
關于端午的英文段落翻譯
端午節歷經幾千年的歷史淘洗,積累了豐富的文化內涵,是中國最重
要的節日之一。下面是店鋪帶來的關于端午的英文段落翻譯,歡迎閱
讀!
關于端午的英文段落翻譯1
dragon boat festival, often known as tuen ng festival or duan
wu festival, is a traditional chine festival held on the fifth day
of the fifth month of the chine calendar. it is also known as the
double fifth.[citation needed] it has since been celebrated, in
various ways, in other parts of east asia as well, most notably
korea.
the exact origins of duan wu are unclear, but one traditional
view holds that the festival memorializes the chine poet qu
yuan of the warring states period. he committed suicide by
drowning himlf in a river becau he was disgusted by the
corruption of the chu government. the local people, knowing him
to be a good man, decided to throw food into the river to feed
the fishes to prevent them from eating qu's body. they also sat
on dragon boats, and tried to scare the fishes away by the
thundering sound of drums aboard the boat and the fierce
looking dragon-head in the front of the boat.
in the early years of the chine republic, duan wu was also
celebrated as "poets' day", due to qu yuan's status as china's first
poet of personal renown.
today, people eat zongzi (the food originally intended to
feed the fishes) and race dragon boats in memory of qu's
dramatic death.
端午節,往往被稱為端午節或段吳節,是一種傳統的中國節日舉
行的第5天的第5個月對中國的日歷。它也被稱為雙五分之一。 [引文
需要] ,它已被慶祝,以各種方式,在其他部分的東亞地區,以及,最
顯著的韓國。
確切的起源段吳不清楚,但一個傳統的觀點認為,電影節
memorializes ,中國詩人屈原的戰國時期。他致力于自殺溺水自己的
一條河,因為他是反感,由腐敗的楚政府。有關地方人民政府,明知
他是一個好人,決定投擲食物到河飼料的魚,以防止他中國教育總網
文檔頻道們吃曲的身體。他們還就坐在龍艇,并試圖恐嚇魚類遠離由
如雷的聲音,鼓上的船民和激烈的期待龍頭,在前面的船民。
在最初幾年,中國共和國,段武也慶祝“詩人節” ,由于屈原的
地位,作為中國的第一詩人的個人名聲。
今天,人們吃粽(食物原本打算飼料魚)和種族的龍艇在記憶曲的戲
劇性的死亡。
關于端午的英文段落翻譯2
中國的傳統節慶膳食是節日必不可少的伴侶。例如,我國的端午
節(the Dragon Boat Festival)是紀念古代 詩人屈原的日子。那一天,
人們通常要賽龍舟、吃粽子(zongzi)。中秋節是觀賞滿月的日子。圓
圓的月亮象征 著圓滿,象征著家庭團聚。因此,中秋節(The Mid-
autumn Festival)的特制食品是一種圓形的月餅。春節是中國 的農歷
新年(the Chine lunar New Year’s holiday),除了常見的家禽和
肉類之外,人們還要按各自的地方習俗 烹制傳統食物,如鉸子和年糕。
Traditional Chine holiday meals are indispensable on some
festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day
established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people
usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling
on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing
the full moon. The round moon is a symbol for completeness and
family reunion. The special food of the day is yuebing, a round
cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chine
lunar New Year’s holiday. Besides the popular poultry and meat,
people cook traditional food according to regional customs, for
example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the “ 1 ”
new year cake.
關于端午的英文段落翻譯3
端午節,又叫龍舟節,是為了紀念愛國詩人屈原。屈原是一位忠
誠和受人敬仰的大臣(minister),他給國家帶來了和平和繁榮。但最后
因為受到誹謗(vilify)而最終投河自盡。人們撐船到他自盡的地方,拋
下粽子,希望魚兒吃粽子,不要吃屈原的身軀。幾千年來,端午節的
特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和賽龍舟,尤其是在一些河湖
密布的南方省份。
The Duanwu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is
to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal
and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity
to the state but ended up drowning himlf in a river as a result
of being got to the spot by boat and cast glutinous
dumplings into the water,hoping that the fishes ate the
dumplings instead of Qu Yuan's body. For thousands of years, the
festival has been marked by glutinous dumplings and dragon
boat races, especially in the southern provinces where there are
many rivers and lakes.
關于端午的英文段落翻譯4
The Dragon Boat Festival is one of three major Chine
holidays, along with the Spring and Moon Festivals. Of the three,
it is possibly the oldest, dating back to the Warring States Period
in 227 B.C. The festival commemorates Qu Yuan, a minister in the
rvice of the Chu Emperor. Despairing over corruption at court,
Qu threw himlf into a river. Townspeople jumped into their
boats and tried in vain to save him. Then, hoping to distract
hungry fish from his body, the people scattered rice on the water.
端午節與春節和中秋節并列為中國三大節日。這三個節日中,它
可能是最古老的一個,可以追溯到公元前227年的戰國時代。這個節
日是為了紀念楚國的大夫屈原,他因為對朝廷的貪污感到絕望而投河
自盡。鎮上的人紛紛沖上船去救他,卻沒有成功。后來大家把米撒到

本文發布于:2023-11-28 04:07:35,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701115655228653.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:關于端午的英文段落翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:關于端午的英文段落翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |