2023年12月25日發(作者:軍訓心得100字)

梁上君子文言文翻譯
陳實,東漢人也,為人仁愛。時歲饑民餒(1),有盜夜入其室,棲(2)于梁上。實陰(3)見之,乃起整衣,呼命子孫,正色訓之,曰:“夫(4)人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至于斯(5)。”兒孫曰:“孰(6)也?”實指梁上盜曰:“梁上君子者是矣!”盜大驚,自投于地,稽顙歸(7)罪。寔徐(8)譬(9)之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。”然此當由貧困,令遺絹二匹。自是(10)一(11)縣無復盜竊。 [1]
參考譯文:
陳實是東漢人,為人寬厚仁慈。當時鬧饑荒,百姓饑餓。有一個小偷晚上進入他的屋子,躲藏在梁上。陳實在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地教育他們說:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是沾染了壞習慣,就變成了這樣。”兒孫說:“這樣的人是誰?”陳實指著梁上的盜賊說:“就是那梁上的君子。”盜賊很吃驚,自己跳下地,磕頭認罪。陳實嚴肅地告誡他說:“看你的相貌,不像是壞人,應該反省自己,做好事。”陳實
知道他很窮,于是叫人給了他二匹絹。從此整個縣中再也沒有小偷了。
字詞解釋:
1餒:饑餓。
2棲:停留,這里指躲藏。
3陰:暗中。
4夫:發語詞,無實義
5.斯:這樣
6孰:誰。
7.歸:承認。
8.徐:緩緩地,慢慢地,這里有認真的、嚴肅的意思。9諭:使……明白。
10.自是:從此。
11. 一:整個
本文發布于:2023-12-25 19:27:45,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1703503666243779.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:梁上君子文言文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:梁上君子文言文翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |