2024年2月9日發(fā)(作者:刻舟求劍文言文翻譯)

楊萬(wàn)里野菊翻譯
(實(shí)用版)
編制人:__________________
審核人:__________________
審批人:__________________
編制單位:__________________
編制時(shí)間:____年____月____日
序言
下載提示:該文檔是本店鋪精心編制而成的,希望大家下載后,能夠幫助大家解決實(shí)際問(wèn)題。文檔下載后可定制修改,請(qǐng)根據(jù)實(shí)際需要進(jìn)行調(diào)整和使用,謝謝!
并且,本店鋪為大家提供各種類(lèi)型的經(jīng)典范文,如教學(xué)教案、閱讀試題、詩(shī)歌鑒賞、教學(xué)隨筆、日記散文、語(yǔ)錄句子、報(bào)告總結(jié)、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和寫(xiě)法,敬請(qǐng)關(guān)注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems.
The document can be customized and modified after downloading, plea
adjust and u it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic
sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry
appreciation, teaching essays, diary essays, quotations ntences,
report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know
the difference Plea pay attention to the format and writing of the sample
essay!
第 1 頁(yè)
共 4 頁(yè)
楊萬(wàn)里野菊翻譯
楊萬(wàn)里野菊翻譯
楊萬(wàn)里《野菊》翻譯是怎樣的呢?楊萬(wàn)里《野菊》展現(xiàn)怎樣的野菊品質(zhì)呢?楊萬(wàn)里《野菊》體會(huì)怎樣的思想感情呢?楊萬(wàn)里《野菊》是非常重要的一首詩(shī)篇,在詩(shī)壇上占據(jù)一席之位。野菊楊萬(wàn)里未與騷人當(dāng)糗糧,況隨流俗作重陽(yáng)。政緣在野有幽色,肯為無(wú)人減妙香。已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黃。花應(yīng)冷笑東籬族,猶向陶翁覓寵光。
注釋
未與:不給。不追求被文人賞識(shí)。
糗糧:干糧。首句典出屈原《離騷》“夕餐秋菊之落英”句。
況:何況,更不肯。
政:通“正”。
緣:因?yàn)椤?
譯文
不給文人騷客做干糧(指不追求被文人賞識(shí)),更不肯隨流俗在重陽(yáng)節(jié)被俗人賞識(shí)。
正因?yàn)樵谝巴飧星逵牡D目弦驗(yàn)闊o(wú)人,減掉自己的幽香。
已是傍晚時(shí)分,在綠色的半山腰中與野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黃的野菊。
野菊應(yīng)該嘲笑東籬下被人賞識(shí)的`家菊。因?yàn)樗€媚求陶淵明的賞識(shí)。
第 2 頁(yè)
共 4 頁(yè)
鑒賞
野菊花是似菊而小的黃色小花,與菊花相比,它并不太引人注目。但詩(shī)人卻給了它詩(shī)情畫(huà)意,讓它在詩(shī)壇上占一席之位。
詩(shī)的前半用先抑后揚(yáng)的筆法寫(xiě)。“未與騷人當(dāng)糗糧,況隨流俗作重陽(yáng)。”屈原《離騷》有“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”的詩(shī)句,所指的秋菊是菊而不是野菊。重陽(yáng)有賞菊的習(xí)俗,兩句寫(xiě)野菊在世默默無(wú)聞,既未被文人采用以登上文壇,更未受世俗鐘愛(ài)。“況”字使次句的語(yǔ)氣緊連首句,有更進(jìn)一層的意思。
“政緣在野有幽色,肯為無(wú)人減妙香”兩句,既寫(xiě)形態(tài)又寫(xiě)精神,對(duì)野菊的姿色、芳香和品性作了生動(dòng)的描繪。“在野”與“在庭”相對(duì)。因不為人賞識(shí),便任其在野自生自滅。不似一般之菊在庭院中有人著意栽培。這也許是野菊的憾事,但詩(shī)人卻把這看成是快事,因?yàn)樗梢员苊庠耘嗳说氖`剪裁與觀菊者的諸多采摘,即不受人們的干擾,因而顯得幽閑自若,別有豐彩。以至于詩(shī)人面對(duì)著它,“任是無(wú)情也動(dòng)心”,情不自禁地要采來(lái)觀賞——已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黃。
“半山碧”寫(xiě)出野菊生長(zhǎng)、繁衍的旺盛,也表現(xiàn)野菊的生活環(huán)境是在野外山上。“已晚”寫(xiě)時(shí)間,“便忙”寫(xiě)情狀。詩(shī)人旅途之中到了傍晚,本該忙于歸宿,但山中野菊的豐姿與妙香,逗得詩(shī)人即使在匆忙之中也要去折取一枝來(lái)加以觀賞,詩(shī)寫(xiě)至此,已流露出對(duì)野菊的濃厚興趣,而尾聯(lián)更以寫(xiě)野菊花的自豪感來(lái)進(jìn)一步表達(dá)對(duì)它的贊美:花應(yīng)冷笑東籬族,猶向陶翁覓寵光。
第 3 頁(yè)
共 4 頁(yè)
陶淵明酷愛(ài)菊花,于宅邊東籬下種菊頗多,還有“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的詩(shī)句。這兩句是說(shuō),野菊花一定冷笑那些籬邊的黃菊——它們正向陶淵明一類(lèi)的詩(shī)人邀寵,以取得詩(shī)人吟賞的榮光。言下之意,詩(shī)人們的眼光只向著庭菊,并不轉(zhuǎn)向野菊;而野菊自有不邀寵爭(zhēng)光的品行,對(duì)那些邀寵爭(zhēng)光的庭菊不屑一顧,惟以冷笑置之。
在無(wú)人看重的情況下,幽閑自得,不減妙香,不慕賞識(shí),有意將它與菊花對(duì)比,并傾注了自己的關(guān)切贊美之情。這也許另有所指。詩(shī)寫(xiě)得脫俗、婉轉(zhuǎn)、流暢,給人很深的印象。在大量的詠菊詩(shī)中,這是頗有獨(dú)創(chuàng)性的。
【楊萬(wàn)里野菊翻譯】終于寫(xiě)完畢了,希望能夠幫助到大家,謝謝!
第 4 頁(yè)
共 4 頁(yè)
本文發(fā)布于:2024-02-09 07:03:24,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1707433404138623.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:楊萬(wàn)里野菊翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:楊萬(wàn)里野菊翻譯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |