之甚慈愛。后適王桂林。官至詞部郎。生子
三。均顯貴。秀姑享壽至八秩。尚康寧無恙。人咸以
為友愛兄弟之報。
幼小。身體都很軟弱。可憐孤苦伶仃。沒有可以依靠
著過生活的人。劉秀姑就撫養他們倆。一直撫養到長
大。并且對待他們。是很慈善。很愛護的。后來劉秀
姑嫁了王桂林。他丈夫的官做到禮部侍郎。生了三個
兒子。個個都做了官。很有名聲。劉秀姑的壽年活到
八十歲了。還很康健、很安寧。沒有一些兒疾病的。
當時的人。大家都說、這是劉秀姑敬重哥嫂愛護弟弟
的報應。
九、【李崔敬兄】
崔辯之妹。痛折連枝。兄女眇目。為子娶之。
【原文】
北魏李叔引妻。崔辯妹也。高明慈篤。辯有女明
惠。通翰墨。眇一目。親黨莫有求者。其家議下嫁之。
李妻聞而悲感曰。吾兄盛德。不幸早世。豈可令其女
【白話解釋】
北魏朝時候。李叔引的妻子。就是崔辯的妹子。
他的見識很高明。他的性情又很慈愛的。崔辯有個女
兒。生得很聰敏。并且懂得文墨。可是一只眼睛是瞎
了的。因為這個緣故。所以親戚鄉黨們。就沒有向他
去求婚的。崔家里就想把這個瞎眼女子、嫁給門第低
一點的人家。李夫人得知了。很悲傷地說。我的哥哥
生平道德很高尚。雖然不幸、死得很早。那里可以叫
他的女兒、委屈了嫁到門第小的人家去呢。就給他自
己的兒子、名叫李翼的娶了來。崔家女兒很能夠謹守
著做婦人的道理。寄給李翼的書信和詩句有幾十首。
從之。
呂坤謂和政恩撫孤侄。遠避朝權。授矢平賊。仗
義諭盜。輸財助國。上疏恤民。憐布思之妻。策社稷
之計。詔饋一無所取。聞寇再語備邊。善行不可悉述。
余取其友愛。以愧姊妹之薄者。
【白話解釋】
唐朝的和政公主。是嫁給柳潭做妻子的。那時候
有個安祿山造了反。打破了京城。和政公主的姊姊叫
做寧國公主。剛剛死了丈夫。和政公主就把自己的三
個兒子、寄在親戚家里。把一匹馬給寧國公主坐了。
自己和柳潭跟著走。天天要走一百里路程。柳潭做著
打柴汲水的事務。和政公主做著燒飯洗菜的事務。來
服侍寧國公主。總算大家都逃出了難關。有一次、肅
【原文】
唐柳鎮妻盧氏。七歲、通毛詩。歸柳后。孝舅姑。
睦姻族。仁孝益聞。鎮在朝為御史。凡諸伯叔母諸姑
姊妹及其子。雖遠在千里外。具迎以來。盧承事唯謹。
尊于己者卑下之。卑于己者畜慈之。敵己者友愛之。
各得其歡心。子宗元。女二。皆賢孝。人以為太君教
訓所漸云。
傳載柳盧氏當歲惡。食不足。而食諸孤之幼者恒
充也。諸姑有歸者。廢寢食為裝赍。子宗元。生四歲。
家無書。親授古賦十四首諷傳之。以詩禮圖史及女工
授諸女。后皆為賢婦。是悌中之盡禮者。
【白話解釋】
唐朝柳鎮的夫人盧氏。在七歲的時候。就懂得毛
詩的經義。后來嫁到柳家來。他服侍公公婆婆非常的
孝順。對待親戚宗族們很和睦。于是他的仁義孝順。
尤其聞了名。柳鎮在朝廷里做了御史的官。凡是他的
就對待他們很慈愛。和自己平輩的。就對他們很友愛。
總之把這一班人看待得很歡心。他的兒子名叫柳宗
元。還有兩個女兒。都很賢德孝順。人家說這是漸染
了盧夫人教訓的效果。
十二、【進妻反鑰】
李光進妻。冢婦后歸。反娣管鑰。慎睦閨闈。
【原文】
唐李光進之弟光顏先娶。母委家事于顏妻。及進
娶妻。母已亡。顏妻即計曩時出入。歸管鑰于冢婦。
進妻謂進曰。君兄弟素友愛。今妾初來。即令歸管鑰。
恐家庭從此生嫌矣。進遂反管鑰曰。弟婦事姑有年。
姑命主事。歷年無失。不可改也。
冢婦司管鑰。禮也。顏妻歸之。宜矣。則進妻返
之。豈非不合于禮乎。然其言曰。妾初來。即令歸管
鑰。恐從此生嫌。是其為家庭和睦計。為兄弟友愛計。
勸夫反之。可謂獨具只眼。
【白話解釋】
唐朝時候有個李光進。還沒有娶親。可是他的弟
顏的妻子管理一切的家事。等到了李光進娶親的時
候。他的母親已經亡故了。李光顏的妻子。就計算好
從前出入的賬目。把鎖匙歸到長房里去掌管。李光進
的妻子。就對李光進說。你們兄弟。素來是很和好的。
現在我剛才嫁過來。就叫次房里歸還鎖匙過來給我
管。恐怕家庭里從此就要生嫌隙了。李光進聽了妻子
的話。就把鎖匙交還了李光顏。說、弟婦服侍婆婆好
幾年了。所以婆婆就叫他當家。幾年來一些也沒有過
失。所以不必掉換了。
十三、【鄭徐二難】
妙安妙圓。共忘形跡。奉姑乳兒。各無私積。
【原文】
唐張孟仁妻鄭妙安。仲義妻徐妙圓。皆敦義睦。
徐富鄭貧。各忘形跡。從不以事介嫌。恒一室紡織。
有所饋。俱納于姑。不私為己有。鄭歸寧。徐乳其子。
徐歸寧。鄭亦如之。不問孰為己子。子亦不辨孰為己
母。家貓為人竊去。犬哺其兒。人謂和氣所感。上表
云。和氣致祥。彼二妙既如一體。宜乎貓犬胥感于和
氣。而犬母為哺貓兒焉。表為二難。是真難能也已。
【白話解釋】
唐朝張孟仁的妻子姓鄭名妙安。張仲義的妻子姓
徐名妙圓。他們大家很和睦。雖然徐家富。鄭家窮。
但是他們從來不在這些上面計較。所以妯娌間并沒有
介意的事情發生。他們時常在一間房子里面紡紗織
布。得到了吃的用的東西。就都送到婆婆里去。自己
從沒有私下藏著的。鄭妙安回娘家去了。徐妙圓就給
鄭妙安的孩子吃奶。徐妙圓回娘家去。鄭妙安也同樣
的給徐妙圓的孩子吃奶。大家不管那一個是自己的兒
宋余楚繼妻陳氏。生子翼。三歲而楚死。陳氏盡
以其產與前妻二子。謂翼曰。彼無母。勿以此為爭也。
翼年十五。使游學四方。氏窮窶。幾無以自存。翼在
外十五年。成進士歸。迎母入官。氏聞前妻二子貧困。
又收養而存恤之。
呂坤曰。繼母每私其所生。能均產業。足矣。況
夫產盡讓前子。既貧而又恤之。即親母何加焉。均產。
中道也。讓產。賢道也。天下無過慈之繼母。吾于陳
氏所深取焉。
【白話解釋】
宋朝時候。有一個姓余名叫楚的人。他的后妻陳
氏。生了一個兒子名叫余翼。余翼到了三歲的時候。
余楚就亡過了。陳氏就把家產完全讓給了前妻生的兩
十五、【王何賢名】
王妻何氏。勤儉積資。弟妹貧困。盡以與之。
【原文】
宋王木叔、甚貧。妻何氏。永嘉人。勤儉佐夫。
家用遂饒。一日、語夫曰。子可出仕。弟妹貧寒。余
資久蓄何益。請以與之。木叔曰。是吾志也。旦日盡
散。簪珥不遺。木叔既仕。何氏又曰。弟妹尚困。有
田如許。何不畀之。夫喜曰。此尤吾志也。盡以田與
弟妹。一郡稱為賢婦。
呂坤謂憎同室而專貨利。婦人莫不爾。欲其彼我
分明已難。況盡推所有以與弟妹乎。況其家素貧。因
何氏勤儉佐夫。漸漸積蓄。而始得此所有乎。其夫喜
聽了說。這個正合我的心意。到了第二天。就把多下
來的錢都給了他們。甚至小小一枝簪、一副耳環、也
都沒有留下。等到王木叔已經做了官。何氏又對丈夫
道。現在弟弟妹妹還覺得窮苦。我們有這許多田地。
何不給了他們呢。王木叔聽了。很是歡喜。就答道。
這尤其合我的心意了。就把田地都給了弟妹。因此一
縣里的人。個個稱贊他是賢德的女子。
十六、【歐陽賢嫂】
廖婦歐陽。小姑閏娘。乳哺送嫁。賢嫂名揚。
【原文】
宋廖忠臣妻歐陽氏。舅姑死疫。遺一女名閏娘。
才數月。氏適生女。同乳哺之。乳不給。乃以其女分
鄰婦乳。而自乳閏娘。凡有食物。必倍厚之。久之、
女亦自甘退讓。及笄。人每求其女。氏必以小姑未字
【白話解釋】
宋朝廖忠臣的妻子。雙姓歐陽。公婆都染了疫病
死去了。遺下了一個女兒。名叫廖閏娘。才生下來只
有幾個月的。那時候、剛巧歐陽氏也生下了一個女兒。
就和小姑同養著。姑娘侄女兒一同吃著奶。奶汁不夠
了。歐陽氏把自己的女兒寄到鄰舍家里去。自己給廖
閏娘吃奶。每逢吃食物的時候。給廖閏娘的、總比給
自己的女兒多一半。經過好久的時間。歐陽氏的女兒。
也曉得退讓了。等到兩個女孩子年紀長大了。有人來
向他的女兒求婚的。歐陽氏一定說。小姑還沒有許給
人家。怎么可以先許我的女兒呢。最后終把廖閏娘先
嫁給了富貴人家。盡數把好的嫁妝給了他。嫁自己女
兒的嫁妝。就沒有這樣好了。
十七、【鄒媖引過】
宋有鄒媖。引過護嫂。四子登科。富貴壽考。
【原文】
曰。我夢兒當死也。強嫂食而后食。后生五子。四登
進士。年九十三而卒。
呂坤謂小姑如姑。嫂甚畏之。媖、異母也。乃繼
母惡其嫂。飲食常不給。則私以己食繼之。母役嫂。
則必與之俱。嫂有過。則輒引為己罪。視異母嫂能如
中了進士。自己活到九十三歲。才去世。
十八、【三姑事長】
三姑祖病。侍奉不離。事其伯父。猶子比兒。
【原文】
遼郭維翰女。名三姑。九歲父卒。又三年母喪。
弟年幼。上有祖父。年七十余。依其伯。伯已年五十。
祖父病風不起。三姑侍湯藥飲食。三年不離。祖逝。
伯繼病。三姑侍伯病。如事父母然。伯終。三姑服喪
三年。服闋。適胡大庵為妻。夫榮子貴。人咸敬之。
三姑境遇、苦甚矣。父喪甫畢。即遭母喪。在母
喪中。又侍老病之祖父。祖父逝。伯繼病。事如父母。
伯亡。如喪考妣。天蓋苦其心志以試之也。夫榮子貴。
宜矣。
【白話解釋】
元朝時候。遼國里的郭維翰。有個女兒。名叫郭
三姑。九歲的時候。他的父親就亡故了。過了三年。
他的母親又死了。他的弟弟年紀很小。上面還有個祖
父。年紀已經七十多歲了。是和郭三姑的伯父一同住
著的。他的伯父年紀也有五十歲了。他的祖父生了中
風病。癱在床里。終日不能夠起來的。郭三姑服侍祖
父。吃湯吃藥吃飯。都由郭三姑照料。有三年不曾離
開過祖父。后來祖父死了。他的伯父又生了病。郭三
姑服侍伯父的病。和服侍爺娘一樣。伯父死了。郭三
姑就穿了三年素服。服滿了以后。嫁給胡大庵做妻子。
后來郭三姑的丈夫兒子。都都很榮華富貴。當時的人。
大家很敬重他的。
十九、【茅女扶兄】
茅女兄痿。倭至嫂奔。扶兄出避。同受火燔。
【原文】
明慈溪人茅氏女。年十四歲。父母俱亡。獨與兄
嫂居。其兄病痿臥。值倭寇入縣。嫂出奔。呼女與偕。
女曰。我室女。將安之。且爾我俱去。誰扶吾兄者。
乃堅決侍兄病而不行。倭寇至。縱火。女力扶其兄。
避空室。竟被燔灼俱死。
茅氏女年僅十四耳。而能知室女之未可隨行。且
以孱弱女子。扶病痿之兄以出。豈真不量力哉。意甘
【白話解釋】
明朝時候。慈溪縣地方上。茅家里有一個女子。
他的年紀只有十四歲。但是他的父親母親。都是早已
去世了。獨自跟了他的哥哥和嫂嫂一同住著。他的哥
哥生了一種筋肉疲軟的痿癱病。睡在床上。不能夠自
由行動的。那時候、剛逢著日本的兵打進慈溪縣城來
了。他的嫂嫂就逃出去。并且叫小姑一同逃走。茅家
女子說。我是個閨門女子。逃到那里去呢。并且你我
都逃走了。那一個人來扶我的哥哥呢。于是他很堅心
決志地、侍奉著哥哥的病。終于不肯走開。后來日本
強盜到了。放起火來。茅家女子用盡了氣力。扶了他
的哥哥避到空房子里去。竟被猛烈的火燒死了。
二十、【曹杜易乳】
杜氏諷姑。為翁置妾。得子妾亡。易乳以接。
【原文】
明曹桂妻杜氏。年二十四而寡。遺腹生女。念家
無他丁。翁嗣將絕。日諷姑為翁娶妾。從之。得一子。
彌月、妾死。杜即以己女托族母。而自乳翁子。逾年、
曹杜氏以遺腹產女。家無他丁。翁嗣將絕。日諷
姑勸翁娶妾。欲得一夫弟以延宗祧。既得夫弟而庶姑
死。乃易乳以保全之。成始成終。出于天性。非特孝
悌兩全。抑且節絕義昭著矣。
【白話解釋】
明朝曹桂的妻子杜氏。年紀二十四歲的時候。丈
夫就死去了。遺腹生下了一個女兒。他心里思量著。
家里沒有另外的男子。恐怕曹家的香火。就要斷絕了。
所以天天去勸婆婆。要給公公娶個小老婆。后來婆婆
聽了他。就生了一個兒子。可是生下了剛剛滿月。那
個小老婆又死了。杜氏便把自己的女兒。托了族母去
撫養。自己來給公公的兒子吃奶。過了一年。公婆都
死了。有人對杜氏說。你這樣辛辛苦苦撫養你丈夫的
弟弟。難道可以把丈夫的弟弟、當著自己的后代嗎。
明譚宗勝妻茅氏。多病無子。勸夫以繼室禮娶曹
氏。譚從之。曹見茅。問為誰。譚紿之曰。嫂也。曹
遂敬奉湯藥不懈。后見夫持茅手脈。視而泣。曹乃以
禮諫。譚不得已以實告。曹曰。吾失禮多矣。亟走拜
茅床下。茅驚。答拜曰。屈君若此。我何能安。固遜。
遂以姊妹序齒。
茅誠賢矣。而曹初以為姒。敬奉不懈。悌也。夫
執茅手。以禮諫之。亦悌也。迨明真相。嫡庶互讓。
茅父且感其事而悟。老年兄弟。和樂如初。嘗語人曰。
使吾兄弟式好者。吾女也。於戲、二女之感人深矣。
【白話解釋】
嚇了一跳。也就跪下了說。委屈你到這般地步。我心
里是很不安的。大家遜得了不得。最后就排了年紀的
大小。做姊妹稱呼。
二十二、【穗女撫弟】
穗女撫弟。置帚具酒。族叩夜門。款之愧走。
【原文】
明陳穗女。年十八。父母歿。二弟長者六歲。少
者五歲。親族利其有。日眈眈于旁。女矢志撫弟。置
帚數十。具酒食以待。寒夜、族兄弟乘黑叩門。女燃
帚啟戶。款以酒食。皆大慚。詭曰。吾輩夜行。火滅
求燭耳。自此遂絕意。及二弟畢婚。年四十五。乃嫁。
無子。二弟迎養終身。
陳女所處之境。伶仃孤苦。岌岌可危。稍不謹慎。
禍即隨之。乃矢志撫弟。預防周至。非但不示人以隙。
且令其感愧以去。化險為夷。保全門戶。可謂女中丈
夫矣。
【白話解釋】
明朝陳穗的女兒。十八歲的時候。爺娘死了。有
兩個弟弟。大的六歲。小的五歲。宗族里的人。貪著
他家里有錢。天天等著。很有分肥的意思。于是陳穗
的女兒。立下了誓愿。撫養弟弟。他預備了幾十個火
把。又暗暗地辦好了酒飯。等他們來。在一個寒冷的
夜里。有許多族里的兄弟。趁著天暗了。就來敲門。
陳穗的女兒就把預備了的火把點著火。開了門。放他
們進來。把預備的好酒飯。請他們吃。這一班族兄弟。
弄得難為情起來了。他們就講了一句謊話說。我們晚
上走路。燈火滅了。所以來討點蠟燭的。從此他們就
把貪羨的心思打消了。陳穗的女兒一直等到兩個弟弟
都娶了親。自己已經四十五歲了。方才出嫁。后來沒
有兒子。兩個弟弟就迎接他回來。養老他的終身。
二十三、【歐馮均產】
馮氏問翁。嫡庶之別。服等產均。歐父大悅。
【原文】
明歐公池妻馮氏。順德人。公池有兩兄。皆庶出。
父分產。欲厚公池。馮氏請曰。嫡子庶子為父母服。
有差等乎。歐父曰。皆三年。馮曰。三子皆翁所生。
產欲厚嫡子。而馮氏乃以嫡庶服之無別。明分產之不
可有厚薄。馮氏此言。知禮達義。對于翁則孝。對于
夫則悌。誠可以為后世法矣。
【白話解釋】
明朝有個歐公池。他的妻子馮氏。是順德地方的
人。歐公池有兩個哥哥。都是庶母所出的。后來他的
父親分家產的時候。就想多分一些給歐公池。馮氏就
問歐公池的父親道。父母死了。嫡出的兒子和那庶出
的兒子。為父母服喪的期限。有沒有分別的呢。歐公
池的父親說。那是沒有分別的。都是三年的喪服呵。
馮氏說。三個兒子都是公公親生的。既然喪服也沒有
分別。難道分起家產來。可以有分別的嗎。假使這個
樣子分法。不是我所情愿的。恐怕也不是后人的福氣
呵。歐公池的父親聽了馮氏這一番的話。非常的稱許
他。就依了馮氏的主張。把家產平均分了。
之。白僧父曰。財重乎。兄弟重乎。愿翁慎所處。僧
父從之。僧伯大喜。遂式好如初。王氏勤治生。后十
余年。伯產盡歸王氏。
財重兄弟重數語。人雖知之而不肯言。言之而不
肯行。王氏一女子耳。竟能作此言。勸翁實行。共復
悌道。而天亦報施不爽。可見人貴勤勞。不在遺產之
多寡。世之爭產者。可以休矣。
【白話解釋】
明朝有個俞僧。他的妻子王氏。是新昌地方的人。
俞僧沒有親兄弟。可是他的伯父有六個兒子。非常橫
暴。不講道理。要將田地房屋做七份分派。俞僧的父
親一定不肯。于是他們兄弟倆就生了惡感。王氏知道
了這回事。就對俞僧的父親說道。世間上究竟還是錢
悌者。所以事長也。無論伯叔姑姊兄嫂師友。凡
長于我者。皆應敬以事之。而友愛若弟若妹。以及兄
弟之子女。姊妹之子女。皆在于悌道之中也。女子之
悌。當更有進。蓋于歸以后。以夫家為家。無論舅姑
二人之兄弟姊妹。皆為長親。即妯娌之間。姑嫂之間。
嫡庶之間。以及妯娌姑嫂嫡庶之子若女。皆無不包括
于悌道之中。所謂愛屋及烏。懷其少、即所以敬其長
也。孝悌為人之本。本立而道生。可不慎歟。

本文發布于:2023-11-02 04:46:59,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1698871619203719.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《德育課本》二集《二十四悌》.doc
本文 PDF 下載地址:《德育課本》二集《二十四悌》.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |