• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            大學生畢業翻譯實習報告

            更新時間:2023-11-18 09:02:54 閱讀: 評論:0

            春雨的作文-人生如

            大學生畢業翻譯實習報告
            2023年11月18日發(作者:校園欺凌的表現)

            大學生畢業翻譯實習報告

            大學生畢業翻譯實習報告1

            為期八周的翻譯實習即將結束,我想在這期間我是有所收獲

            的。作為英語專業的學生,我想這次實習的經歷對我們而言尤為

            重要。明年我們就要面臨走向社會,踏上自己尋找工作的旅程,

            這次翻譯大實習對我們而言無疑也是一次珍貴的、工作前體驗和

            模擬翻譯工作坊的機會。

            第一周,老師對我們進行指導,告訴我們此次實習的目的,

            要求,內容等一系列相關信息。我們也充分了解到此次實習是為

            了切實提高我們的翻譯能力,檢查我們對已學翻譯理論和技巧的

            熟悉與掌握程度,以及加強理論與實踐相結合的能力。于是我們

            便展開了一系列翻譯實習的準備活動,確定小組人員,去圖書館

            翻閱各種資料,最終確定翻譯文本。我感覺,在這準備過程中,

            每一個環節都是刻骨銘心的,每一次討論都是不容浪費時間的,

            因為我們珍惜這次機會,我們希望能夠切實從此次翻譯實習中學

            到一些對今后工作崗位有幫助的知識和技能。

            第二周,我們小組就已經確定翻譯材料和文本。起初我認為

            這很難,因為既要找中文材料又要找英文材料,而且語言要地道,

            native。再者,小組有4個人,每個人興趣愛好不同,最終確定

            下來肯定要經歷一番波折。但實際不是這樣的,我們小組找的英

            譯中文本是很時尚、信息量很大很廣的《MediaNow》。我們選其

            中一章作為內容進行翻譯,包括音樂、電影等主題,大家對這些

            主題都很感興趣。中譯英的材料選自《商務禮儀》,首先,我認

            為這是一本很實用的書,確實學到不少東西,包括不同國家的不

            同習俗、禁忌、喜好等等。我們選這本書的時候,也考慮到這里

            面的信息對今后向商務工作發展的人有很大幫助,或者是出國旅

            行等。我甚至感覺這是一本必備書籍。

            第三周,我們小組早已進入翻譯階段,第一項工作:英譯漢。

            第三周主要以“查閱相關文獻,閱讀理解翻譯材料”為主。所以

            我先閱讀了相關的全球媒體的中文資料,以及大量相關的英文資

            料。并且發現有很多專業都是需要慢慢接觸,逐漸深入了解。在

            翻譯過程中,我學習到了歐洲國家媒介的歷史,通過閱讀,我了

            解到歐洲國家曾經因為媒體互通的問題,歐洲聯盟提到過“無邊

            疆電視”的計劃,并且為此做出很大努力,很多貢獻。但是由于

            文化、語言等差異和不同,大家都希望收看、收聽、閱讀自己母

            語的節目和書籍,所以這一計劃破滅了。當時我還在想,如果沒

            有這次翻譯大實習的活動,我一定對很多西方國家的重要文化信

            息都沒有接觸的機會。我想這樣主動的學習,記憶一定會更加深

            第四周,任務是創建術語表,但我已經在上一周完成了。所

            以相當于我把這兩周的工作都融合到了一起,這樣比較連貫。

            然,翻譯的工具還是比較豐富,比較權威的,比如《牛津高階第

            六版》、軟件“金山詞霸”、手機軟件“Webster”等。有的時

            候我也去圖書館翻閱更加權威全面的韋伯詞典,但是太大太沉

            了,所以幾乎不放在桌子上,只是把詞抄下來,然后直接去查就

            可以了。中英文的術語表都準備、總結好以后,就開始第五周的

            實習內容了。印象最深刻的詞是magnate稍作聯想magnificent

            華麗的,堂皇的。就可以記住magnate是巨頭,富豪,權貴的意

            思了。

            第五、六周是收獲最多的兩周,首先,根據老師上課講的內

            容,我把很多句子都做了一番修改。然后再根據自己的翻譯時所

            經過的處理和加工,總結出翻譯技巧和翻譯理論。最重要的還是

            校對工作,我們小組在這一環節確實下了不少功夫。我發現校對

            和翻譯大有不同,校對要完成的工作量比翻譯量要大,接觸和掌

            握的資料也比較復雜,其難度也參差不一。我認為做校對應該接

            觸和掌握更多的

            做翻譯時不可能接觸和掌握到的資料。雖然我們被遇到的大

            問題、小問題傷了腦筋,甚至覺得有些失望,但是沒有這一環節,

            我們是不會真正體會“翻譯工作坊”的精華所在,也不會有團隊

            意識這一重要精神。

            第七周是定稿周,收獲就是成就感還有團隊精神。

            第八周主要進行收尾工作,把經過校對后的譯文閱讀并且檢

            查了一遍。并且復習了這一實習期間記下的筆記和重點難點知

            識。

            總的來說,這次實習是我人生中的一次重要經歷,對將來走

            上工作崗位產生積極的影響。我體會到了專業知識與工作閱歷對

            工作的技巧與工作效率的深刻影響。我充分明白了理論結合實際

            的顯示意義,以及在實踐中提升自我,與不斷提升自己的素質的

            重要性。

            感謝學校給予這次翻譯實習的機會,感謝老師的教導和幫

            助,我會更加努力!

            大學生畢業翻譯實習報告2

            實習可以幫助剛走出大學校門的畢業生更進一步接觸社會,

            了解社會需要,加深對社會的認識,增強對社會的適應性,將自

            己融合到社會中去,培養自己的實踐能力,縮短我們從一名大學

            生到一名工作人員之間的思想與業務距離,為我們畢業后社會角

            色的轉變打下基礎。實習報告就是實習的這段時間所經歷的事情

            的陳述,也是自我鞏固的一種很好是手段。

            大二的下學期,我的職責是俄語翻譯,翻譯一些資料。實習

            的目的是增加社會實踐經驗,迅速將翻譯理論知識應用到實踐當

            中,并加強使用計算機和翻譯工具的能力。

            翻譯實踐的過程中,我總結了4種必備的翻譯工具:一是靈

            格斯翻譯工具,里面可安裝簡明俄漢詞典、新俄漢詞典、大俄漢

            詞典、俄漢實用工業技術詞典;二是百度搜索工具;三是Google

            搜索工具;四是яндех搜索工具——專業的俄文搜索工具。

            翻譯的具體步驟可如下:首先可以現在靈格斯里查詢不懂的單詞

            或詞組,尋找最符合原文的解釋。當然這只是最基本的做法,但

            是由于缺少專業的科技詞典,在靈格斯往往是查詢不出所需的單

            詞或語義。于是,求助于Google和яндех則是很有必要的。

            按照我自己的經驗來說,我采取同時在Google和яндех搜

            索的做法,并對同種搜索工具搜索結果進行比較。它們有著各自

            的優缺點。Google的優點是打開俄文頁面的同時可以同時打開

            另外一個翻譯頁面,即Google可以自動把頁面從________語俄

            語翻譯成漢語,而缺點是經常發生翻譯錯誤,翻譯的可信度是

            50%。яндех的優點是用俄語詞組和句子解釋俄語詞匯,意

            義更準確,更貼近原文,而缺點就是有時用于釋義的詞匯過于深

            奧,過于專業,相當于用更專業的詞匯解釋專業詞匯,即難上加

            難。所以我認為最后就需要用到百度工具了。結合Google和я

            ндех的參考翻譯,用百度搜索翻譯過的專業詞匯,查看是否

            有相同或相近的專業用語,之后才確定出最準確的譯法。

            大學生畢業翻譯實習報告3

            這是我第一次參加大型的商貿活動,也是第一次擔任翻譯工

            作,終于有機會見識一下廣交會啦,既興奮又緊張。興奮是因為

            學習了十幾年的英語,這次終于有機會挑戰一下,看看自己的水

            平究竟如何,但是,又很擔心自己的能力不足,勝任不好這份工

            作。同時,這次的實習也可以說是專業的實踐,作為一名商務英

            語專業的學生,對于這次跟外貿有關的工作,更應該能做好。

            第二天,我們早上六點便開始起來準備,因為我們相信,早

            起的鳥兒有蟲吃。鑒于第一天的教訓,我們這天斗志昂揚,私底

            下也已經準備好老板可能會問的問題答案,之前有沒有做過翻譯?

            有。有沒有考過六級?有。有沒有學過商務實貿?有。總之,為了

            找到工作,我們就是變形金剛。果然,這樣機會就來了,不過,

            她居然說,“我們是不包餐的哦”,沒關系啦,第一次實習總要

            吃點虧,可是,她又說,“如果由于你的能力不足,中途被辭退,

            你要補回那300元辦證費。”天啊,沒賺錢還得賠錢。不過,真

            得要放棄這次機會嗎?不,只要我做得好,不被辭退就行啦!從來

            沒為自己感到驕傲,這是第一次。就這樣,我找到了工作。

            第二份工作是在廣交會主館,由于辦證費用很高,一天300

            元,所以很少參展商招聘翻譯,工作相當難找。舉了3天牌才找

            到。真得是相當地幸運。不過,這次的工作相對來說簡單了很多,

            下班時間也提早到了下午6點,由于店內有業務員,我的工作也

            就輕松很多,只是需要翻譯,當客人較多時,才需要獨當一面。

            但當自己親手把那1230元的辦證費交給工作人員時,無形中多

            了一種壓力,人家出那么多錢請你,你怎么能把工作搞砸呢。于

            是,又得開始背跟鞋業有關的詞匯,燙底、大底、內里、幫面。

            天啊,這些平時聽都沒聽過,幸運的是,上有的找。不幸的是,

            有些壓根找不到,西施絨、曲曲絨。幸好在翻譯時,并沒有人問

            我,這個面料是什么,商標上有縮寫。不過,丑媳婦終需見家翁,

            當老板在整理郵件遇到這個詞時,心里真得很害怕,會不會就因

            為這個詞我被炒啦。結果,老板直接上q發信息問她的朋友,據

            老板介紹,她是一位從事外貿行業很多年的姐姐,在鞋子這方面

            相當的'有經驗。看來,要學習的東西還多著呢。

            真得很感謝兩位老板的教導,讓我學到了完全不同東西。

            一位老板很嚴厲,讓我體會到什么叫社會的壓力,第二位老板很

            友好,讓我感受到什么叫福利。經過這次實習,讓我學到了書本

            學不到的知識,也讓我看到了自己的缺陷與不足的地方。在今后

            兩年的學習生涯中,本人一定要做好學習規劃,學好自己的專業,

            并積累相關的知識,以符合社會的需要。

            大學生畢業翻譯實習報告4

            為了把我們近一年所學的基本的英漢互譯知識和方法全面

            地結合起來,院里給我們安排了翻譯實習,使我們能相對忠實、

            準確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,以此提高自身翻譯各種

            文本的實際能力。同時,通過翻譯實習,養我們成為一名翻譯工

            作者所應具備的優秀品質:誠實篤信,認真負責,嚴格遵守翻譯

            從業人員必備的各種職業規則以及嚴謹細致的作風,吃苦耐勞的

            精神,團結合作的風尚等。

            我們的指導老師給了我們12份英文材料,每份約20字。

            們實習的任務是完成所有材料的翻譯。根據學院及指導老師的要

            求,我計劃將所有材料在三周內翻譯完成,每周平均翻譯四分材

            料。

            為了配合院里的工作,更為了通過實踐,總結自己的不足,

            以便在今后的語言實踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應的

            提高和發展,我在完成計劃工作后,我開始了我的翻譯實習工作。

            在進行翻譯實習的過程中,我充分調動了我大腦中的知識及

            老師教給我們的基本翻譯技巧,例如:“英譯漢時,有時某些詞

            并不能完全按照詞典的基本含義翻譯,如生搬硬套或逐詞死譯,

            會使譯文生硬,令人費解,甚至可能造成誤解。這時應當根據上

            下文和邏輯關系,從該詞的基本含義出發,進一步加以適當的引

            申,選擇比較適當的漢語詞語來表達”以及增詞法、省略法(減

            詞法)、重復法、正反,反正表達法、分句法,合句法、詞義的

            引伸、詞類的轉譯等英譯漢常用的方法和技巧。盡管如此,我在

            實際翻譯時候還是碰到了很多問題。

            首先,詞匯量的不充足使我在翻譯的過程中經常遇到阻礙,

            我不得不借助電腦,詞典等工具查找出我所不能準確描述的關鍵

            詞句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻譯過程中舉步維艱。

            再次,就是對一些專有詞匯的不熟悉還有一些國外歷史文化背景

            等方面知識的匱乏也使得我的翻譯工作進展的不太順利。這時,

            我會借助絡的幫助,在上查詢在詞典中查不到的專有名詞、新詞,

            以及相關背景知。最后,語文功底的薄弱和常識性知識的缺乏也

            是阻礙我翻譯工作的一大難題。例如,在第一份翻譯材料中有個

            句子是“TheUnitedStateconomy”,在這個句子中,我不知道

            TheUnitedStateconomy翻譯為“美國經濟”還是“美

            國經濟體”好,并且我總覺得兩種翻譯都很怪。如果把

            TheUnitedStateconomy”翻譯為“美國經濟”,那么整句話

            的翻譯就是:美國經濟擁有世界上最大的國內生產總值GDP

            但是“國內生產總值”只能是一個國家的啊,不能說經濟擁有多

            少國內生產總值吧。但是,如果把“TheUnitedStateconomy

            翻譯為“美國經濟”體,那么整句話的翻譯就是:“美國經濟體

            擁有世界上最大的國內生產總值(GDP)”。這樣又成為經濟體

            有多少國內上產總值的。于是,我又想:可不可以把“economy

            直接省略不翻呢?就翻譯為“美國擁有世界上最大的國內生產總

            值(GDP)”,但是我又不敢妄下結論。總之,我真的是在經過

            艱苦的“奮戰”后才最終完成了本次的翻譯實習任務。

            通過這次的翻譯實習,我更加清楚的認識到自己英語相關方

            面的知識還遠遠不足,也讓我更加清醒的認識到,豐富自己的詞

            匯量及語境英語句型的重要性,更讓我懂得“理論聯系實際”的

            真理——沒有理論知識肯定不行,但是光有理論知識而不通過實

            踐來鞏固舊知識和獲得新知識更不行。任何事情和工作都不是夸

            夸其談就能完成的和做好的。此外,我也變得更能忍耐和堅持。

            在實習的過程中,由于翻譯工作過于枯燥以及在翻譯中遇到各種

            困難而使翻譯過程的緩慢,我曾多次想放棄,想隨便敷衍了事。

            但是我從小養成的強烈責任感和擁有的良好道德觀敦促我忍受

            枯燥乏味和沖破各種阻礙把我的任務完成。最后,我也深刻的體

            會到時間的緊迫性。我的大學生活即將結束,這意味著我已經沒

            有多少在學校學習的時間了(因為我不考研將)。我真的意識到

            我在過去的三年中浪費了多少本可以用來學習充電的大好時光。

            我知道不管是否來得及,我都要充分這最后的半年(我覺得最多

            只有半年學習時間了)好好學習。不論我能否彌補我在這次實習

            中所反映出得不足,或是能不能獲得更多的知識和技能,我都要

            抓緊時間充充電。

            總之,在這次的翻譯實習讓我感觸頗深也收獲很大。我感受

            到了“沒有付出就沒有收獲”的真理;我感受到了做人要做個有

            新的句子;我收獲了新的知識;我更收獲了獲得新知識時的巨大

            快樂以及完成任務時的無比欣慰。

            大學生畢業翻譯實習報告5

            實習目的:

            為了鞏固大學期間所學到的商務英語專業知識。提高實際操

            作技能。豐富實際工作和社會經驗。掌握操作技能。將所學知識

            運用于實際工作。

            實習內容:

            按照老師的安排。我制定了相應的實習計劃。在這個公司里

            我的主要工作是總經理助理。協助總經理做一些日常工作。比如

            商業計劃書的制定和一些文件資料的翻譯等等。

            實習心得體會:

            兩個月的實習。讓我學到了很多在書本上沒學過的東西。

            讓我對這個社會有了更多深入的了解。我認為學我們這個專業或

            者說在做總經理助理這個工作時應當具備以下幾種能力:

            (一)交際能力:善于與他人交往是做這項工作應具備的首

            要能力。說到底。助理其實也是一種服務人員。而服務人員就必

            須懂得如何與他人接觸。“他人”既包括外部的客戶。也包括內

            部的同事和領導。我們必須要學會如何與他人建立和維持關系。

            學會傾聽別人的意見表達自己的想法。注重交往藝術。能夠區別

            不同性別。不同場合。不同年齡。不同文化背景的人應采取交往

            方式。對自己一定要有正確的定位。才能在工作中提供優質的服

            務。

            (二)合作能力:助理工作不像某些物質工作那樣工序分明。

            無論是在前臺還是在后臺的服務都必須與公司的上司、下屬、

            事、顧客、供應商等進行合作。另外。做一名助理還應當有全局

            觀念。較強的協調溝通意識。學會與供應商協商。與同事合作。

            充分發揮不同角色的作用。利用現有的各種因素為公司提供滿意

            的服務。發揮助理的中介、紐帶作用。

            (三)學習能力:在我看來。整個實習過程既是我向用人單

            位提供服務的過程。也是一個學習的過程。助理必須根據公司和

            客戶的具體需要確立服務方式。我們如果越了解他人的期望。

            越能為他人提供優質的服務。而市場需求的不斷變化就要求我們

            應有不斷學習新知識、新技能的能力。有較強的適應能力。我剛

            到單位的第二天。副總就要求我為公司寫一份商業計劃書。但我

            連商業計劃書的格式是什么都不知道。最后只有悶在辦公室通過

            上查詢。才學習到商業計劃書的寫作方式。該計劃書完成后。雖

            然在實際內容上與副總要求的有所差距。但我的學習能力卻得到

            了用人單位的肯定。

            (四)教育、說服能力:在工作過程中。助理往往會成為經

            理和其他工作人員之間的“傳聲筒”。負責著將上級的指示傳達

            給下級。將下級意見反饋給上級的任務。如何給有效的促進二者

            之間的交流。助理就必須通過語言去吸引人。打動人。說服人的

            能力。懂得清晰。簡潔。明了的表達中心思想。為上下級提供準

            確易懂的信息。也就是說。在這樣一個信息溝通的過程中。個人

            溝通能力直接影響著溝通的結果。

            (五)企業環境。顧客知識:在工作過程中。對企業內部環

            境。對市場情況。對顧客的特點掌握的越全面。就越能為單位提

            供滿意的服務。平時工作時要善于觀察。還要學會換位思考。根

            據企業本身的特點調整自己的服務方式。可以使我們的工作更順

            利的完成。平常工作不忙的時候。我都會到各個部門去轉轉。像

            銷售部、生產部、財會部、售后服務部等等。這樣不僅會使我更

            快的了解公司內部的情況。還可以更快的讓我溶入這個環境。

            (六)文化修養:要與公司其他員工進行良好的溝通。我認

            專業的學生。我們的優勢技能就是對英語的熟練運用。我之所以

            能夠應征到這個公司來做助理。很大程度上也是因為這個優勢。

            (八)管理能力:我們在工作過程中。需要與別人建立聯系。

            管理別人。激勵別人。處理沖突。控制情緒等等。這一切都與管

            理能力有關。對于大部分學生來說。會認為對這一能力的要求往

            往是針對決策層或管理層而言的。但是市場導向的管理體制中。

            出國留學企業組織從“金字塔”型組織結構轉變為“倒金字塔”

            型組織結構。服務工作的決策權也從管理部門和職能部門轉移到

            服務工作第一線。所以說。管理能力不再是高層管理人員的“專

            利”而是我們剛步入社會的大學生要具備的必要的能力。

            對外語系實習的就業建議:

            經過這次實習。我深切的感受到了平常系領導和老師們所說

            的我們的專業優勢:商務知識和語言的結合。這使得我們在用人

            單位招聘時有了一些優勢。但我同時也感覺我們也應當在一些方

            面改進一下:

            (一)加強對口語的訓練:口語是我們在應聘的時候的一關。

            只要招我們這個專業畢業生的用人單位。首先要檢驗的就是我們

            的口語。雖然我們系里請來了外教。安排了許多的口語課。但我

            們開口的機會其實很少。而且其中有些外交也是名不副實的。

            語課其實成了花架子。希望系里能夠找到更切實有效的方法來解

            決這個問題。畢竟。一口流利的口語是許多學生所追求的。這也

            是我們的“門面”。

            (二)多增加學會實習的次數。增強學生的實際動手能力:

            我們學習的知識偏重于理論。實際運用到的技能往往和我們所學

            的有很大的差距。動手能力差是我們的普遍特點。我剛到實習單

            位的時候甚至連復印機、傳真機都不會用。我們日常所學的課程

            中。像《外貿函電》這類實用價值非常大。但實際運用起來有些

            時候與書本也是有差距的。所以。我認為我們應當多開一些實習

            課。讓學生有更多的機會走出去。剛畢業的大學生既然沒有什么

            工作經驗。那么就應該在實習經歷上為自己加分。

            大學生畢業翻譯實習報告6

            時光匆匆,為期一個月的實習已經圓滿的落下帷幕。回顧其

            中的點點滴滴,有成功后的欣喜和激動,也有挫敗后的失落和無

            奈。在領導的諄諄教導和同事的悉心幫助下,我在收獲業務技能

            的同時,內心也經歷著微妙的成長。

            這次實習我主要負責的是翻譯工作。第一次走進辦公室,

            切都是那么陌生,所有的工作人員都各自忙著,仿佛沒有人注意

            到我,這讓我本來激動的心情多了一些慌亂。在這里我要特別感

            謝趙主任,是他把我介紹給其它的同事認識,還告訴其他同事要

            在工作上對我多提醒照顧。慢慢的我也不在只是悶著頭做,遇到

            疑難的問題就請教領導與同事,我覺得自己開始融入這個集體

            了。

            再熟悉資料與業務時,我不止一次的幻想著公司忽然有英文

            的文件需要翻譯,讓我應用在學校學到的知識解決這個問題。

            當幻想成為現實的時候,我卻慌了陣腳。因為文件涉及的機械零

            部件,加工工藝等專有名詞是我在課堂上根本沒有涉及到的。

            只有打開電腦利用金山詞霸一個個的查。這時候覺得工作原來并

            不想自己想的那樣簡單,所以在以后的工作中就更應該小心謹慎

            了。

            雖然倍加小心,但是工作不像考試,考試只需要短時間的精

            力集中,而工作卻是長期的。這樣下來,也難免會出錯,比如老

            外在一封有關交付款的郵件里提到參照ccp15530,我在電腦上

            查到ccp由中國共產黨的意思,就寫成了要交付15530元人民幣。

            最后還是領導覺得數目不對,向我指出了這個問題。當得知

            ccp15530只是文件標號時,我為自己的自作聰明感到十分羞愧。

            好在問題發現的及時,避免了合作雙方的誤會,這也提醒我在遇

            到不懂的問題時一定要虛心求教。

            學校的翻譯課時短,有時一周兩節,一節課也才兩個小時,

            而且老師一般只要求我們翻譯一些短的__,可是由于工作要求,

            單位與英方的有些郵件就會很長的篇幅而且時間要求很近,而且

            由于自己不熟悉機械方面的相關知識,這時候為了保證質量,

            就主動把工作帶回家去做。為了避免延誤工作,我決定努力接觸

            公司產品的生產流程,記住零部件的名稱和各種加工工藝的表達

            方式。除了現在每天都在做的郵件翻譯以及文件整理工作,單位

            還要求我口語上要過關以應付出國和接待老外來訪的需求,這就

            要求我更加努力的增強自身的知識水平,在做好日常工作的同時

            更要不斷的提升自己。雖然在學校接受過口譯的教程,也大體了

            解一些要求與規則,但是練習也只限于同學之間。而且因為工作

            環境的問題,平日里很少接觸英語的聽說,這就要求我必須保持

            清醒的認識,不能貪圖安逸混日子,還要創造機會進一步學習。

            路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。相信經過一定的鍛煉與不懈

            的學習,我一定能盡快勝任翻譯一職。

            最令我沒有想到的是,我在大二學的國際貿易實務,國際金

            融以及電子商務課程的知識竟然在我閱讀合同等文件時幫了我

            很大的忙,也節省了我不少時間。那些時常出現的諸如fobcif

            之類的貿易術語都是我們課上最主要的內容。在學習的時候只是

            單純的背過,并沒有真正了解它們的含義。例如合同,它是履行

            的依據,是成立的條件,品質、品名、數量、包裝、價格、保險

            等條款缺一不可。因為涉及雙方的利益,而商家又以追求利潤為

            目標,所以劃分的越詳細,責任也就越明確,也就可以避免一些

            不必要的糾紛。可見做生意來不得半點馬虎。

            在單位,除了工作上的進步,我還學到了許多生活上的細節。

            單位里最讓我敬佩的就是吳副總和趙主任。吳總經常出差,每次

            回來的時候應該都很勞累了,可是如果他看到哪里衛生做得不

            好,就會親力親為的去整理打掃。在工作前經常聽到學姐學長們

            抱怨,說什么簽了工作卻沒施展才華,還要掃地倒水像個打雜的,

            但是如果像我一樣看到領導都不拘身份搞好衛生,應該大家都能

            像我一樣備受鼓舞了。還記得有一次回宿舍沒有零錢坐公交了,

            趙主任知道了就主動給了我一元錢,在寒冷的南京街頭,讓我倍

            覺溫暖,有的時候因為學校或者是生活中的困難必須請假處理,

            請假時趙主任總是很體諒我的難處,每一次在心里都是深深的感

            激。以前坐班車的時候,師傅們常問我冷不冷,穿的單薄嗎,在

            南京還習慣嗎,是同事們一句句殷勤的問候語關愛的話語沖淡了

            我獨在異鄉的漂泊與恐懼。還有好多好多我難忘的同事,給我留

            下了很深的印象,比如張主任的勤勞,姚主任的忙碌,沈主任的

            細心幫助等等。

            在短暫的實習生涯中,我總結出了如下經驗:

            1、嚴格遵守公司章制度

            在學校里學習生活,雖然有一些校園紀律在約束自己的行

            為,但相對于在公司里工作,還是非常懶散和不受控制的。因為

            這校園紀律大都是警告性質的,不會對自己的發展有多大的影

            響。在公司里工作,在方方面面都有詳細的規章制度,這些制度

            就像高壓電線一樣,如果觸犯它們,就會受到懲罰,這些影響可

            能會對你以后的發展帶來很壞的影響。同時,要成為一個非常職

            業、非常有素質的職業者,必須積極地去面對自己的工作,認真

            刻苦的來把工作做好,想盡一切辦法把自己的工作做的完美。

            作為一個職業者,認真負責、積極進取的態度會是自己發奮工作

            的原動力。所以,要成功地進行實習,必須首先樹立去認真負責、

            刻苦、積極進取的職業操守,像一個真正的職業者一樣要求自己。

            2、多聽、多看、多想、多做、少說

            我們到公司工作以后,要知道自己能否勝任這份工作,關鍵

            是看你自己對待工作的態度。態度對了,即使自己以前沒學過的

            知識也可以在工作中逐漸的掌握。態度不好,就算自己有知識基

            礎也不會把工作做好,我剛到這個崗位工作,根本不清楚該做些

            什么,剛開始我覺得很頭痛,可經過工作過程中多看別人怎樣做,

            多聽別人怎樣說,多想自己應該怎樣做,然后自己親自動手去多

            做,終于在短短幾天里對工作有了一個較系統的認識,慢慢的自

            己也可以完成相關的工作了,光用嘴巴去說是不行的,所以,我

            們今后不管干什么都要端正自己的態度,這樣才能把事情做好。

            3、少埋怨

            有的人會覺得公司這里不好那里不好,同事也不好相處工作

            也不如愿,經常埋怨,這樣只會影響自己的工作情緒,不但做不

            好工作,還增加了自己的壓力,所以,我們應該少埋怨,要看到

            公司好的一面,對存在的問題應該想辦法去解決而不是去埋怨,

            這樣才能保持工作的激情。

            4、虛心學習

            在這次實習過程中,我們碰到很多問題,有的是我們懂得的,

            也有很多是我們不懂的,不懂的東西我們要虛心向同事或領導請

            教,當別人教我們知識的時候,我們也應該虛心的接受,不要認

            為自己懂得一點雞毛蒜皮就飄飄然。

            5、錯不可怕,就怕一錯再錯

            每一個人都有犯錯的時候,工作中第一次做錯了不要緊,

            司領導會糾正并原諒你,但下次你還在同一個問題上犯錯誤,

            你就享受不到第一次犯錯時的待遇了。

            經過這次實習,我從中學到了很多課本沒有的東西,在就業

            心態上我也有很大改變,以前我總想找一份適合自己愛好,專業

            對口的工作,可現在我知道找工作很難,要專業對口更難,很多

            東西我們初到社會才接觸。所以我現在不能再像以前那樣等待更

            好機會的到來。應盡快丟掉對學校的依賴心理,學會在社會上獨

            立,敢于參加與社會競爭,敢于承受社會壓力,使自己能夠在社

            會上快速成長。再就是時常要保持一顆學習、思考的心。作為一

            位大學生,最重要的就是自己學習和思考的能力。在企業這樣一

            個新環境中,由我們很多值得學習、值得思考的地方,這就需要

            自己保持一顆學習、思考的心。首先在技術方面,要刻苦的補充

            自己的不足,認真地對待工作,時時刻刻的思考和學習。同時,

            在企業的環境中,更要注重學習企業先進的管理和人文文化,

            豐富自己的社會知識和管理文化知識。這樣,可以為自己日后的

            職業生涯打下良好的基礎。

            泰國虎魚-奇妙的自然現象

            大學生畢業翻譯實習報告

            本文發布于:2023-11-18 09:02:54,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170026937432232.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:大學生畢業翻譯實習報告.doc

            本文 PDF 下載地址:大學生畢業翻譯實習報告.pdf

            標簽:英中互譯
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 三级国产在线观看| 亚洲第一极品精品无码久久| 色爱综合激情五月激情| 色婷婷婷丁香亚洲综合| 人人人妻人人澡人人爽欧美一区| 99爱在线精品免费观看| 依依成人精品视频在线观看 | 亚洲高清激情一区二区三区| 成人午夜激情在线观看| 国产精品一区二区久久| 日本九州不卡久久精品一区| 精品乱码一区二区三四五区| 好好热好好热日韩精品 | 一区二区三区四区自拍视频 | 天堂亚洲免费视频| 日本一区二区在线高清观看| 色悠久久网国产精品99| 中文字幕一区二区三区久久蜜桃 | 国产伦一区二区三区精品| 亚洲午夜av一区二区| 日韩成人一区二区三区在线观看 | 亚洲国产精品无码久久电影| 国产AV福利第一精品| 久久精品国产亚洲av热一区 | 久久精品国产蜜臀av| 亚洲国产欧美在线看片一国产| 日韩精品一区二区三区激情视频 | 中文字幕精品人妻丝袜| 精产国品一二三区别9999| 国产精品爽爽爽一区二区| 亚洲成av人片在线观看www| 国产精品成熟老妇女| 国产白嫩护士在线播放| 人妻熟女久久久久久久| 国产成人精品无码播放| 国产一级黄色av影片| 亚洲av无在线播放中文| 激动网视频| 亚洲精品一区二区三区在| 激情内射亚州一区二区三区爱妻| 日韩精品无码一区二区三区|