
元宵節吃湯圓的由來用英語
元宵節也稱上元節或燈節,這是一個吃湯圓賞燈的節日,整理
了“元宵節吃湯圓的由來用英語”僅供參考,希望能幫助到大家!
The Lantern Festival or Yuanxiao Jie is a traditional
Chine festival, which is on the 15th of the first month of the
Chine New Year. The festival marks the end of the
celebrations of the Chine New Year.
“燈節”或者叫做“元宵節”是中國的傳統佳節,在每年的農
歷正月十五這一天慶祝。元宵節的到來也標志著春節的結束。
Chine started to celebrate the Lantern Festival from the
Han Dynasty (206 BC - 221 AD). Like most other Chine
festivals, there is also a story behind the Festival. It is also
believed that the festival has Taoist origins.
元宵節的傳統可以追溯到西漢時期,像其他的傳統節日一樣,
關于元宵節也有一個美麗的傳說。據說,與道家的傳統有關。
This is a festival for people having fun. On the night of
the festival, people go on streets with a variety of lanterns
under the full moon, watching lions or dragon dancing,
playing Chine riddles and games, and lighting up
1
firecrackers. There is really a lot of fun for the young and the
old.
按中國民間的傳統,在這天上皓月高懸的夜晚,人們要點起彩
燈萬盞,以示慶賀。出門賞月、燃燈放焰、喜猜燈謎、共吃元宵,合
家團聚、同慶佳節,其樂融融。
Yuanxiao (glutinous rice ball) or Tangyuan is the special
food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is
named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of
the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which
is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.
元宵(黏米團子)或者叫做湯圓是元宵節這一天必吃的食物。
相傳漢武帝時宮中有一位宮女,名叫“元宵”,長年幽于宮中,思念
父母,終日以淚洗面。大臣東方朔決心幫助她,于是對漢武帝謊稱,
火神奉玉帝之命于正月十五火燒長安,要逃過動難,唯一的辦法是讓
“元宵姑娘”在正月十五這天做很多火神愛吃的湯圓,并由全體臣民
張燈供奉。武帝準湊,“元宵姑娘”終于見到家人。此后,便形成了
元宵節。元宵這種食物實際上是甜餡 “餃子”的一種,用粘糯米和
甜的餡料制成。
2

本文發布于:2023-11-29 01:30:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701192627104804.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:元宵節吃湯圓的由來用英語.doc
本文 PDF 下載地址:元宵節吃湯圓的由來用英語.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |