2023年12月9日發(作者:體育鍛煉作文)

敕勒歌 古詩 全文
原文
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,基部四野。
天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。
作者背景
相傳這是北齊人斛律金所唱的敕勒民歌。這首歌原為鮮卑語,后被翻譯成漢語。敕勒是南北朝時期北方的一個少數民族。居住在今山西北部和內蒙古南部一帶
注解
1.川:指平原。敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名。
2.陰山:陰山山脈,始于河套西北。縱貫于內蒙古自治區中部偏西一帶。
3.穹廬:游牧民族所住的圓頂帳篷。即今蒙古包。
4.野:為了押韻,此處也可以按古音讀成yǎ。
5.見:同“現”, 這里不讀jiàn。
譯者
遼闊的敕勒川在陰山腳下。天空像一座巨大的帳篷,籠蓋了整個原野。蒼天遼遠空曠,草原一望無際,微風吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊。
名句賞析——“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。”
這是一首北齊所唱的民唱,它唱出了草原的遼闊和牛羊的`繁盛,唱出了大草原的壯美景色。前兩句,寫敕勒川的位置。把天比作穹廬,非常貼切,同時又讓我們想起游牧民族的圓頂帳篷和他們的生活;后兩句,用“天蒼蒼”和“野茫茫”形容草原上的所見,給人以無限遼闊的感受。而“風吹草低”一句,寫出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壯,又把整個畫面變成了一幅天人和諧的人文圖景,生動異常。語言簡練質樸,音調雄壯,風格明朗豪放,雄渾天成,是描寫草原風光的千古絕唱。
[沃蘇什卡]
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低見牛羊”,一陣風兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現出我國古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩具備北朝民歌所特有的明朗隨和的風格,境界寬廣,音調豪邁,語言明白如話,藝術歸納力極強。宋詩人黃庭堅說道這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,砌風雅道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟識,所以能夠一下把握住特點,不必用力雕飾,藝術效果就較好。
本文發布于:2023-12-09 16:41:50,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170211131140058.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:敕勒歌 古詩 全文.doc
本文 PDF 下載地址:敕勒歌 古詩 全文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |
|