
(英語)高一英語翻譯解析版匯編
一、高中英語翻譯
1.高中英語翻譯題:Translate the following ntences into English, using the words given in
the brackets.
1.今年元旦我們玩得很開心。(enjoy)
2.舅舅昨天寄給我一張卡片,祝賀我18歲生日。(congratulate)
3.經過多年的建設,這個小鎮現在和地震前一樣充滿了活力。(as...as)
4.演出以一段五十多歲的人耳熟能詳的經典音樂開始。(familiar)
5.她一看完那個關于已滅絕物種的電視節目,就立志加入野生動物保護組織。(No sooner)
【答案】
1.We enjoyed ourlves this New Year’s Day this year.
2.My uncle nt me a card yesterday to congratulate / congratulating me on my 18th birthday.
3.After years of / years’ construction, the little town is now as lively as it was before the
earthquake / it
ud to be before the earthquake.
4.The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in their
fifties.
5.No sooner had she watched the TV program on the extinct species than she made up her
mind to join the wildlife protection organization.
【解析】
1.根據“今年元旦”可知,該句用一般過去時,玩得很開心用詞組enjoy onelf
2.根據“昨天”可知,該句用一般過去時,congratulate 的用法是congratulate sth或者
congratulate sb on sth
3.根據“經過多年的建設”可知,后面描述的是建設后的情形,即現在的情形,因此用一般
現在時,as..as..的用法是形容詞或者副詞放在中間。
4.根據句意可知,演出已經開始了,事情發生在過去,因此用一般過去時,familiar的用
法是sb be familiar with sth 或者sth be familiar to sb
5.no sooner的句型為no sooner ...than,因為no sooner是否定詞,因此no sooner后面要用
部分倒裝的句式。
2
.高中英語翻譯題:翻譯句子
1(only)
.只有當我們了解了不同的肢體語言我們才可以很好地跟人們交流。+狀語從句
________________________________________________________________________
2(what)
.這就是我們未來的生活。引導的名詞性從句
________________________________________________________________________
【答案】
1 Only when we have mastered the different body languages can we communicate well with
.
them.
2 This is what our life will be like in the future.
.
【解析】
【分析】
本大題為根據括號內的要求把漢語句子翻譯成英語。翻譯時盡可能地精確,按照要求翻譯
還要注意某些特殊的語法項目。如倒裝句式等。
1only+Only+
.考查倒裝句式。本大題要求用狀語從句來翻譯。狀語從句置于句首,主句要
部分倒裝。因此本句要翻譯成部分倒裝。同時要注意運用短語如肢體語言可譯成
“body
languages” “ communicate with”Only when we have
,與某人交流可譯為。因此本句可譯為
mastered the different body languages can we communicate well with them
。
2what
.考查由引導的名詞從句。分析句子可知,本句是一個表語從句,表語從句中的介
詞缺少賓語,可用引導。因此本句可譯為:
likewhatThis is what our life will be like in the
future.
3Translate the following ntences into English, using the words given in
.高中英語翻譯題:
the brackets.
1(ignore)
.這場因無視規則引發的事故值得我們深思。
_________________________
2(unless)
.夢想還是要有的,但不努力就不可能實現。
_________________________
3(It)
.正是這次經歷才讓我明白,我不該太過忙碌而錯過生活的恩賜。
_________________________
4:
.當前有一個非常令人費解的現象一些年輕父母們寧愿把很多錢投資在早教上,也不愿
意帶娃旅行開闊眼界。
(would rather)
_________________________
【答案】
1 The accident caud by ignoring the rules derves/is worth our deep thinking/ careful
2unlessbut
.考查的相關用法。分析句子可知,本句為連接的兩個句子,且為一般現在
時,還涉及引導的條件狀語從句。重點動詞及動詞短語為努力,
unlesswork hard“”
realize“”We still need to dream/have a dream, but it can’t be realized unless
實現。故翻譯為:
we work hard (on it).
3
.考查強調句式。分析句子可知,本句為強調句式,強調句的時態為一般過去時,強調的
是,后接引導的賓語從句,賓語從句中出現了句式。錯
this experiencerealizethat
過生活的恩賜為其中被后面的引導的定語從句
“miss the gifts/blessings”gifts/blessingsthat
所修飾,且在定語從句中作賓語。故翻譯為:
It was this experience that enabled/helped me
to realize (that) I shouldn't be too busy to miss the gifts/blessings that life brings to me.
4would ratherphenomenonthat
.考查相關用法。分析句子可知,后接引導的同位語從
句,同位語從句中涉及到了的用法。其中兩個動詞短語為
would rather do sth than do sth
invest much money in/into early educationexpand their horizons
(很多錢投資在早教上)(擴
展視野)。故翻譯為:
There is a confusing phenomenon that many young parents would
rather invest much money in/into early education than travel with kids to expand their horizons.
4Translate the following ntences into English, using the words given in
.高中英語翻譯題:
the brackets.
1Hardly
.他一交試卷就意識到忘記寫名字了。()
2accessible
.這家醫院裝備了現代化的設施,而且人們乘地鐵可以到達。()
3afraid
.在這樣一個快速變化的社會,人們擔心不能得到最新資訊并落后于他人。()
4belief
.抱著努力不會白費的信念,他經歷了起起伏伏,最終取得了成功。()
【答案】
1Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his
.
name on it.
2This hospital is equipped with modern facilities and is accessible by underground.
.
3In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest
.
information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid
that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.
4Holding /With the belief that his efforts will pay off can’t be in vain/ won’t be wasted will be
.
rewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going
through ups and downs.
【解析】
1hand in“”realize“
.考查倒裝句。根據句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):提交,意識
到,要使用句型,主句使用過去完成時,從句使用一般過去時,位
”hardly…when…hardly
于句首時,主句使用部分倒裝結構。故譯為:
Hardly had he handed in the test paper when
he realized that he had forgotten to write his name on it.
2accessiblebe equipped with
.考查的用法。根據句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):
modem facilities“”accessible“”
裝備了現代化的設施,易接近的;可進入的,此處描述的是客
觀事實,應使用一般現在時。故譯為:
This hospital is equipped with modem facilities and is
accessible by underground.
3afraidsuch a rapidly
.考查的用法。根據句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):
changing society“”be afraid of/that“”be able to
這樣一個快速變化的社會,擔心,害怕,
do“”get the latest information“”fall behind“”
能夠做某事,得到最新資訊,落后,此處描述的
是客觀事實,應使用一般現在時。故譯為:
In such a rapidly changing society, people are
afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. /In such a
rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest
information and thus fall behind.
4beliefhold/with the
.考查的用法。根據句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):
belief“”pay off/ can’t be in vain/ won’t be wasted/ will be rewarded/no effort will
堅持信念,
turn out to be a waste“”, achieve success“”go through ups and downs“
不會白費取得了成功,經
歷了起起伏伏。此處描述的信念是客觀真理,應使一般現在時或將來時,取得成功屬
”“”“”
于過去,應使用一般過去時。故譯為:
Holding /With the belief that his efforts will pay off/
can’t be in vain/ won’t be wasted/ will be rewarded/no effort will turn out to be a waste, he
achieved success in the end and after going through ups and downs.
5
.高中英語翻譯題:
Translations
1 concern
.嫌疑人已抓獲,所有相關證據已移交警方.()
2 necessarily
.眾所周知,學習方法因人而異,適合你的不一定適合我.()
3 It
.我突然想到,我忘記提醒班長集合時間了,隨即給他發了一個消息.()
4
.學生表達自我的能力越強,他們就越可能在入學面試中脫穎而出,這促使了他們將練習
演講作為每日常規.()
rule
【答案】
1 The suspect has been arrested and all the concerning evidence has been transferred to
.,
the police
.
2 As we all know learning method varies from person to person so what is suitable for
.,,
you may not necessarily suit me
.
3 It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering
.,
so I left him a short message
.
4 The stronger the students' ability to express themlves the more likely they are to stand
.,
out in the entrance interview which makes it a rule for them to practice speaking every day
,.
【解析】
1concerningsuspect
.相關的,有關的:;嫌疑人:,根據漢語提示,使用現在完成時,并
且注意使用被動。故譯為,
The suspect has been arrested and all the concerning evidence has
been transferred to the police
.
2as
.這是對學習方法的一種主觀評價,所以使用一般現在時。首先,翻譯時使用引導一
個非限制性定語從句,因人而異;引導一個結果狀語從句,
vary from person to personso
not necessarilyAs we all know learning method varies from person to person
未必。故譯為,,
so what is suitable for you may not necessarily suit me
.
3it
.這是對過去事實的陳述,所以使用一般過去時。結合句子的意思和括號中的代詞可
知,翻譯時需要使用句型我突然想起;為形式主語,引導一
it occurred to me that……itthat
個主語從句,意為提醒某人某物,最后使用引導一個結果狀語從句。
remind sb of sth""so
故譯為
It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for
gatheringso I left him a short message
,.
4
.這是對學生個人能力的一種客觀評價,所以使用一般現在時。翻譯時需要使用句式結構
the+the+"…………"be likely to do sth
比較級,比較級,用來表達越越;可能會做某事.而
make it a rule for sb. to doThe stronger the students' ability to
某人做某事成功常規。故譯為
express themlves the more likely they are to stand out in the entrance interview which
,,
makes it a rule for them to practice speaking every day
.
【點睛】
漢譯英基本步驟:
1
.理解,通讀并透徹理解原文含義
2
.翻譯,確定譯文句子的時態、句型、結構和用詞
3
.審校,首先檢查譯文是否正確地轉述了原文內容,是否有錯譯和漏譯;其次,檢查是否
有語言上的明顯錯誤,如時態、語態、單復數、拼寫、大小寫、標點符號等.發現錯誤,
及時改正。
6Translate the following ntences into English, using the words given in
.高中英語翻譯題:
the brackets.
1()
.你的思想越開明,就越不容易受他人觀點的影響。
2(it)
.到底是什么讓你對考試結果抱有如此樂觀的態度?
3
.面對激烈的競爭和許多不確定因素,家長對孩子的學業成績感到焦慮是一件很正常的
事。
(face)
4
.社會發展的速度飛快,如果你固執于陳舊的觀念無法跟上時代的步伐,那么不久你就會
被時代拋棄。
(So)
【答案】
1The more open-minded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions.
.
2What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?
.
3When parents are facing / faced with fierce competition and plenty of uncertainties, it is
.
natural for them to feel anxious about their children’s academic performance.
4So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and can’t keep up with
.
the pace of the times, it won’t be long before you are abandoned / derted by the times.
【解析】
【分析】
用一般現在時,主句用一般將來時,故翻譯為:
The more open-minded you are, the less
easily you’ll be influenced by others’ opinions.
2what is it that…?
.考查強調句型的特殊疑問句形式。強調句型的特殊疑問句結構為:陳述
的是客觀情況,應該用一般現在時,故翻譯為:
What is it that makes you hold such a positive
attitude towards the result of the examination?
3faceface“”
.考查的用法和形式主語。表示面對時是及物動詞,后面直接接賓語,也可用
短語表示面對,根據句意可知本句用作形式主語,真正的主語是后面的
be faced with“”it
不定式,陳述的是客觀事實,用一般現在時,故翻譯為:
When parents are facing / faced
with fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about
their children’s academic performance.
4so…thatstick to“”keep up with
.考查的倒裝和條件狀語從句。表示堅持、固執于,表示
“”so…thatso
趕上,結構中連同它所直接修飾的成分共同位于句首表示強調時,主句要進
行倒裝,后的結果狀語從句不倒裝,引導的條件狀語從句的復合句遵循主將從現
thatif“”
原則,故翻譯為:
So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and
can’t keep up with the pace of the times, it won’t be long before you are abandoned / derted
by the times.
7
.高中英語翻譯題:
Translation
1 accu
.說到故宮新開的火鍋餐廳,許多網民指責其過度商業化。()
2 (despite)
.在二十世紀五十年代,盡管他對古典音樂心懷熱情,但他不得不向現實低頭。
3 So
.學術造假如此致命,一個小事就可以毀了一個好不容易建立的名聲。()
4
.一個有遠見的領導能讓其員工客服軟肋,發揮潛能,齊心協力,從而打造一支高效的
團隊。()
thus
【答案】
1Speaking of /talking of /When it comes to the hotpot restaurant opened recently/the newly-
.
build hotpot restaurant in Imperial Palace/Forbidden City, many netizens accu it of its over-
commercialization./ it is accud of its over-commercialization.
2In the 1950s, despite his passion for classic music, he had to give in to /surrender to
.
reality/compromi with the reality/give way to reality/come to terms with reality.
3So fatal/disastrous/deadly/destructive is academic cheating/misconduct/faking that an
.
incident can ruin a person’s reputation which he has made effort to build up/establish/t
up/build.
4A leader with vision/of great vision/ a far-sighted leader/a visionary leader enables his
.
employees to overcome/get over the weakness, develop/tap the potential and make
joint/combined efforts, thus building an efficient term.
【解析】
【分析】
1speaking of /talking of /when it comes to“
.考查固定短語和動詞時態。固定短語表示說
到;談起;表示譴責;指責;故宮。本句
…………”accu of“”Imperial Palace/Forbidden City“”
為一般現在時,可用作主語,謂語動詞用原形;也可用做主語,用一般現在時
netizensit
的被動語態。故翻譯為
Speaking of /talking of /When it comes to the hotpot restaurant opened
recently/the newly-build hotpot restaurant in Imperial Palace/Forbidden City, many netizens
accu it of its over-commercialization./ it is accud of its over-commercialization.
2in the 1950s“”passion
.考查固定短語和動詞時態。固定短語在二十世紀五十年代;
for“……”give in/ surrender to/ compromi with/ give way to/ come to terms
對強烈愛好;
with“”despite
屈服;投降;本句考查的用法,引導一個讓步狀語從句,以及句子的讓步關
系。結合句意主句應用一般過去時。故翻譯為
In the 1950s, despite his passion for classic
music, he had to give in to /surrender to reality/compromi with the reality/give way to
reality/come to terms with reality.
3make effort to“……”build up/establish/t
.考查固定句式和定語從句。固定短語努力;
up/build“”“so++++that”“……
建立;本句為固定結構形容詞謂語主語從句,表示如此以至
于;且為定語從句修飾先行詞,先行詞在從句中做賓語,指名譽應用
……”reputation“”
whichSo fatal/disastrous/deadly/destructive is
引導。從句中應用現在完成時。故翻譯為
academic cheating/misconduct/faking that an incident can ruin a person’s reputation which he
has made effort to build up/establish/t up/build.
4thus“”with vision/of great vision/ a far-
.考查固定短語和的用法。表示有遠見的可翻譯為
sighted leader/a visionary leaderenable sb. to do sth.“”
;固定短語能讓某人做某事;
overcome/get over“”make joint/combined efforts“”thus“
克服;共同努力;表示因此,如
此。故翻譯為
”A leader with vision/of great vision/ a far-sighted leader/a visionary leader
enables his employees to overcome/get over the weakness, develop/tap the potential and make
joint/combined efforts, thus building an efficient term.
8Translate the following ntences into English, using the words given in
.高中英語翻譯題:
the brackets.
1iPhonerelea
.他排了好幾個小時才買到這個新出的。()
2prent
.一件雕塑贈予了城市博物館,以紀念兩個城市間的珍貴友誼。()
3Hardly
.他一進飯店,就被告知這家飯店可以手機掃二維碼點餐。()
4advice
.雖說忠言逆耳利于行,這個年紀的孩子很叛逆,你越勸,他可能越不會聽。()
【答案】
1He waited for (veral) hours in line/ queued for veral hours before he bought/ got the
.
newly-relead iPhone./ Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the
newly-relead iPhone.
2A statue/ sculpture was prented to City Musuem/ the muum in this city in honour of/ in
.
memory of/ in remembrance of / to commemorate / to honour the valuable/ precious friendship
between the two cities.
3Hardly had he entered the restaurant when he was informed/ told that he could order the
.
food by scanning the code/ QR code with his mobile phone./u his mobile phone to scan the QR
code to order the food.
4Although faithful/ frank/ honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one's behaviour,
.
children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to
follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.
【解析】
1“
.考查時態和過去分詞作定語。根據漢語提示可知,本句的基礎時態是一般過去時;排
隊,新出的,其中一個時間狀語從句
”wait…in line/ queue“iPhone”the newly-relead iPhone
“…………”…before…“”
過了才;本句還可用排了好幾小時隊的現在分詞形式作為伴隨狀語,再
結合其他漢語提示,本句可譯為:
He had waited for (veral) hours in line/ queued for veral
hours before he bought/ got the newly-relead iPhone. Having waited/ after waiting for hours in
line, he finally bought the newly-relead iPhone.
2“”in
.考查被動語態和短語。根據漢語提示可知,本句的基礎時態是一般過去時;以紀念
memory of/ in remembrance of/ to commemorate/ to honor“”precious/ valuable
,珍貴的友誼
friendship (statue/sculpture)(prent)
,雕塑和贈與之間是被動關系,故用一般過去時的被動
語態,再結合其它漢語提示,故本句可譯為:
A statue/ sculpture was prented to City
Musuem/ the muum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of/ to
commemorate/ to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.
3“……
.考查部分倒裝和被動語態。根據漢語提示可知,本句的基礎時態是一般過去時;一
就,置于句首時要部分倒裝,告知某人做某事
……”hardly…when…hardly“”inform/tell sb. to
do sth.“”u his mobile phone to scan the QR code/ scan the QR code
,使用手機掃描二維碼
with his mobile phoneHardly had he entered the
,再結合其它漢語提示,故本句可譯為:
restaurant when he was informed / told that he could order the food by scanning the code / QR
code with his mobile phone./u his mobile phone to scan the QR code to order the food.
4“
.考查讓步狀語從句和固定句型。根據提示可知,本句的基礎時態是一般現在時;忠
言,越越比較級,比較,這個年紀的孩
”faithful/ frank/ honest advice“…………”the + the + “
子,很有可能做某事,叛逆的,聽取某人
”children of this age“”be likely to do sth.“”rebellious“
的建議,再結合其它漢語提示,故本句可譯為:
”follow one's adviceAlthough faithful/ frank/
honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one's behaviour, children of this age are so
rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to
persuade him, the less likely he is to listen to you.
【點睛】
第三小題考查固定句型一就,該句型在時態上有要求,即主句用現
hardly…when…“…………”
在完成時,從句用一般過去時,如把置于句首時,主語要部分倒裝。例如:
hardly
I had hardly fallen asleep when I lay on the bed.
我一躺在床上就睡著了。
→Hardly had I fallen asleep when I lay on the bed.
和它用法一樣的句型還有和,例如:
no sooner…than…scarcely…when…
I had no sooner fallen asleep than I lay on the bed.
我一躺在床上就睡著了。
→No sooner had I fallen asleep than I lay on the bed.
9
.高中英語翻譯題:
Translation
1 (Only)
.只有你尊重了別人,你才有可能從別人那里得到同樣的尊重。
2 (despite)
.雖然遭到父母的強烈反對,當他絕不會放棄追求自己的夢想。
3 (majority)
.迄今雖說屢屢采取嚴控措施,但絕大多數人仍然覺得難以承擔目前的高房價。
4
.雖然婦女對社會的貢獻有目共睹,但對婦女的歧視仍然存在,并可能持續很長的一段時
間。
(obvious)
【答案】
1Only when you show respect for others will you be likely to receive the same respect from
.
others.
2Despite the fact that his parents strongly disagreed with him. he would never give up
.
pursuing his dream.
3Although it is said that rious measures have been taken for many times up till now a large
.
majority of people still find it hard to afford the high housing price.
4Although women’s contribution to the society is obvious, the discrimination against women
.
still exists and it will last for a long time.
【解析】
【分析】
本題考查翻譯句子,注意使用括號內的提示詞進行翻譯。
1only+
.考查倒裝。根據提示詞和句意可知本句使用倒裝句,當狀語位于句首時,其后要
采用部分倒裝,同時要遵循主將從現原則,主句用一般將來時,從句用一般現在時,故翻
譯為:
Only when you show respect for others will you be likely to receive the same respect from
others.
2despite
.考查讓步狀語從句和同位語從句。根據提示詞可知本句用引導讓步狀語從句,
despitethatfact
是介詞,其后接名詞而不能接句子,所以用引導的同位語從句解釋說明的
具體內容,故翻譯為:
Despite the fact that his parents strongly disagreed with him, he would
never give up pursuing his dream.
3althoughit is
.考查讓步狀語從句和固定句式。根據句意可知本句用引導讓步狀語從句,
said that…“”“”
表示據說,采取嚴控措施發生在過去并對現在產生影響,用現在完成時,同
時表示發現很難,故翻譯為:
“find it+hard+to do”“……”Although it is said that rious
measures have been taken for many times up till now a large majority of people still find it hard
to afford the high housing price.
4although“”
.考查讓步狀語從句。根據句意可知本句用引導讓步狀語從句,表示盡管,陳
述的是客觀事實,用一般現在時,故翻譯為:
Although women’s contribution to the society is
obvious, the discrimination against women still exists and it will last for a long time.
【答案】
1According to practices, the teachers who are involved in correcting have no access to any
.
electronic devices.
2Every day, only 200 visitors can be admitted to the muum, becau the items displayed
.
inside are extremely precious.
3It was not until she learned her son had been admitted to the elementary school she favored
.
that the ntimental mother breathed a relief.
4The truth that faithful advice is unpleasant to the ear but benefits one’s behavior is widely
.
acknowledged, but is there any possibility that the stubborn old men will follow your advice?
【解析】
【分析】
本題考查翻譯句子,注意使用括號內給出的提示詞。
1whowho
.考查定語從句。根據句意可知本句使用引導的定語從句,關系代詞指代先行
詞,并在從句中作主語,本句使用的三個關鍵短語為:表示按
the teachersaccording to“
照,表示參與,表示不能使用,陳述的是客觀事實,應
”be involved in“”have no access to“”
該用一般現在時,故翻譯為:
According to practices, the teachers who are involved in
correcting have no access to any electronic devices.
2becau
.考查非謂語動詞和原因狀語從句。根據句意可知本句用引導原因狀語從句,
the items displaybe
與之間是邏輯上的動賓關系,表示被動,用過去分詞作后置定語,
admitted to“”Every
表示準許進入,陳述的是客觀事實,應該用一般現在時,故翻譯為:
day, only 200 visitors can be admitted to the muum, becau the items displayed inside are
extremely precious.
3not untilnot until
.考查的強調句型和賓語從句。根據句意可知本句使用的強調句型,其
基本結構為:被強調部分其余部分,表示準許進入、
it is not until++that+be admitted to“
被錄取,陳述的是過去的事情,應該用一般過去時,后為賓語從句,從句成分
……”learned
完整,所以用引導,而且發生在之前,也就是過去的過去,所以
thatadmitted tolearned
賓語從句用過去完成時,故翻譯為:
It was not until she learned her son had been admitted to
the elementary school she favored that the ntimental mother breathed a relief.
4
.考查同位語從句。根據句意可知本句的前后兩個分句均使用同位語從句,從句成分完
整,用僅起連接作用,無實義,解釋說明和的內容,陳述的是客觀事
that truthpossibility
實,用一般現在時,故翻譯為:
The truth that faithful advice is unpleasant to the ear but
benefits one’s behavior is widely acknowledged, but is there any possibility that the stubborn old
men will follow your advice?

本文發布于:2023-11-15 17:53:57,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170004203791613.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:(英語)高一英語翻譯解析版匯編.doc
本文 PDF 下載地址:(英語)高一英語翻譯解析版匯編.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |