2023年12月12日發(fā)(作者:過年祝福語簡短)

1.1子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?①人不知,而不慍(yùn),不亦君子乎?”【譯文】孔子說:“學(xué)了,然后按一定的時間去實習(xí)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)處來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱火,不也是君子嗎?”【注釋】①時習(xí):在周秦時代,“時”字用作副詞,意為“在一定的時候”或“在適當(dāng)?shù)臅r候”。朱熹在《論語集注》中把它解為“時常”。“習(xí)”,一般解為“溫習(xí)”;古書中,它還有“實習(xí)”“演習(xí)”的意義。孔子所講的功課,一般都和當(dāng)時的社會生活和政治生活密切結(jié)合。比如禮樂射御。所以這個“習(xí)”理解為實習(xí)比較好。【心解】通常人們?nèi)菀讓ⅰ皩W(xué)而時習(xí)之”理解為那是正在就學(xué)的學(xué)生所應(yīng)該做的事情,如果這樣,那就將“學(xué)”的對象理解為一般知識與技能,而將“習(xí)”理解為一般的溫習(xí)與復(fù)習(xí)。而孔子所說的“學(xué)”應(yīng)擴(kuò)大為培能、修身、養(yǎng)性的一切行為舉動,而對于“時”的理解同樣也有不同的看法,錢穆在《論語新解》里認(rèn)為,“時年”有三種解法,一解是指年歲言,六歲始學(xué)識字,七八歲教以日常簡單禮節(jié),十歲教書寫計算,十三歲教歌詩舞蹈;二解是指季節(jié),春夏學(xué)詩樂弦歌,秋冬學(xué)書禮射獵;三解是指晨夕,溫習(xí)、進(jìn)修、休息,依時為之。按照這三種解法,我們一得此處的“學(xué)”不僅是指通常對知識技能的學(xué)習(xí),二得“時”不能僅理解為時常,而更應(yīng)該理解為修身養(yǎng)性培能,所以得堅持與磨煉;三得乃“學(xué)”而得悟于心,悟于心而后得踐之于行,踐于行而后得有悅于心。“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?”中的“朋”,志同道合者謂之朋。那位志同道合者為何要千里迢迢從遠(yuǎn)方而來呢?一謂志相同、道相合,有相同的志道乃有牽二人于千里之外;二謂“知慕于我(錢穆語)”,吾之道修煉已成,正如孔子言,“德不孤,必有鄰(《論語里仁篇》);三謂自遠(yuǎn)方而來的友朋,于我在在都是一份鼓勵與支持,所以才有“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?”“人不知而不慍,不亦君子乎?”字面意思的理解是“人家不了解我我也不氣惱,不也是一個修德有成的君子嗎?”這句話有這樣三個問題,一個是人家不了解我,我僅僅只是不氣惱嗎?第二個是別人為什么會不理解我呢?第三個是我如何做到“人不知而不慍”呢?君子做到“人不知而不慍”,不以一人生性脾性好,而以一個人格局的宏大、眼力的開闊、意志的堅韌、胸懷的包容,故乃有不以一隅、一時、一地的得失而或喜或悲,所以才有范文正公處“江湖之遠(yuǎn)”卻能“不以物喜,不以己悲”的情懷抱負(fù)。生活中,不被理解是常事。所謂的不理解,有時候其實就是一種差距,而差距有三種,一種是空間地域上的差距,所謂的成長環(huán)境、文化背景,一種是時間距離造成的差距,所謂的時代背景與風(fēng)氣,一種是個人修煉閱歷而造成的眼光、抱負(fù)、胸懷、意志上的距離。孔子帶著一班學(xué)生困厄陳、蔡之間的時候,子路面帶慍色地說,“君子無所困。意者夫子未仁與?人之弗吾信也;意者夫子未智與?人之弗吾行也。”子路為人耿直爽快,毫不遮掩對孔子的不滿;連一向聰明細(xì)心的子貢也勸孔子說,“夫子之道至大,故天下莫能容夫子,夫子盍少貶焉?”意思也就是勸孔子降低一點對自己的要求。而顏回是怎么說的呢?“夫子之道至大,天下莫能容。雖然,夫子推而行之,世不我用,有國者之丑也,夫子何病焉?不容,然后見君子。”意思是不被天下所容,才能看得出是真正的君子。這三人的一番話,我們就可以看出格局的高低不同。所以“人不知而不慍”,不慍不僅僅是不介意與不計較,君子的眼光不在當(dāng)下,更在于未來,在通往未來的道路上,更有的是一份堅持與執(zhí)著!所謂的“曲高”必“和寡”是也。
本文發(fā)布于:2023-12-12 13:35:49,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702359349119358.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:學(xué)而時習(xí)之.doc
本文 PDF 下載地址:學(xué)而時習(xí)之.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |