• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            毛詩品物圖考

            更新時間:2023-12-09 18:22:04 閱讀: 評論:0

            2023年12月9日發(作者:瑜伽的作用)

            -

            毛詩品物圖考

            取彼狐貍

            【原文】取彼狐貍 《爾雅》:“貍、狐、貒、貈,丑,其足蹯。”《疏》:“《說文》云:‘蹯,掌也。’此四獸之類,皆有掌蹯。”

            【原詩】見“八月斷壺”條。

            【解說】取彼狐貍,出自《豳風·七月》。貒(音tuān),豬獾。貈(音hé),狗獾。蹯(音fān),獸足掌。丑,同類,古人認為貍與狐、貒、貈是同類的獸。

            呦呦鹿鳴

            【原文】呦呦鹿鳴 《集傳》:“鹿,獸名,有角。”○《靈臺》“麀麀攸伏”,“麀,牝鹿也”。

            【原詩】見“食野之蘋”條。

            【解說】呦呦鹿鳴,出自《小雅·鹿鳴》。呦呦,群鹿鳴和聲。麀,音yōu。鹿,獸名,鹿科動物的總稱,通常雄鹿長有角。

            《靈臺》,《大雅》篇名。

            象弭魚服

            【原文】象弭魚服 《傳》:“魚服,魚皮也。”《箋》:“服,矢服也。”《集傳》:“魚,獸名,似豬,東海有之。其皮背上班文,腹下純青,可為弓鞬。”○陸《疏》:“一名魚貍。”

            【原詩】見“維常之華”條。

            【解說】象弭魚服,出自《小雅·采薇》。象弭(音mǐ),用象骨做成的彌。《說文》:“彌,弓無緣,可以解轡紛者。”緣指用絲線纏繞弓的兩端并涂以漆,彌相當于緣一類的弓飾,但不是用絲線纏繞,而是用象骨,其作用是用來解系在車上的韁繩。魚服,主要有兩種解釋。其一,《毛詩正義》引陸《疏》:“魚服,魚獸之皮也。魚獸似豬,東海有之。其皮背上班文,腹下純青,今以為弓鞬步義者也。其皮雖干燥,以為弓鞬矢服,經年,海水潮及天將雨,其毛皆起水潮,還及天晴,其毛復如故,雖在數千里外,可以知海水之潮,自相感也。”朱《傳》從其說,岡元鳳亦從其說。其二,魚,指鯊魚;服,箙之省借,箙是盛矢器。魚服,用鯊魚皮做的箭袋。

            參胡承珙《毛詩后箋》卷十六。

            維熊維羆

            【原文】維熊維羆 《集傳》:“羆似熊而長頭高腳,猛憨多力,能拔樹。”○羆未詳。

            【原詩】見“上莞下簟”條。

            【解說】維熊維羆,出自《小雅·絲桿》。維,是。羆(音pí),似熊而高大有力氣的獸。《爾雅》:“羆如熊,黃白文。”

            投畀豺虎

            【原文】投畀豺虎 《急救篇》師古注:“豺,深毛而狗足。”

            【原詩】萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀?緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受,既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天!彼驕人,矜此勞人!彼譖人者,誰適與謀?取彼譖人,投畀豺虎;豺虎不食,投畀有北;有北不受,投畀有昊。楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩。凡百君子,敬而聽之。 【解說】投畀豺虎,出自《小雅·巷伯》。投,丟棄。畀(音bì),給予。豺,獸名。《爾雅》:“豺,狗足。”《說文》:“豺,狼屬狗聲。”《急就篇》,漢朝史游撰的幼童啟蒙識字書。師古,指唐朝顏師古。

            毋教猱升木

            【原文】毋教猱升木 《傳》:“猱,猨屬。”《箋》:“猱之性善登木。”《集傳》:“猱,獼猴也。”○孔《疏》:“猱則猨之輩屬,非猨也。陸機云:‘猱,獼猴也。楚人謂之沐猴。老者為玃,長臂者為猨,猨之白腰者為獑胡。獑胡、猨,駿捷于獼猴。’然則猱、猨,其類大同也。”

            【原詩】骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,無胥遠矣。爾之遠矣,民胥然矣。爾之教矣,民胥傚矣。此令兄弟,綽綽有裕;不令兄弟,交相為瘉。民之無良,想怨一方。受爵不讓,至于已斯亡。老馬反為駒,不顧其后。如食宜饇,如酌孔取。毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人與屬。雨雪瀌瀌,見晛曰消。莫肯下遺,式居婁驕。雨雪浮浮,見晛曰流。如蠻如髦,我是用憂。

            【解說】毋教猱升木,出自《小雅·角弓》。毋,不要。猱(音náo),猿猴一類的長臂動物。猨,同猿。玃,音júe。獑(音chán)胡,即獑猢,猿類。

            匪兕匪虎

            【原文】匪兕匪虎 《傳》:“兕、虎,野獸也。”《集傳》:“兕,野牛,一角,青色,重千斤。”○《典籍便覽》:“其皮堅厚,可以制鎧。或云兕即犀之?者,一角,長三尺。又云古人多言兕,今人多言犀;北人多言兕,南人多言犀。”

            【原詩】何草不黃,何日不行。何人不將。經營四方。何草不玄,何人不矜。哀我征夫,獨為匪民。匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇。有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。

            【解說】匪兕匪虎,出自《小雅·何草不黃》。匪,非、不是。兕(音sī),犀牛。體型較大,頭上長一角,全身黑色,皮堅韌厚實,可用來做鎧甲。《說文》:“如野牛,青色,其皮堅厚可制鎧。”?,當作牸(音zì),雌牛。

            有貓有虎 獻其貔皮 赤豹黃羆

            【原文】有貓有虎 《傳》:“貓似虎,淺毛者也。”○《爾雅》:“虎竊毛謂之虦貓。”《疏》:“竊,淺也。虎之淺毛者,別名虦貓。”《辯解》為家貍,非是。

            獻其貔皮 《傳》:“貔,猛獸也。”○《書注》:“貔,一名執夷,虎屬也。”

            赤豹黃羆羆共未詳

            【原詩】見“維筍及蒲”條。

            【解說】有貓有虎,出自《大雅·韓奕》。貓,山貓,體型似虎而小。虦,音zhàn。

            獻其貔皮,赤豹黃黑,亦出自《大雅·韓奕》。貔(音pí),《爾雅·釋獸》:“貔,白狐。”《書注》,指《尚書》偽孔傳。《書注》所言,出自《牧誓》篇。赤豹,紅毛的豹皮。黃羆,黃毛的羆皮。 螽斯羽詵詵兮

            【原文】螽斯羽詵詵兮 《傳》:“螽斯,蚣蝑也。”《集傳》:“蝗屬,長而青,長角長股,能以股相切作聲,一生九十九子。”《爾雅》:“蜤螽,蚣蝑。”蜤音斯。邢昺云:“蜤螽,《周禮》作螽斯,惟字異文倒,其實一也。一名蚣蝑,一名蝽家以為蚣蝑,則今“吉里吉里斯”也。

            【原詩】螽斯羽詵詵兮,宜爾子孫振振兮。螽斯羽薨薨兮,宜爾子孫繩繩兮。螽斯羽揖揖兮,宜爾子孫蟄蟄兮。

            【解說】螽斯羽詵詵兮,出自《周南·螽斯》。螽斯,蝗蟲的一種,又名蚣蝑、螽斯,俗稱螞蚱,多子。螽(音zhōng),《說文》釋為蝗。螽斯,《豳風·七月》作“螽斯”,其實是同一物。岡元鳳以為就是日本的“吉里吉里斯”(日語訓讀諧音)。

            。”螽,總名。斯語詞。注喓喓草蟲

            【原文】喓喓草蟲 《傳》:“草蟲,長羊也。”《集傳》:“蝗屬,奇音,青色。”○草蟲,《爾雅》草螽即是也。陸云:“好在茅草中。”

            【原詩】見“言采其厥,言采其薇”條。

            【解說】喓喓草蟲,出自《召南·草蟲》。喓喓(音yāo),蟲鳴聲。草蟲,《爾雅》作草螽,今名蟈蟈。《爾雅注疏》引陸《疏》:“大小長短如蝗也,奇音青色,好在茅草中。”陸,指陸機。

            趯趯阜螽

            【原文】趯趯阜螽 《傳》:“阜螽,蠜也。”《箋》:“草蟲鳴,阜螽躍而從之,異種同類。”○陳藏器云:“阜螽如蝗,東人呼為蚱蜢,有毒。”有黑班者此云“法他法他”。嚴《緝》:阜螽、螽為一物。《爾雅》有明解,不可混矣。

            【原詩】見“言采其厥,言采其薇”條。

            【解說】趯趯阜螽 ,出自《召南·草蟲》。趯趯(音tì),蟲跳躍貌。阜螽,《爾雅》解釋為蠜(音fán),今名蚱蜢。陳藏器云云,見《本草拾遺》。嚴璨《詩緝》認為阜螽與螽是同一種昆蟲,岡元鳳以為《爾雅》有明確的解釋,不能把二者混淆。

            領如蝤蠐

            【原文】領如蝤蠐 《傳》:“蝤蠐,蝎蟲也。”《集傳》:“木蟲之白而長者。”○蝤蠐一名蝎,一名木蠹蟲,一名蛣,生腐木中。《名物疏》云:“蝎自蝤蠐之異名,非蠆尾之蠍。”

            【原詩】見“齒如瓠犀”條。

            【解說】領如蝤蠐,出自《衛風·碩人》。領,頸。蝤蠐(音qíu qí),《爾雅》解釋為蝎,毛《傳》從此說。蝤蠐,即木蠹蟲的幼蟲,體型肥白,多生在腐爛的木頭中。因其長而白,故可比作頸。

            螓首蛾眉

            【原文】螓首蛾眉 《傳》:“螓首顙廣而方。”《箋》:“螓謂蜻蜻也。”《集傳》:“螓如蟬而小,其額廣而方正。蛾,蠶蛾也。”○螓,此云“遏幾設密”。《爾雅翼》:“螓,蟭蟟之小而綠色者。螓首,即角犀豐盈之謂也。”《韻會》:“螓似慌蝶而小,其眉句曲如畫。” 【原詩】見“齒如瓠犀”條。

            【解說】螓首蛾眉,出自《衛風·碩人》。螓(音qín),蟭蟟中體型小、色澤綠的一種,岡元鳳認為即是日本的“遏幾設密”(日語訓讀諧音)。蛾,蠶蛾,觸須細長彎曲。

            《韻會》,指《古今韻會舉要》,元朝熊忠撰。《韻會》云云,見本書卷七。

            蒼蠅之聲 營營青蠅

            【原文】蒼蠅之聲 《傳》:“蒼蠅之聲,有似遠雞之鳴。”○《古義》:“天將曙而蒼蠅始有聲。”

            營營青蠅 見蒼蠅

            【原詩】雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。

            營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構我二人。

            【解說】蒼蠅之聲,出自《齊風·雞鳴》。蒼蠅,多聚集于污穢之地,古人用它來比喻讒人、小人。

            《古義》,指名何楷《詩經世本古義》。

            營營青蠅,出自《小雅·青蠅》。營營,象聲詞,蒼蠅來回飛的聲音。

            蟋蟀在堂 【原文】蟋蟀在堂 《傳》:“蟋蟀,蛬也。”《集傳》:“蟲名,似蝗而小,正黑,有光澤如漆,有角翅,或謂之促織。”○陸《疏》:“楚人謂之王孫,幽州人謂之趨織,里語曰‘趨織鳴,懶婦驚’是也。”此方古名“吉里吉里斯”,故與蚣蝑易混。

            【原詩】蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂,日月其除。無已大康,職思其居。好樂無荒,良士瞿瞿。蟋蟀在堂,歲聿其逝。今我不樂,日月其邁。無已大康,職思其外。好樂無荒,良士蹶蹶。蟋蟀在堂,役車其休。今我不樂,日月其慆。無以大康。職思其憂。好樂無荒,良士休休。

            【解說】蟋蟀在堂,出自《唐風·蟋蟀》。蟋蟀,候蟲,隨著寒暑變化而遷居,故《豳風·七月》說:“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。”在戶,即在堂,其時為農歷九月。周朝建子,以農歷十月為歲暮,蟋蟀在堂,時值九月,故云“歲聿其莫”。

            蜉蝣之羽

            【原文】蜉蝣之羽 《傳》:“蜉蝣,渠略也,朝生夕死。”《集傳》:“似蛣蜣,身狹而長角,黃黑色,朝生暮死。”○毛晉云:“今水上有蟲,羽甚整,白露節后群浮水上,隨水而去。以千百計。宛陵人謂之白露蟲。”毛說本許叔重,稻氏從之,雖非舊說,亦有據焉。

            【原詩】蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣,于我歸處!蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,于我歸息!蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,于我歸說!

            【解說】蜉蝣之羽,出自《曹風·蜉蝣》。蜉蝣,又叫渠略,似甲蟲,有角,大如指,長三四寸,甲下有翅,能飛。夏月陰雨時,從地中鉆出。用火燒著吃,味道像蟬。毛晉所云,出自毛晉《毛詩草木蟲魚鳥獸疏廣要》。許叔重,指漢朝許慎,毛晉說本許叔重,指的是許慎注《淮南子》。

            五月鳴蜩 如蜩如螗

            【原文】五月鳴蜩 如蜩如螗 《傳》:“蜩,螗也。”《集傳》:“蜩、螗,皆蟬也。”

            【原詩】五月鳴蜩,見“八月斷壺”條。

            蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪諶,靡不有初,鮮克有終。文王曰咨,咨汝殷商,曾是彊御,曾是掊克,曾是在位,曾是在服。天降滔德,女興是力。文王曰咨,咨女殷商,而秉義類,彊御多懟。流言以對,寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。文王曰咨,咨女殷商,女炰烋于中國,斂怨以為德。不明爾德,時無背無側。爾德不明,以無陪無卿。文王曰咨,咨女殷商,天不湎爾以酒,不義從式。既衍爾止,靡明靡晦。式號式呼,俾晝作夜。文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。內奰于中國,覃及鬼方。文王曰咨,咨女殷商,匪上帝不時,殷不用舊。雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。文王曰咨,咨女殷商,人亦有言,顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏后之世。

            【解說】五月鳴蜩,出自《豳風·七月》。

            如蜩如螗,出自《大雅·蕩》。 蜩(音tiáo)、螗(音táng)皆是蟬的別名。《毛詩正義》:“《釋蟲》云:‘蜩,螂蜩,螗蜩。’舍人云:‘皆蟬。’《方言》曰:‘楚謂蟬為蜩,宋、衛謂之螗蜩,陳、鄭謂之螂蜩,秦、晉謂之蟬。’是蜩、蟬一物,方俗異名耳。”

            六月莎雞振羽

            【原文】六月莎雞振羽 《傳》:“莎雞羽成而振訊之。”《集傳》:“斯螽、莎雞、蟋蟀,一物,隨時變化而異其名。”○《爾雅翼》:“莎雞振羽作聲。其狀頭小而羽大,有青、褐兩種。率以六月振羽作聲,連夜札札不止。其聲如紡絲之聲,故一名梭雞。今俗人謂之絡絲娘,蓋其鳴時,又正當絡絲之候。”莎雞今謂之管卷,頭小而身大,有須,聲如緯車。斯螽也,莎雞也,蟋蟀也,迥然三物,《集傳》訛之,諸書辯其非矣。斯螽是蚣蝑,莎雞是絡緯,蟋蟀是促織,如是分別,各得其物。高啟詩“蟋蟀催寒輸絡緯”,可謂二蟲之知音矣。

            【原詩】見“八月斷壺”條。

            【解說】六月莎雞振羽,出自《豳風·七月》。莎雞,即紡織娘。《毛詩正義》引陸《疏》:“莎雞如蝗而班色,毛翅數重,其翅正赤,或謂之天雞。六月中飛而振羽,索索作聲,幽州人謂之蒲錯是也。”

            朱熹認為斯螽、莎雞、蟋蟀是一物,因時代變化而名稱不同,乃誤承崔豹、程頤之說,見馮復京《六家詩名物疏》。岡元鳳根據羅愿《爾雅翼》,認為應當是三種不同的昆蟲。

            高啟,明朝詩人。

            蠶月條桑 【原文】蠶月條桑

            【原詩】見“八月斷壺”條。

            【解說】蠶月條桑,出自《豳風·七月》。蠶月,養蠶的月份,指夏歷三月。條,修剪。

            蜎蜎者蠋

            【原文】蜎蜎者蠋 《傳》:“蠋,桑蟲也。”《集傳》:“桑蟲如蠶者也。”○郭璞云:“蟲大如指,似蠶。”《韓非子》云:“鳣似蛇,蠶似蠋。人見蛇則驚駭,見蠋則毛起。然婦人給蠶,而漁人握鳣。故利之所有,皆為賁、育。”

            【原詩】見“果裸之實”條。

            【解說】蜎蜎者蠋,見《豳風·東山》。蜎蜎(音yuān),軟體動物蠕動的樣子。蠋(音zhú),桑蟲,蝴蝶等的幼蟲,青色,行似蠶。賁、育,指孟賁、夏育,皆古時勇士。

            《韓非子》云,見《韓非子·內儲說上七術》。育,或作諸,則指刺客或專諸。

            伊威在室

            【原文】伊威在室 《傳》:“伊威,委黍也。”《集傳》:“鼠婦也。室不掃則有之。”○寇宗奭云:“混生蟲,多足,大者長三四分,其色如蚓,背又橫紋蹙起。”

            【原詩】見“果裸之實”條。

            【解說】伊威在室,出自《豳風·東山》。伊威,又寫作蛜蝛,又名委黍、鼠婦,今名地鱉蟲。寇宗奭云,見《本草衍義》。 蟏蛸在戶

            【原文】蟏蛸在戶 《傳》:“蟏蛸,長踦也。”《集傳》:“小蜘蛛也,戶無人出入,則結網當之。”○《爾雅》“蟏蛸,長踦”注:“小鼅鼄長腳者,俗呼為喜子。”

            【原詩】見“果裸之實”條。

            【解說】蟏蛸在戶,出自《豳風·東山》。蟏蛸(音xiāo shāo),一種長角的小蜘蛛,俗稱喜蛛。古人認為當喜蛛附著在人的衣服上時,預示著家里將有客人來到。所以又稱喜蛛為親客、喜子。鼅鼄,蜘蛛的異體字。

            熠燿宵行

            【原文】熠燿宵行 《傳》:“熠燿,燐也。燐,螢火也。”《集傳》:”宵行,蟲名,如蠶,夜行,喉下有光如螢。”○二說不同。稻氏云:“張華詩‘涼風振落,熠燿宵流’,是熠燿之為螢也。”此說為得。但燐非螢火,孔《疏》詳之。

            【原詩】見“果裸之實”條。

            【解說】熠燿宵行,出自《豳風·東山》。對于此詩句,毛亨和朱熹有不同的解釋。熠燿(音yì yào),毛《傳》解釋為燐,燐通?,螢火蟲。熠燿宵行,夜晚螢火蟲飛行在道路上。熠燿,朱《傳》解釋為“明不定貌”,宵行釋為蟲。熠燿宵行,爬走的宵行蟲散發出明滅不定的微光。毛、朱二說不同,稻若水引張華《勵志詩》證明毛說為是,岡元鳳從之。但岡元鳳只知燐火為鬼火,不是螢火蟲,而不知?通燐,《經典釋文》“燐,字又做?”就是明證。 宵行就是螢火蟲的一種,也有來歷。《本草》記載螢有三種:其一,晚上飛,腹下有光,即《月令》所謂腐草化為螢者;其二,長如蛆蠋,尾后有光,無翼不飛,成為宵行,俗名螢蛆,《名堂》、《月令》所謂腐草化為蠋者;其三,水螢,居水中,即唐李子卿《火螢賦》所謂“彼何為而化草,次何為而居泉”者。朱熹解釋的宵行,即是螢火蟲的第二種。岡元鳳所畫圖,似是水螢。

            維虺維蛇

            【原文】維虺維蛇 《集傳》:“虺,蛇屬,細頸,大頭,色如文綬,大者長七八尺。”○虺,一名蝮,有牙,最毒。《埤雅》云:“虺狀似蛇而小。”《集傳》七八尺,蓋蝮之至大者也。

            【原詩】見“上莞下簞”條。

            【解說】維虺維蛇,出自《小雅·斯干》。虺(音huī),又叫蝮,一種毒蛇。

            胡為虺蜴

            【原文】虺維虺蜴 《傳》:“蜴,螈也。”《箋》:“虺、蜴之性,見人則走。”《集傳》:“虺、蜴,皆毒螯之蟲也。”○《爾雅翼》:“蜥蜴似蛇而四足,五六寸,生草澤中。《爾雅》榮螈、蜥蜴、蝘蜓、守宮四名轉相解,至陶弘景以為其類有四種。”按,此說不然。東方朔云:“若非守宮,即蜥蜴。”二物分稱,亦已久矣。

            【原詩】正月繁霜,我心憂傷。民之訛言,亦孔之將。念我獨兮,憂心京京。哀我小心,癙憂以癢。父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。憂心愈愈,是以有侮。憂心惸惸,念我無祿。民之無辜,并其臣仆。哀我人斯,于何從祿?瞻烏爰止,于誰之屋?瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,視天夢夢。既克有定,靡人弗勝。有皇上帝,伊誰云憎!謂山蓋卑,為岡為陵。民之訛言,寧莫之懲!召彼故老,訊之占夢。具曰“予圣”,誰知烏之雌雄!謂天蓋高,不敢不局。謂地蓋厚,不敢不蹐。維號斯言,有倫有脊。哀今之人,胡為虺蜴?瞻彼阪田,有菀其特。天之杌我,如不我克。彼求我則,如不我得。執我仇仇,亦不我力。心之憂矣,如或結之。今茲之正,胡然厲矣?燎之方揚,寧或滅之。赫赫宗周,褒姒滅之。終其永懷,又窘陰雨。其車既載,乃棄爾輔。載輸爾載,將伯助予。無棄爾輔,員于爾輻。屢顧爾仆,不輸爾載。終逾絕險,曾是不意。魚在于沼,亦匪克樂。潛雖伏矣,亦孔之炤。憂心慘慘,念國之為虐。彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其鄰,婚姻孔云。念我獨兮,憂心殷殷。佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之無祿,天夭是椓。哿矣富人,哀此惸獨。

            【解說】胡為虺蜴,出自《小雅·正月》。對于“虺蜴”,古人有兩種不同的解釋,毛《傳》解釋蜴為螈,則虺當讀為“維虺維蛇”之虺,虺、蜴為兩物;陸《疏》則以虺蜴為一物,“虺蜴,一名蠑螈,水蜴也。或謂之蛇醫,如蜥蜴,青綠色,大如指,形狀可惡”。《爾雅·釋魚》以蜥蜴釋蠑螈,以蝘蜓釋蜥蜴,以守宮釋蝘蜓。《說文》:“在壁曰蝘蜓,在草曰蜥蜴。”東方朔云,見《漢書》本傳。岡元鳳書中所畫的,是在草中的蜥蜴。

            螟蛉有子,蜾蠃負之 【原文】螟蛉有子,蜾蠃負之 《傳》:“螟蛉,桑蟲也。蜾蠃,蒲盧也。”《集傳》:“螟蛉,桑上小青蟲也,斯步屈。蜾蠃,土蜂也,似蜂而小腰,取桑蟲負之于木空中,七日而化為其子。”○《爾雅》“蜾蠃”注:“即細腰蜂也,俗呼為蠮螉。”陶弘景云:“雖名土蜂,不就土中作窟,謂摙土做房爾。”

            【原詩】見“宛彼鳴鳴”條。

            【解說】螟蛉有子,蜾蠃負之,出自《小雅·小宛》。螟蛉(音míng líng),桑樹上的小青蟲。《毛詩正義》引陸機云:“螟蛉者,桑上小青蟲也,似步屈,其色青而細小。或在草萊上。”蜾蠃(音guǒ luǒ),細腰蜂。古人認為蜾蠃取螟蛉的幼蟲收養,當做自己的幼蟲,所以稱養子為螟蛉子。經近世昆蟲學家研究,認為螟蛉即螟蟲,以植物為食料的害蟲。蜾蠃,小黃蜂,今名寄生蜂。蜾蠃取螟蟲等的幼蟲貯于己巢,用尾刺注毒液于螟蛉體內,使之昏迷,作為自己幼蟲的食料。

            為鬼為蜮

            【原文】為鬼為蜮 《傳》:“蜮,短狐也。”《集傳》:“江淮水皆有之,能含沙以射水中人影,其人輒病,而不見其形也。”○柳宗元云:“射工沙蝨,含怒竊發, 中人形影,動成瘡痏。”倭中未聞有此物。

            【原詩】彼何人斯,其心孔艱。胡逝我梁,不入我門。伊誰云從,維暴之云。二人從行,誰為此禍?胡逝我梁,不入唁我。始者不如,今云不我可。彼何人斯,胡逝我陳。我聞其聲,不見其身。不愧于人,不畏于天。彼何人斯,其為飄風。胡不自北,胡不自南?胡逝我梁,絺攪我心。爾之安行,亦不遑舍。爾之亟行,遑脂爾車。壹者之來,云何其盱!爾還而入,我心易也。還而不入,否難知也。壹者之來,俾我絺也。伯氏吹壎,仲氏吹篪。及爾如貫,諒不我知。出此三物,以詛爾斯。為鬼為蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極。作此好歌,以極反側。

            【解說】為鬼為蜮,出自《小雅·何人斯》。蜮(音yù),又名短狐。《說文》:“蜮,短狐也,似鱉,三足,以氣射害人。”《釋文》:“狀如鱉,三足。一名射工,俗呼之水弩。在水中含沙射人,一云射人影。”《毛詩正義》引陸《疏》云:“一名射影,江淮水皆有之。人在岸上,影見水中,射人影則殺之,故曰射影。南人將入水,先以瓦石投水中,令水濁,然后入。或曰含沙射人皮膚,其瘡如疥。”岡元鳳言日本沒有聽說此物。

            去其螟螣,及其蟊賊

            【原文】去其螟螣,及其蟊賊 《傳》:“食心曰螟,食葉曰螣,食根曰蟊,食節曰賊。”《集傳》:“皆害苗之蟲也。”○犍為文學曰:。”“此四蟲皆蝗也,實不同,故分釋之。”《爾雅翼》云:“今食苗心者,乃無足小青蟲。既食其葉,又以絲纏集眾葉,使穗不得展,江東謂之橫蟲,音如橫逆之橫,言其橫生,又能為橫災也。然按蝗字通有橫音,以為物雖不同,皆害稼之屬也。”按,蝗,螽類,此方如實盛蟲為然,據羅說蝗橫災之義,然則害禾稼之蟲皆可施四名,不必辯其形可也。 【原詩】大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝,播厥百谷,既庭且碩,曾孫是若。既方既皂,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田穉。田祖有神,秉畀炎火。有渰萋萋,興雨祈祈,雨我公田,遂及我私。彼有不獲穉,此有不斂穧;彼有遺秉,此有滯穗,伊寡婦之利。曾孫來止,以其婦子,馌彼南畝,田畯至喜。來方禋祀,以其骍黑,與其黍稷,以享以祀,以介景福。

            【解說】去其螟螣,及其蟊賊,出自《小雅·大田》。據《爾雅》解釋,螟、螣、蟊、賊是四種禍害莊稼的昆蟲。螟(音míng),食心蟲,與莊稼同為青色,易隱蔽;螣(音tè),食葉的昆蟲,既吃莊稼葉子,又吐絲纏繞葉子,使葉不舒展;蟊(音máo),食根的蟲,即螻蛄;賊(音zéi),食節的蟲,咬斷莊稼枝節,使莊家折斷而死。犍為文學,指與東方朔同時的詼諧家郭舍人,最早為《爾雅》作注,稱犍為文學注,或舍人注。

            卷發如蠆

            【原文】卷發如蠆 《箋》:“蠆,螫蟲也,尾末捷然,似婦人發末曲上卷然。”○《釋文》:“《俗通文》云;‘長尾為蠆,短尾為蝎。’”

            【原詩】彼都人士,狐裘黃黃,其容不改,出言有章,行歸于周,萬民所望。彼都人士,臺笠緇撮。彼君子女,綢直如發。我不見兮,我心不說。彼都人士,充耳琇實。彼君子女,謂之尹吉。我不見兮,我心苑結。彼都人士,垂帶而厲。彼君子女,卷發如蠆。我不見兮,言從之邁。匪伊垂之,帶則有余。匪伊卷之,發則有旟。我不見兮,云何盱矣。 【解說】卷發如蠆,出自《小雅·都人士》。卷(音quán)發,女子兩鬢旁邊卷曲的短發。蠆(音chài),蝎類。長尾巴的叫蠆,短尾巴的叫蝎。

            《釋文》,即《經典釋文》,唐朝陸德明著。

            《通俗文》,后漢服虔著。

            莫予荓蜂

            【原文】莫予荓蜂 《集傳》:“蜂,小物而有毒。”○蜂,本作蠭。

            【原詩】見“肇允彼桃蟲”條。

            【解說】莫予荓蜂,出自《周頌·小毖》。荓蜂,毛《傳》與朱熹《集傳》有不同的解釋。毛《傳》釋為“緳曳”,孫毓理解為“牽引扶助”。莫予荓蜂,意思就是說,沒有人牽引扶助我。《集傳》訓“荓”為“使”,訓蜂為毒蜂。莫予荓蜂,意思就是說,舍棄我不顧,讓我去使蜂。岡元鳳同意朱熹的說法。

            魴魚赪尾

            【原文】魴魚赪尾 《集傳》:“魴身廣而薄,少力,細鱗。”○魴,一名鳊。陸《疏》:“魴魚廣而薄,肥恬而少力,細鱗,魚之美者。”《埤雅》:“細鱗,縮項,闊腹。其光方,其厚鳊,故曰魴,亦曰鳊。”《正字通》:“小頭,縮項,闊腹,穹脊,細鱗,色青白,腹內甚腴。”舊說“埋捺葛子和”為魴。松崗氏云,魴是“屋施吉鳥和”,生近江湖中,扁身細鱗,大僅三四寸。吾國河中無魴,如“屋施吉鳥和”,未見其大者。

            【原詩】遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調饑。遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。魴魚赪尾,王室如燬。雖則如燬,父母孔邇。

            【解說】魴魚赪尾,出自《周南·汝墳》。魴(音fáng),鳊魚,又稱魾魚。《說文》:“魴,赤尾魚也。”赪(音chēng),紅色。本書作者岡元鳳說日本河中不產魴魚。“埋捺葛子和”,日語鯧魚的訓讀諧音。

            《正字通》,明朝張自烈著。

            鳣鮪發發

            【原文】鳣鮪發發 《傳》:“鳣,鯉也。”《集傳》:“鳣魚似龍,黃色,銳頭,口在頜下,背上腹下皆有甲,大者千余斤。”《傳》:“鮪,鮥也。”《集傳》:“鮪似鳣而小,色青黑。”○孔《疏》:“鳣,大魚,似鱏而短鼻,口在頜下,體有邪行甲,無鱗,肉黃,大者長二三丈,江東呼為黃魚。”陸《疏》:“鮪似鳣而青黑,頭小而尖,似鐵兜鍪,口在頜下。”鮪、鳣屬或為施娓者,非是。

            【原詩】見“齒如瓠犀”條。

            【解說】鳣鮪發發,出自《衛風·碩人》。鳣(音zhān),《爾雅》用以釋鯉,毛《傳》以鯉釋鳣,《說文》鳣、鯉互訓,《周頌·潛》“有鳣有鮪”,鄭《箋》:“鳣,大鯉也。”可見鳣是大鯉魚的別名。朱《傳》、孔《疏》云云,則將鳣解釋為鱘鰉魚,岡元鳳書中所畫即此。鮪(音wěi),鱘魚,鱘之小者為鮥。發發(音bō),魚尾甩動聲。

            其魚魴鰥 【原文】其魚魴鰥 《傳》:“鰥,大魚。”《箋》:“魚子也。”○鰥,未詳,蓋魴、鱮之類。毛以為大魚,釋敝笱不可制之義耳,非謂至大之魚也。注家必引盈車之鰥成說,非是。

            【原詩】敝笱在梁,其魚魴鰥。齊子歸止,其從如云。敝笱在梁,其魚魴鱮。齊子歸止,其從如雨。敝笱在梁,其魚唯唯。齊子歸止,其從如水。

            【解說】其魚魴鰥,出自《齊風·敝笱》。魴,鳊魚,“魴魚赪尾”條已有釋。鰥(音guān),鯤魚。王先謙《三家詩義集疏》云:“鰥者,王引之即《爾雅》之鯇,一作鯤。潘岳《西征賦》‘弛青鯤于鉅網’,此大魚也。《箋》:‘鰥,魚子。’釋魚:‘鯤,魚子。’李巡曰:‘凡魚之子,總名鯤也。’是鯤有二義。”岡元鳳“注家必引盈車之鰥成說”,指的是《毛詩正義》引《孔從子》“衛人釣于河,得鰥魚焉,其大盈車”云云。又岡元鳳認為毛亨釋鰥為大魚,只是說明敝笱不能制之義,非謂鰥為至大之魚,按岡氏此說,與馮復京《六家詩名物疏》正同。

            其魚魴鰥

            【原文】其魚魴鱮 《傳》:“魴、鱮,大魚。”《箋》:“似魴而弱鱗。”《集傳》:“鱮似魴,厚而頭大,或謂之鰱。”○《埤雅》:“鱮魚性旅行,故字從與,亦謂之鰱也。失水即死,弱魚也。其頭尤大而肥者,或謂之鳙。”

            【原詩】見“其魚魴鰥”條。

            【解說】其魚魴鱮,出自《齊風·敝笱》。鱮,鳊魚,已有釋。鱮(音xù),鰱魚,肉厚,頭大,鱗細,味道不美。

            必河之鯉

            【原文】必河之鯉

            【原詩】衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂饑。豈其食魚,必河之魴?豈其取妻,必齊之姜?豈其食魚,必河之鯉?豈其取妻,必宋之子?

            【解說】必河之鯉,出自《陳風·衡門》。鯉,鯉魚,詩篇中經常與魴魚并提,二者都是上等的魚。《神農書》云:”鯉最為魚之主。“《埤雅》說洛水中的鯉魚與伊水中的魴魚最為貴重,比牛羊的價格還要高。

            九罭之魚,鱒魴

            【原文】九罭之魚,鱒魴 《傳》:“鱒、魴,大魚也。”《集傳》:“鱒似鯶而鱗細,眼赤。”○《埤雅》:“鱒魚圓,魴魚方。”

            【原詩】九罭之魚,鱒魴。我覯之子,袞衣繡裳。鴻飛遵渚,公歸無所。於女信處!鴻飛遵陸,公歸不復。於女信宿!是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮!

            【解說】九罭之魚,鱒魴,出自《豳風·九罭》。九罭(音yù),網眼細密的漁網。九是虛數,言網眼之多。鱒,又稱,細鱗,赤眼,屬鯉科。鱒、魴都是大魚,用細密的網捕之,自然逃不逃。

            魚麗于罶,鲿鯊

            【原文】魚麗于罶,鲿鯊 《傳》:“鲿,揚也。”《集傳》:“今黃頰魚是也,似燕頭魚,身形厚而長大,頰骨正黃,魚之大而有力解飛者。”○稻氏云:“伊賀州荒木川有魚形似燕,青色,能飛躍,名‘施耶十’,土人食之,疑此鲿魚也。”此說未詳,姑錄備考。○《傳》:“鯊,鮀也。”《集傳》:“魚狹而小,常張口吹沙,故又名吹沙。”○《集傳》“狹而小”,本陸《疏》。《通雅》云:“鯊,吹沙小魚,黃皮黑班,正月先至,深淺半闊而扁,后方而狹,陸氏以為狹小,非也。”

            【原詩】魚麗于罶,鲿鯊。君子有酒,旨且多。魚麗于罶,魴鱧。君子有酒,多且旨。魚麗于罶,鰋鯉。君子有酒,旨且有。物其多矣,維其嘉矣!物其旨矣,維其偕矣!物其有矣,維其時矣!

            【解說】魚麗于罶,鲿鯊,出自《小雅·魚麗》。麗,附麗,附著的意思。罶(音liǔ),又叫笱,捕魚的工具,用竹編成,形狀如簏,編繩為底,放在水中魚梁上,魚能入而不能出。鲿(音cháng),黃鲿魚,又名黃頰魚。鯊(音shā),鮀,一種黃皮黑班的小魚,常張口吹沙,故又名吹沙。晉郭義恭《廣志》云:“吹沙大如指,沙中行。”

            魚麗于罶,魴鱧

            【原文】魚麗于罶,魴鱧 《傳》:“鱧,鲖也。”《集傳》:“又曰鯇也。”○舊說“恙紫眠烏奈已”,非也。鱧,產中華者,近世舶載來,次方未見。

            【原詩】見“魚麗于罶,鲿鯊”條。

            【解說】魚麗于罶,鲿鱧,出自《小雅·魚麗》。鱧(音lǐ),毛《傳》解釋為鲖魚,鲖本或作鯇。徐鼎《毛詩名物圖說》則認為鲖和鯇是兩種不同的魚。鲖,吳中成為黑魚;鯇,吳中稱為鯶魚。本書作者認為日本不產此魚,是由中國引進的。 魚麗于罶,鰋鯉

            【原文】魚麗于罶,鰋鯉 《傳》:“鰋,鲇也。”

            【原詩】見“魚麗于罶,鲿鯊”條。

            【解說】魚麗于罶,鲿鯉,出自《小雅·魚麗》。鯉(音yǎn),鲇魚,即現在的鯰魚,色灰白,無鱗,粘滑。

            南有嘉魚

            【原文】南有嘉魚 《箋》:“南方水中有嘉魚。”《集傳》:“嘉魚,鯉質鱒鯽肌,出于沔南丙穴。”○嚴《緝》:“下文樛木非木名,則嘉魚非魚名。”

            【原詩】見“甘瓠累之”條。

            【解說】南有嘉魚,出自《小雅·南有嘉魚》。南,指南方江漢之地,毛《傳》:“江、漢之間,魚所產也。”嘉魚,毛《傳》無釋,鄭《箋》云:“言南方水中有嘉魚。”則鄭玄以善釋嘉,嘉魚泛指善魚,并不是一種魚的名稱。按,朱說本陸佃,陸佃《埤雅》云:“鯉質鱒鱗,肌肉甚美,食乳泉,出于丙穴,故曰丙也。”岡元鳳據嚴璨《詩緝》,以為嘉魚非魚名,言外之意就是不同意朱熹之說。岡氏的見解是正確的,從詩意看,嘉魚泛指好魚而已。

            炰鱉膾鯉

            【原文】炰鱉膾鯉

            【原詩】六月棲棲,戎車既飭。四牡骙骙,載是常服。玁狁孔熾,我是用急。王于出征,以匡王國。比物四驪,閑之維則。維此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。四牡修廣,其大有颙。薄伐玁狁,以奏膚公。有嚴有翼,共武之服。共武之服,以定王國。玁狁匪茹,整居焦獲。侵鎬及方,至于涇陽。織文鳥章,白旆央央。元戎十乘,以先啟行。戎車既安,如輊如軒。四牡既佶,既佶且閑。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,萬邦為憲。吉甫燕喜,既多受祉。來歸自鎬,我行永久。飲御諸友,炰鱉膾鯉。侯誰在矣?張仲孝友。

            【解說】炰鱉膾鯉,出自《小雅·六月》。炰(音páo),蒸煮。鱉,甲魚。膾(音kuài),細細切肉。炰鱉膾鯉,大意是指清蒸甲魚,烹炒鯉絲。

            我龜既厭

            【原文】我龜既厭

            【原詩】旻天疾威,敷于下土。謀猶回遹,何日斯沮。謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違。謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊于胡厎。我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發言盈庭,誰敢執其咎?如匪行邁謀,是用不得于道。哀哉為猶,匪先民是程,匪大猶是經。維邇言是聽,維邇言是爭。如彼筑室于道謀,是用不潰于成。國雖靡止,或圣或否。民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無淪胥以敗。不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其他。戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。

            【解說】我龜既厭,出自《小雅·小旻》。龜,烏龜。厭,厭煩。

            成是貝禁 賜我百朋

            【原文】成是貝禁 賜我百朋 《傳》:“貝錦,錦文也。”《集傳》:“貝,水中介蟲也,有文采似錦。”“古者貨貝,五貝為朋。”○《說約》:“《埤雅》‘錦文如貝’,孔《疏》‘錦而連貝,知為貝之文也’。注似從孔氏。貝大者或至一尺六七寸,九真、交趾以為杯盤,故可與小文為對。”

            【原詩】成是貝錦,見“投畀豺虎”條;賜我百朋,見“菁菁者我”條。

            【解說】成是貝錦,出自《小雅·巷伯》。貝,水中生物。貝殼,色澤光亮并有多種花紋。錦,錦緞。貝錦,指織有貝殼花紋的錦緞。

            《說約》,指明顧夢麟的《詩經說約》。

            賜我百朋,出自《小雅·菁菁者我》。錫,賜。朋,鄭《箋》:“古者貨貝,五貝為朋。”

            鼉鼓逢逢

            【原文】鼉鼓逢逢 《傳》:“鼉,魚屬。”《集傳》:“似蜥蜴,長丈余,皮可冒鼓。”○《物類品陟》云:“鼉龍,蠻產迦阿異埋模,形如守宮、蛤蚧,有四足,頭尾皆鱗甲,三尖尾,長半身,在咬口留吧、暹羅洋中害人。”

            【原詩】經始靈臺,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,于牣魚躍。虡業維樅,賁鼓維鏞。于論鼓鐘,于樂辟廱。于論鼓鐘,于樂辟廱。鼉鼓逢逢。矇瞍奏公。

            【解說】鼉鼓逢逢,出自《大雅·靈臺》。鼉(音túo),一名鼉龍,又名豬婆龍,即揚子鱷。鼉鼓,用揚子鱷皮蒙的鼓。 龍旂陽陽

            【原文】龍旂陽陽

            【原詩】載見辟王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央,鞗革有鸧,休有烈光。率見昭考,以孝以享,以介眉壽。永言保之,思皇多祜。烈文辟公,綏以多福,俾緝熙于純嘏。

            【解說】龍旂陽陽,出自《周頌·載見》。龍旂,繪刺有交龍圖案的大旗。陽陽,色彩鮮明貌。龍,古代傳說中的神物,生活在水中,有角有爪,有鱗有須,能興云做雨。

            鰷鲿鰋鯉

            【原文】鰷鲿鰋鯉 《傳》:“鰷,白鰷也。”○《古義》:“《說文》云:‘鰷,白條也。”其形纖長而白,故曰白鰷,又謂白鯈。此魚好游水上,故莊子觀于濠梁,稱鯈魚出游,從容以為魚樂,名遂其性也。”

            【原詩】猗與漆沮,潛有多魚了,有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉。以享以祀,以介景福。

            【解說】鰷鲿鰋鯉,出自《周頌·潛》。鰷(音tiáo),白條魚,又叫鯈魚。鲿,黃頰魚;鰋,鲇魚;前皆有釋。《古義》,指何楷《詩經世本古義》。《古義》所言,出自《爾雅翼》。《莊子·秋水》:“莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:‘鯈魚從容出游,是魚之樂也。’”

            -

            毛詩品物圖考

            本文發布于:2023-12-09 18:22:04,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/170211732440084.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:毛詩品物圖考.doc

            本文 PDF 下載地址:毛詩品物圖考.pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:出自   謂之   認為   解說
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 男女性高爱潮免费网站| 天堂国产+人+综合+亚洲欧美| 国产极品视频一区二区三区 | 精品麻豆国产色欲色欲色欲WWW | 国产精品一二三中文字幕| 国产91小视频在线观看| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 亚洲综合无码一区二区| 本免费Av无码专区一区| 亚洲色最新高清AV网站| 日韩黄色网站| 亚洲中文字幕国产综合| 无码国产精成人午夜视频一区二区 | 色综合天天操| 中文字幕国产原创国产| 久久99九九精品久久久久蜜桃| 国产精品 精品国内自产拍| 日韩毛片在线视频x| 国产精自产拍久久久久久蜜| 国产不卡精品视频男人的天堂| 国产香蕉尹人在线视频你懂的| 亚洲不卡av中文在线| 青草成人精品视频在线看| 一区二区三区国产在线网站视频| 伊人色综合一区二区三区| 人人妻人人做人人爽夜欢视频| 国产成人综合亚洲欧美日韩| 亚洲aⅴ无码专区在线观看春色| 国产乱码精品一区二区三| 久久精品国产国产精品四凭| 欧美妇人实战bbwbbw| 日本一区二区三区专线| 国产亚洲sss在线观看| 成人午夜在线观看刺激| 无码国产69精品久久久久| 激情综合网激情五月俺也去| 国产精品任我爽爆在线播放6080| AV无码不卡一区二区三区| 亚洲一区二区三区在线观看播放| 天堂v亚洲国产v第一次| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画|