2023年12月11日發(fā)(作者:正能量經(jīng)典語(yǔ)錄)

相思唐朝王維古詩(shī)
相思⑴
紅豆生南國(guó)⑵,春來(lái)發(fā)幾枝⑶?
愿君多采擷⑷,此物最相思⑸。
詞句注釋
⑴相思:題一作“相思子”,又作“江上贈(zèng)李龜年”。
⑵紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
⑶“春來(lái)”句:一作“秋來(lái)發(fā)故枝”。
⑷“愿君”句:一作“勸君休采擷”。采擷(xié):采摘。
⑸相思:想念。
白話譯文
紅豆樹(shù)生長(zhǎng)在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。
創(chuàng)作背景
本詩(shī)一作《江上贈(zèng)李龜年》,可見(jiàn)為懷念友人之作。據(jù)載,天寶末年安史之亂時(shí),李龜年流落江南曾演唱本詩(shī),可證本詩(shī)為天寶年間所作。
文學(xué)賞析
這是借詠物而寄相思的詩(shī),是眷懷友人之作。第一句因物起興,語(yǔ)雖然單純,但是卻富于想象;接著以設(shè)問(wèn)寄語(yǔ),意味深長(zhǎng)地寄托情思;詩(shī)的第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。整首詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品。
紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說(shuō)古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹(shù)下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。唐詩(shī)中常用它來(lái)關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛(ài)范圍,朋友之間也有相思的,例如蘇李詩(shī)“行人難久留,各言長(zhǎng)相思”即著例。本詩(shī)題一作《江上贈(zèng)李龜年》,可見(jiàn)詩(shī)中抒寫的是眷念朋友的情緒。 “南國(guó)”(南方)既是紅豆產(chǎn)地,又是朋友所在之地。第一句以“紅豆生南國(guó)”起興,暗逗后文的相思之情。語(yǔ)極單純,而又富于形象。次句“春來(lái)發(fā)幾枝”輕聲一問(wèn),承得自然,寄語(yǔ)設(shè)問(wèn)的口吻顯得分外親切。然而單問(wèn)紅豆春來(lái)發(fā)幾枝,是意味深長(zhǎng)的,這是選擇富于情味的事物來(lái)寄托情思。“來(lái)日綺窗前,寒梅著花未?”(王維《雜詩(shī)》)對(duì)于梅樹(shù)的記憶,反映出了客子深厚的鄉(xiāng)情。同樣,這里的紅豆是赤誠(chéng)友愛(ài)的一種象征。這樣寫來(lái),便覺(jué)語(yǔ)近情遙,令人神遠(yuǎn)。
第3句緊接著寄意對(duì)方“多采擷”紅豆,仍是言在此而意在彼。以采擷植物來(lái)寄托懷思的情緒,是古典詩(shī)歌中常見(jiàn)手法,如漢代古詩(shī):“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道”即著例。“愿君多采擷”似乎是說(shuō):“看見(jiàn)紅豆,想起我的一切吧。”暗示遠(yuǎn)方的友人珍重友誼,語(yǔ)言懇摯動(dòng)人。這里只用相思囑人,而自己的'相思則見(jiàn)于言外。用這種方式透露情懷,婉曲動(dòng)人,語(yǔ)意高妙。宋人編《萬(wàn)首唐人絕句》,該句“多”字作“休”。用“休”字反襯離情之苦,因相思轉(zhuǎn)怕相思,當(dāng)然也是某種境況下的人情狀態(tài)。用“多”字則表現(xiàn)了一種熱情飽滿、一往情深的健美情調(diào)。本詩(shī)情高意真而不傷纖巧,與“多”字關(guān)系甚大,故“多”字比“休”字更好。末句點(diǎn)題,“相思”與第一句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,又關(guān)合相思之情,有雙關(guān)的妙用。“此物最相思”就像說(shuō):只有這紅豆才最惹人喜愛(ài),最叫人忘不了呢。這是補(bǔ)充解釋何以“愿君多采擷”的理由。而讀者從話中可以體味到更多的東西。作者真正不能忘懷的,不言自明。一個(gè)“最”的高級(jí)副詞,意味極深長(zhǎng),更增加了雙關(guān)語(yǔ)中的含蘊(yùn)。
整首詩(shī)洋溢著少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。在生活中,最情深的話往往樸素?zé)o華,自然入妙。詩(shī)人王維十分善于提煉這種素樸而典型的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)深厚的思想感情。所以本詩(shī)語(yǔ)淺情深,當(dāng)時(shí)就成為流行名歌是毫不奇怪的。
名家點(diǎn)評(píng)
《讀雪山房唐詩(shī)序例》:王維“紅豆生南國(guó)”、王之渙“楊柳東門樹(shù)”、李白“天下傷心處”,皆直舉胸臆,不假雕鎪,袓帳離筵,聽(tīng)之惘惘,二十字移情固至此哉!
《唐詩(shī)評(píng)注讀本》:睹物思人,恒情所有,況紅豆本名相思,“愿君多采擷”者,即諄囑無(wú)忘故人之意。
《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》:紅豆號(hào)相思子,故愿君采擷,以增其別后感情,猶郭元振詩(shī),以同心花見(jiàn)殷勤之意。
《唐人絕句精華》:此以珍惜相思之情,托之名相思子之紅豆也。
異文考辨 《相思》詩(shī)題又作“相思子”“江上贈(zèng)李龜年”;“春來(lái)發(fā)幾枝”又作“秋來(lái)發(fā)故枝”;“愿君多采擷”又作“勸君休采擷”。南宋大學(xué)者洪邁所編《萬(wàn)首唐人絕句》中的版本就是:“紅豆生南國(guó),秋來(lái)發(fā)故枝。勸君休采擷,此物最相思。”
唐人絕句分為符合平仄格律的律絕與不要求格律的古絕。由于“春秋”二字都是平聲,即使按律絕要求也均可。但“幾”為平聲,“故”為仄聲,按格律要求“故”符合標(biāo)準(zhǔn)。而按詩(shī)歌意境看,生在南國(guó)的相思樹(shù),確實(shí)在秋天里發(fā)芽開(kāi)花,且“故枝”已包含數(shù)枝(幾枝)在內(nèi)。
“愿君多采擷”一句,不同版本又有“贈(zèng)君”、“勸君”及“休采擷”等異文。由于“愿、贈(zèng)、勸”均為仄聲,“多、休”皆為平聲,所以互相調(diào)換于格律要求無(wú)礙。可見(jiàn)前人恪守格律的謹(jǐn)嚴(yán)。從詩(shī)歌意境看,贈(zèng)字雖然扣“江上贈(zèng)李龜年”的詩(shī)題,但與情理上欠通順。而“愿君”應(yīng)與“多采擷”相配,“勸君”則與“休采擷”相諧。相思病苦,讓人心身疲憊,所以勸人不要去采擷紅豆。這要比希望別人多采擷,更使人感動(dòng)。
本文發(fā)布于:2023-12-11 01:25:59,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702229159117744.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:相思唐朝王維古詩(shī).doc
本文 PDF 下載地址:相思唐朝王維古詩(shī).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |