2024年1月8日發(fā)(作者:小玩熊)

范仲淹文言文翻譯
①范仲淹,字希文。少有志操,依戚同文學。晝夜不息,冬月憊甚,以水沃面;食不給,至以糜粥繼之,人不能堪,仲淹不苦也。
參考譯文:
范仲淹,字希文。年幼時就有志向節(jié)操,師從戚同文學習。晝夜不停息,冬日里疲憊得厲害,用冷水澆臉;食物
不夠,以至用稀粥充當食物,別人不能忍受,范仲淹卻不覺得艱苦。
②舉進士第,為廣德軍司理參軍。以殊薦,為秘閣校理。仲淹泛通《六經(jīng)》,長于《易》,學者多從質(zhì)....問,為執(zhí)經(jīng)講解,亡所倦。
注釋
六經(jīng):《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》的合稱。六部儒家經(jīng)典。始見于《莊子--天運篇》。是指經(jīng)過孔子整理而傳授的六部先秦古籍。這六部經(jīng)典著作的全名依次為《詩經(jīng)》《書經(jīng)》(即《尚書》)《禮經(jīng)》《易經(jīng)》(即《周易》)《樂經(jīng)》《春秋》。
參考譯文:
考取進士,做廣德軍司理參軍。因晏殊舉薦,擔任秘閣校理。范仲淹通曉《六經(jīng)》,精通《易》學,求學的人大多向他求教,他手捧經(jīng)典答疑解難,不知疲倦。
③嘗推其奉以食四方游士,諸子至易衣而出,仲淹晏如也。每感激論天下事,奮不顧身,一時士大夫矯厲尚風節(jié),自仲淹倡之。
注釋:
晏如,安然自若的樣子。晏,平靜,安定。如,形容詞詞尾,相當于"然",表示"……的樣子"。
參考譯文:
他曾經(jīng)把自己的俸祿讓出來,供養(yǎng)四方游學的讀書人,以至兒子們要輪換穿一件衣服才能出門,范仲淹卻安然處之。他激動地談論天下大事,往往奮不顧身,當時士大夫矯正世風,嚴以律己,崇尚品德節(jié)操,就是從范仲淹倡導開始的。
④召為右司諫。歲大蝗旱,江、淮、京東滋甚。仲淹請遣使循行,未報。乃請間曰:“宮掖中半日不食,當何如?”帝側(cè)然,乃命仲淹安撫江、淮,所至開倉振之,且禁民淫祀,奏蠲(juān)廬舒折役茶、江東丁口鹽錢,且條上救敝十事。
注釋:
(1)宮掖,是皇宮的意思。
(2)折役茶,茶農(nóng)生產(chǎn)的茶葉有一部分以折稅茶的形式代替租稅繳納官府外。就是用茶葉抵充租稅的,這種上交的茶葉叫做折役茶。宋朝折役茶以外剩余的茶葉全數(shù)由官府所設的山場收買,不準自由出賣。
(3)丁口:①戶政名。即男女人口。清制,凡男子自十六至六十歲稱丁,婦女稱口,合稱丁口。丁口既是統(tǒng)計人口的基本計量單位,亦是派征丁銀、徭役的依據(jù)單位。②意為"子",子在古代指兒女,所以丁口也代指子的意思。
(4)丁鹽錢:古代鹽稅的一種。由“蠶鹽法”演變而來,主要推行于五代、兩宋時期。每年向業(yè)蠶人戶“預依”“蠶繅之用”鹽,事后斂取蠶鹽錢或由蠶鹽錢“折變”為綢絹等物。
參考譯文:
范仲淹被召回朝廷擔任右司諫。這年發(fā)生嚴重的蟲災和旱災,江、淮、京東災情尤其嚴重。范仲淹請求派遣官員察看災情,沒有得到答復。就問皇上說:“宮廷里的人半天不吃飯,會怎么樣呢?”皇上顯出哀傷的樣子,于是派遣范仲淹去安撫江、淮災民。范仲淹所到之處開倉濟民,并且禁止災區(qū)百姓濫行祭祀,奏請免除廬州、舒州的折役茶,江東的丁口鹽錢,并且逐條陳述救治政弊的十事。
⑤元昊反,遷戶部郎中兼知延州。明年正月,仲淹請修承平、永平等砦,稍招還流亡,于是羌漢之民,相踵歸業(yè)。
參考譯文:
元昊反叛時,范仲淹被升為戶部郎中兼任延州知州。第二年正月,上奏請求修筑承平、永平等要塞,逐漸招回流亡百姓,羌族和漢族的百姓,都一個接一個地回來,重操舊業(yè)。
⑥初,元昊反,陰誘屬羌為助。至部即奏行邊,以詔書犒賞諸羌,為立條約,諸羌皆受命,自是始為漢用矣。
參考譯文:
當初,元昊叛亂時,暗中誘使歸附宋朝的羌人幫助自己。范仲淹到任后就奏請巡視邊境,他以皇帝詔命的名義犒賞羌族各部,給他們訂立條約,羌族各部都接受了詔命,自此開始為宋朝效力。
⑦仲淹為將,諸羌來者,推心接之不疑,故賊亦不敢輒犯其境。帝方銳意太平,數(shù)問當世事,仲淹語人曰:“上用我至矣,事有先后,久安之弊,非朝夕可革也。”帝再賜手詔,又為之開天章閣,召二府條對,..仲淹皇恐,退而上十事。天子方信向仲淹,悉采用之,宜著令者,皆以詔書畫一頒下。
注釋:
手詔,皇帝親筆寫的命令。手詔不同于一般的文書,意義非凡。然而,后期帝王的手詔常由人代筆,..因此出現(xiàn)了御筆手詔之說,手詔的珍貴性也有所降低。
參考譯文:
范仲淹作將領,對前來歸附的各部羌人,真誠接納,信任不疑,因此西夏軍隊也不敢輕易侵犯他的轄區(qū)。皇上當時正決心實現(xiàn)天下太平,多次詢問當前的大事,范仲淹對人說:“皇上對我信用至極,不過做事情總有先后,長期積累的弊病,不是一朝一夕就可以消除的。”皇上再次賜給親筆詔書,范仲淹惶恐不安,退朝后給皇帝上奏十件事。皇上正信任范仲淹,全部采納他的意見,凡應該立為法令的,都用詔書統(tǒng)一頒布下去。
⑧初,仲淹以忤呂夷簡,放逐者數(shù)年,士大夫持二人曲直,交指為朋黨。及夷簡罷,召還,倚以為治,..中外想望其功業(yè)。而仲淹以天下為己任,裁削幸濫,考覈官吏,日夜謀慮興致太平。然更張無漸,規(guī)摹闊大,論者以為不可行。及按察使出,多所舉劾,人心不悅。會病甚,請潁州,未至而卒,年六十四。贈兵部尚書,謚文正。初,仲淹病,帝常遣使賜藥存問,既卒,嗟悼久之。
..注釋:
①“規(guī)摹”同“ 規(guī)模 ”。②更張,改施弓弦,重新張設,比喻變更或改革。③闊大,形容知識、氣度、性格等方面寬博。④改弦更張更:改換;張:給樂器上弦。改換、調(diào)整樂器上的弦,使聲音和諧。比喻改革制度或變更計劃、方法。⑤朋黨,是指集團,派別,多為爭奪權(quán)利、排斥異己互相勾結(jié)而成。
參考譯文:
當初,范仲淹因觸犯呂夷簡,被放逐多年,士大夫各持一方見解,互相指責對方是朋黨。等到呂夷簡被罷官,朝廷召回范仲淹,依靠他來治理朝政,朝廷內(nèi)外都希望他能建功立業(yè)。范仲淹以天下為己任,裁減那些依靠權(quán)幸而被濫授官職的人,考核官吏,日夜謀劃實現(xiàn)天下太平的策略。但是他的改革措施沒有能夠逐漸推行,改革涉及面太大,談論此事的人都認為無法實行。等到按察使出巡,許多問題被檢舉彈劾,人人都對(范仲淹的改革)不滿。恰逢范仲淹病情嚴重,請求調(diào)任潁州,還沒到任就去世了,終年六十四歲。朝廷加贈他兵部尚書,謚號“文正”。起初,范仲淹生病時,仁宗皇帝常派人送藥慰問,病逝后,仁宗皇帝嗟嘆哀悼很久。
本文發(fā)布于:2024-01-08 19:03:33,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1704711814258709.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:范仲淹文言文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:范仲淹文言文翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |