
文言文:蘇軾《留侯論》原文譯文賞析
《留侯論》
宋代:蘇軾
古之所謂豪杰之士者,必有過(guò)人之節(jié)。人情有所不能忍者,匹夫見(jiàn)辱,
拔劍而起,挺身而斗,此缺乏為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,
無(wú)故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠(yuǎn)也。
夫子房受書(shū)于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隱
君子者出而試之。觀其所以微見(jiàn)其意者,皆圣賢相與戒備之義;而世不察,
以為鬼物,亦已過(guò)矣。且其意不在書(shū)。
當(dāng)韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。其平居無(wú)罪夷滅者,
不行勝數(shù)。雖有賁、育,無(wú)所復(fù)施。夫持法太急者,其鋒不行犯,而其勢(shì)
未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一擊之間;當(dāng)此之時(shí),子
房之不死者,其間不能容發(fā),蓋亦已危矣。
千金之子,不死于盜賊,何者?其身之得意,而盜賊之缺乏以死也。
子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計(jì),以幸
運(yùn)于不死,此圯上老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。彼其能有
所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆;莊王曰:“其君能下人,必能信用
其民矣。”遂舍之。勾踐之困于會(huì)稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦。且
夫有報(bào)人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有
余,而憂其度量之缺乏,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿而就大謀。
何則?非有生平之素,卒然相遇于草野之間,而命以仆妾之役,油然而不
怪者,此固秦皇之所不能驚,而項(xiàng)籍之所不能怒也。
觀夫高祖之所以勝,而項(xiàng)籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。
項(xiàng)籍唯不能忍,是以百戰(zhàn)百勝而輕用其鋒;高祖忍之,養(yǎng)其全鋒而待其弊,
此子房教之也。當(dāng)淮陰破齊而欲自王,高祖發(fā)怒,見(jiàn)于詞色。由此觀之,
猶有剛毅不忍之氣,非子房其誰(shuí)全之?
太史公疑子房以為魁梧奇?zhèn)ィ錉蠲材巳鐙D人女子,不稱(chēng)其志氣。
嗚呼!此其所以為子房歟!
【譯文】
古時(shí)候被人稱(chēng)作豪杰的志士,肯定具有勝人的節(jié)操,(有)一般人的
常情所無(wú)法忍受的度量。有勇無(wú)謀的人被污辱,肯定會(huì)拔起劍,挺身上前
搏斗,這缺乏夠被稱(chēng)為勇士。天下真正具有豪杰氣概的人,遇到突發(fā)的情
形毫不慌張,當(dāng)無(wú)緣由受到別人污辱時(shí),也不生氣。這是由于他們胸懷極
大的理想,志向特別高遠(yuǎn)。
張良被橋上老人授給兵書(shū)這件事,的確很奇怪。但是,又怎么知道那
不是秦代的一位隱居君子出來(lái)考驗(yàn)張良呢?看那老人用以微微顯露出自
己用意的方式,都具有圣賢相互提示告誡的意義。一般人不明白,把那老
人當(dāng)作神仙,也太荒唐了。再說(shuō),橋上老人的真正用意并不在于授給張良
兵書(shū)(而在于使張良能有所忍,以就大事)。在韓國(guó)已滅亡時(shí),秦國(guó)正很
強(qiáng)盛,秦王嬴政用刀鋸、油鍋應(yīng)付天下的志士,那種住在家里平白無(wú)故被
抓去殺頭滅族的人,數(shù)也數(shù)不清。就是有孟賁、夏育那樣的勇士,沒(méi)有再
施展本事的時(shí)機(jī)了。但凡執(zhí)法過(guò)分嚴(yán)峻的君王,他的刀鋒是不好硬碰的,
而他的氣概是不行以憑借的。張良?jí)翰蛔∷麑?duì)秦王生氣的情感,以他個(gè)人
的力氣,在一次狙擊中求得一時(shí)的痛快,在那時(shí)他沒(méi)有被捕被殺,那間隙
連一根頭發(fā)也容納不下,也太危急了!富貴人家的子弟,是不愿死在盜賊
手里的。為什么呢?由于他們的生命珍貴,死在盜賊手里太不值得。張良
有超過(guò)世上一切人的才能,不去作伊尹、姜尚那樣深謀遠(yuǎn)慮之事,反而只
學(xué)荊軻、聶政行刺的下策,幸運(yùn)所以沒(méi)有死掉,這必定是橋上老人為他深
深感到惋惜的地方。所以那老人有意態(tài)度高傲無(wú)理、言語(yǔ)粗惡的深深羞辱
他,他假如能忍受得住,方才可以憑借這點(diǎn)而成就大功業(yè),所以到最終,
老人說(shuō):“這個(gè)年幼的人可以訓(xùn)練了。”
楚莊王攻打鄭國(guó),鄭襄公脫去上衣*露身體、牽了羊來(lái)迎接。莊王說(shuō):
“國(guó)君能夠?qū)θ酥t讓?zhuān)?/span>委屈自己,肯定能得到自己老百姓的信任和效力。” 就此放棄對(duì)鄭國(guó)的進(jìn)攻。越王勾踐在會(huì)稽陷于逆境,他到吳國(guó)去做奴仆, 好幾年都不懈怠。再說(shuō),有向人報(bào)仇的心愿,卻不能做人下人的,這是一 般人的剛毅而已。那老人,認(rèn)為張良才智有余,而擔(dān)憂他的度量不夠,因 此深深挫折他年輕人剛毅鋒利的脾氣,使他能忍得住小怨憤去成就遠(yuǎn)大的 謀略。為什么這樣說(shuō)呢?老人和張良并沒(méi)有終生的老交情,突然在郊野之 間相遇,卻拿奴仆的低賤之事來(lái)讓張良做,張良很自然而不覺(jué)得怪異,這 本是秦始皇所不能驚懼他和項(xiàng)羽所不能激怒他的緣由。 看那漢高祖之所以勝利,項(xiàng)羽之所以失敗,緣由就在于一個(gè)能忍耐、 一個(gè)不能忍耐罷了。項(xiàng)羽不能忍耐,因此戰(zhàn)斗中是百戰(zhàn)百勝,但是隨任憑 便使用他的刀鋒(不懂得珍惜和保存自己的實(shí)力)。漢高祖能忍耐,保持 自己完整的鋒銳的戰(zhàn)斗力,等到對(duì)方疲敝。這是張良教他的。當(dāng)淮陰侯韓 信攻破齊國(guó)要獨(dú)立為王,高祖為此發(fā)怒了,語(yǔ)氣臉色都顯露出來(lái),從今可 看出,他還有剛毅不能忍耐的氣度,不是張良,誰(shuí)能成全他?司馬遷原來(lái) 猜測(cè)張良的形貌肯定是魁梧奇?zhèn)サ模?/span>誰(shuí)料到他的長(zhǎng)相竟然像婦人女子,與 他的志氣和度量不相稱(chēng)。啊!外柔內(nèi)剛,這就是張良之所以成為張良吧! 【解釋】 節(jié):節(jié)操。 匹夫:一般人。 見(jiàn)辱:受到污辱。 卒然:突然。卒,通“猝”。 所挾持者甚大:謂胸懷寬闊,志意高遠(yuǎn)。挾持,指理想。 子房:張良,字子房。因佐劉邦建立漢朝有功,封留侯。 受書(shū):承受兵書(shū)。書(shū),指《太公兵法》。圯上:橋上。老人:指黃石 公。《史記·留侯世家》:“良嘗閑沉著步游下邳圯上,有一老父,衣褐, 至良所,直墮其履圯下。顧謂良曰:‘孺子,下取履!’良愕然,欲毆之; 為其老,強(qiáng)忍,下取履。父曰:‘履我!’良業(yè)為取履,因長(zhǎng)跪履之。父以 足受,笑而去。”后老父約見(jiàn)張良于橋上,張良兩次遲到,受到老父的責(zé) 怪。第三次張良“夜未半”即往,老父喜,送他一部書(shū),說(shuō):“讀此則為 王者師矣。后十年興,十三年孺子見(jiàn)我濟(jì)北谷城,山下黃石即我矣。”語(yǔ) 畢,老父即離去。次日張良“視其書(shū)”,才知道是《太公兵法》。 隱君子:隱居的高士。 觀其:瞧他。其,指黃石公。 微:略微,模糊。 見(jiàn):同“現(xiàn)”。 以為鬼物:因黃石公的事跡較為離奇,語(yǔ)或涉荒謬,故有人認(rèn)為他是 鬼神之類(lèi),王充《論衡·自然》:“或曰······張良游泗水之上,遇黃石 公,授公書(shū)。蓋天佐漢誅秦,故命令神石為鬼書(shū)授人。” 以刀鋸鼎鑊待天下之士:謂秦王殘殺成性,以刀鋸殺人,以鼎鑊烹人。 夷滅:滅族。 賁、育:孟賁、夏育,古代勇士。 無(wú)所復(fù)施:無(wú)法施展本事。 其勢(shì)未可乘:謂形勢(shì)有利于秦,還沒(méi)有可乘之機(jī)。 而逞于一擊之間:《史記·留侯世家》載“秦滅韓”,張良“悉以家財(cái) 求客刺秦王,為韓報(bào)仇······得力士,為鐵椎重百二十斤。秦皇帝東游, 良與客狙擊秦皇帝博浪沙中,誤中副車(chē)。秦皇帝大怒,大索天下,求賊甚 急,為張良故也。”其間不能容發(fā):當(dāng)中差不了一根毛發(fā)。比方情勢(shì)危險(xiǎn)。 千金之子:富貴人家的子弟。 不死于盜賊:不會(huì)死在和賊的拼搏上。 缺乏以死:不值得因之而死。 伊尹太公之謀:謂安邦定國(guó)之謀。伊尹輔佐湯建立商朝。呂尚(即太 公望)是周武王的開(kāi)國(guó)大臣。 荊柯聶政之計(jì):謂行刺之下策。荊柯刺秦王與燕政刺殺韓相俠累兩事, 俱見(jiàn)《史記·刺客列傳》。 鮮腆:無(wú)禮,厚頗。 孺子可教也:謂張良可以教導(dǎo)。 “楚莊王伐鄭”六句:楚莊王攻克鄭國(guó)后,鄭伯肉祖牽羊以迎,表示 屈服。楚莊王認(rèn)為他能取信于民,便釋放了他,并退兵,與鄭議和。事見(jiàn) 《左傳》宜公十二年。肉祖,袒衣陣體。 “勾踐之困于會(huì)稽”三句:《左傳》哀公元年:“吳王夫差敗越于夫椒, 報(bào)槜李(越軍曾擊敗吳軍于此)也。遂入越。越王(勾踐)以甲循五千, 保于會(huì)稽(山),使大夫種因昊大宰縈以行成。······越及吳平。《國(guó)語(yǔ)·越 語(yǔ)下》載勾踐“令大夫種守于國(guó),與范蠡入宦于吳:三年而吳人遣之。” 歸臣妾于吳,謂投降吳國(guó)為其臣妾。 報(bào)人:向人報(bào)仇。 非有生平之素:猶言素昧終生(一直不熟識(shí))。 仆妾之役:指“取履”事。 油然:盛興貌。此謂悅敬之心油然而生。 輕用其鋒:輕率地消耗自己的兵力。 弊:疲困,衰敗。 “當(dāng)淮陰破齊”三句:《史記·淮陰侯列傳》:漢四年,韓信破齊,向 劉邦請(qǐng)封“假王”,“當(dāng)是時(shí),楚方急圍漢王于榮陽(yáng),韓信使者至,發(fā)書(shū), 漢王大怒,罵日:‘吾困于此,旦暮望若來(lái)佐我,乃欲獨(dú)立為王!’”張良 抓緊提示他不能得罪韓信。劉邦醒悟,便封韓信為齊王以籠絡(luò)他。韓信后 降封為淮陰侯,故稱(chēng)為淮陰。 非子房其誰(shuí)全之:不是張良,誰(shuí)又能來(lái)保全他呢? “太史公疑子房以為魁梧奇?zhèn)ァ倍洌?/span>《史記·留侯世家》:“太史公 日:‘余以為其人計(jì)魁梧奇?zhèn)ィ烈?jiàn)其圖,狀貌如婦人好女。’”不稱(chēng),不 相稱(chēng)。 【賞析】 該文系1061年(宋仁宗嘉祐六年),為答御試策而寫(xiě)的一批論策中的 一篇。依據(jù)《史記·留侯世家》所記張良圯下受書(shū)及輔佐劉邦統(tǒng)一天下的 事例,論證了“忍小忿而就大謀”、“養(yǎng)其全鋒而待其敝”的策略的重要性。 文筆縱橫捭闔,極盡曲折變化之妙,行文雄辯而富有氣概,表達(dá)了蘇軾史 論汪洋恣肆的風(fēng)格。 “孺子可教”的典故即源于張良圯上受兵書(shū)之事。這個(gè)故事具有肯定 的神話顏色,以司馬遷的才華慧識(shí),以神怪入史且于篇末加以評(píng)注,常令 后人對(duì)太史公秉筆直錄產(chǎn)生疑心。其實(shí),早在宋代就有蘇軾寫(xiě)了一篇《留 侯論》,對(duì)此作了符合情理的解釋和發(fā)揮。 蘇軾在文中獨(dú)辟蹊徑,化腐朽為奇妙。依蘇軾之意,圯上老人并非司 馬遷之所謂鬼物,而是秦代有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)的隱君子,他的消失其意也不在授 書(shū),而是有意試一試張良的隱忍度的。張良曾在博浪沙行刺秦皇。事敗之 后隱姓埋名逃至下邳,圯上老人對(duì)此深為惋惜,特意用高傲無(wú)禮的態(tài)度狠 狠地挫折他。結(jié)果他能夠忍耐,說(shuō)明還是有可能成就大事的,所以圯上老 人稱(chēng)他“孺子可教矣”。經(jīng)蘇軾這么解釋?zhuān)耸戮途哂辛丝尚判浴O啾戎?/span> 下,司馬遷對(duì)這段軼聞也是非常厚愛(ài)的,但他沒(méi)有破除其封建迷信的神奇 光環(huán)。蘇軾之高超,最終使這段佳話點(diǎn)石成金。 這篇散文是蘇軾早年所作,字里行間洋溢著的博聞才識(shí)和獨(dú)具匠心。 文章的主旨在于闡發(fā)“忍小忿而就大謀”,為使論點(diǎn)具有說(shuō)服力,廣征史 實(shí),不僅引用了鄭伯肉袒迎楚,勾踐臥薪嘗膽等擅長(zhǎng)隱忍的正面典型,而 且引項(xiàng)羽、劉邦等不擅長(zhǎng)隱忍的反面典型,從正反兩方面加以論證發(fā)揮。 引證史實(shí)層層遞進(jìn),流轉(zhuǎn)變化,不離其宗,抓住留侯能忍這一主線,進(jìn)一 步說(shuō)明張良能忍的效果是助高祖成就帝王大業(yè)。這篇文章能開(kāi)能合,氣概 俊逸奔放,雖只有短短七百字,但言簡(jiǎn)意賅,分析透徹,鞭辟入里,顯示 了青年蘇軾出色的文學(xué)才華,千百年來(lái)成為立論文章的典范。 詩(shī)有詩(shī)眼,文也有文眼,尤其是立論文章,這篇文章開(kāi)宗明義即亮出 了“文眼”:“天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無(wú)故加之而不怒,此其所 挾持者甚大,而其志甚遠(yuǎn)也。”這句話凝聚了青年蘇軾對(duì)世事人生曲折的 閱歷,有意無(wú)意之中為以后的奮斗撰寫(xiě)了座右銘。蘇軾當(dāng)年,屢遭貶謫, 正是以忍為大德,才造就一個(gè)詞、文、詩(shī)、書(shū)、畫(huà)多方面的全才;也正由 于此,才為宋代文壇上開(kāi)創(chuàng)了獨(dú)具一格的豪放派。因此可以說(shuō),明寫(xiě)留侯 之忍,實(shí)際上是以古喻今,告誡自己不能鋒芒太露,面對(duì)簡(jiǎn)單人生只有以 忍才能成就大業(yè)。 蘇軾這篇論文還給讀者一個(gè)啟發(fā),好的素材還要擅長(zhǎng)運(yùn)用,即使是文 學(xué)大家也不能等閑視之,也需要有一個(gè)深入分析反復(fù)提煉的過(guò)程。 擴(kuò)展閱讀:蘇軾軼事 蘇軾是個(gè)大才子,佛印是個(gè)高僧,兩人常常一起參禪、打坐。佛印狡 猾,老被蘇軾欺侮。蘇軾有時(shí)候占了廉價(jià)很快樂(lè),回家就喜愛(ài)跟他那個(gè)才 女妹妹蘇小妹說(shuō)。 一天,兩人又在一起打坐。蘇軾問(wèn):“你看看我像什么啊?”佛印說(shuō): “我看你像尊佛。”蘇軾聽(tīng)后大笑,對(duì)佛印說(shuō):“你知道我看你坐在那兒像 什么?就活像一攤牛糞。”這一次,佛印又吃了啞巴虧。 蘇軾回家就在蘇小妹面前炫耀這件事。 蘇小妹冷笑一下對(duì)哥哥說(shuō):“就你這個(gè)悟性還參禪呢,你知道參禪的 人最講究的是什么?是見(jiàn)心見(jiàn)性,你心中有眼中就有。佛印說(shuō)看你像尊佛, 那說(shuō)明他心中有尊佛;你說(shuō)佛印像牛糞,想想你心里有什么吧!”

本文發(fā)布于:2023-11-02 06:21:22,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/169887728379105.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:文言文:蘇軾《留侯論》原文譯文賞析.doc
本文 PDF 下載地址:文言文:蘇軾《留侯論》原文譯文賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |