• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            《語言為什么會(huì)變化》述評(píng)

            更新時(shí)間:2024-02-10 23:19:18 閱讀: 評(píng)論:0

            2024年2月10日發(fā)(作者:軍號(hào)響)

            《語言為什么會(huì)變化》述評(píng)

            Modern Linguistics 現(xiàn)代語言學(xué), 2016, 4(4), 161-166

            Published Online November 2016 in Hans. /journal/ml

            /10.12677/ml.2016.44016

            Book Review: Why Does Language Change

            Jin Liu1,2

            12

            Received: Oct. 19th, 2016; accepted: Nov. 8th, 2016; published: Nov. 11th, 2016

            Copyright ? 2016 by author and Hans Publishers Inc.

            This work is licend under the Creative Commons Attribution International Licen (CC BY).

            /licens/by/4.0/

            Foreign Studies College, Hengyang Normal University, Hengyang Hunan

            Post-Doctoral Rearch Center of Foreign Language and Literature, Henan University, Kaifeng Henan

            Abstract

            Language is always in a state of constant change. The prent book, viewing from aspects like so-ciety, psychology, physiological and linguistic structures, discuss the motivations that cau

            changes in pronunciation, words, grammar and attempts to answer the question why language

            necessarily changes.

            Keywords

            Language Change, Pronunciation, Word, Grammar

            《語言為什么會(huì)變化》述評(píng)

            劉 晉1,2

            12

            收稿日期:2016年10月19日;錄用日期:2016年11月8日;發(fā)布日期:2016年11月11日

            衡陽師范學(xué)院外國語學(xué)院,湖南 衡陽

            河南大學(xué)外國語言文學(xué)博士后科研流動(dòng)站,河南 開封

            摘 要

            語言總是處在不斷的變化之中。本書從社會(huì)、心理、生理和語言結(jié)構(gòu)等方面探討了誘發(fā)讀音、詞匯和語法變化的動(dòng)因,嘗試回答語言為什么必然會(huì)變化的問題。

            文章引用: 劉晉. 《語言為什么會(huì)變化》述評(píng)[J]. 現(xiàn)代語言學(xué), 2016, 4(4): 161-166.

            /10.12677/ml.2016.44016

            劉晉

            關(guān)鍵詞

            語言變化,讀音,詞匯,語法

            1. 引言

            任何語言都不可能是一成不變的,總是處在緩慢的變化之中。當(dāng)前所使用的語言既是歷史發(fā)展的結(jié)果,也是走向未來的一個(gè)發(fā)展階段。語言學(xué)研究中最引人入勝的問題之一便是:語言為什么會(huì)變化?由于人們?cè)谑褂谜Z言的過程中會(huì)受到各種因素的影響或制約,因而從不同視角來研究語言變化的論著也是層出不窮。

            他在歷史語言學(xué)的本書的作者Trask生前1是英國蘇塞克斯大學(xué)(University of Susx)的語言學(xué)教授,研究領(lǐng)域卓有建樹,曾出版Historical Linguistics等專著近30種。除了專業(yè)性較強(qiáng)的學(xué)術(shù)著作,Trask也致力于語言學(xué)普及讀物的寫作,例如Language: The Basics等,《語言為什么會(huì)變化》一書則是這一寫作形式的又一次嘗試,旨在幫助那些對(duì)語言變化問題感興趣的初學(xué)者培養(yǎng)語言變化的意識(shí),將讀者引入歷史語言學(xué)的研究領(lǐng)域。全書的正文部分共8章,下面將簡要介紹該書的內(nèi)容,然后做一個(gè)簡評(píng)。

            2. 內(nèi)容概述

            第1章 語言是怎樣變化的?

            本章主要從詞匯、語法和語音的層面介紹語言是如何變化的。作者用自己親歷的語言材料開宗明義地表達(dá)了“語言處于不斷變化之中”的觀點(diǎn)。例如,上世紀(jì)六十年代,“胭脂”由之前廣為使用的rouge逐步讓位于blusher。作者進(jìn)一步指出,詞匯的變化往往反映了社會(huì)的變化,隨著新事物的出現(xiàn)以及舊事物的消亡,詞匯也隨之更新或者消失。與詞匯變化的變幻無常相比,語法層面的變化則要緩慢許多,而且不易察覺。英語語法中一個(gè)近期的發(fā)展是“進(jìn)行時(shí)被動(dòng)態(tài)”(progressive passive)的運(yùn)用,比如My hou

            is being painted。但是在數(shù)個(gè)世紀(jì)前,正確的說法則是My hou is painting或者M(jìn)y hou is painted。語音的變化也在穩(wěn)固有序地進(jìn)行中,作者指出,現(xiàn)在的英語發(fā)音已經(jīng)同古英語大相徑庭,但我們?nèi)阅軓挠⒄Z的拼寫規(guī)則中找尋早期英語發(fā)音的線索。相比較而言,元音的發(fā)音具有易變性,因此它變化通常要快于輔音。本章的最后部分,作者重申了“語言處于不斷變化之中”的觀點(diǎn),并將話題引向“導(dǎo)致語言變化的因素”。

            第2章 為什么語言總處在不斷變化之中?

            本章是全書的核心部分,共11節(jié)。第1~2節(jié)為引言。作者認(rèn)為,對(duì)于導(dǎo)致語言變化的因素的探求由來已久,但是在過往的討論中有許多不合理的解釋,比如將語言變化同身體特征、血型、氣候甚至種族聯(lián)系在一起。在逐一澄清上述謬誤之后,作者指出,雖然語言會(huì)隨著新事物的出現(xiàn)而變化,但這并不是語言變化的唯一因素。在隨后的第3~10節(jié)中,Trask逐一列出了自己的觀點(diǎn):1) 惰性(laziness):作者認(rèn)為,人類天性中便具有急躁、馬虎等特點(diǎn),因此人們偏向于使用更為簡短的表達(dá)。最具有代表性的例子是縮寫,不僅普通詞匯可以縮寫,如flu (influenza)、CD (compact disc),具有語法功能的詞匯也獲得了相應(yīng)的縮略形式,比如’ll (will)。盡管如此,作者在本節(jié)的最后提醒讀者,這一解釋只適用于小部分的縮略詞;2) 強(qiáng)調(diào)讀音和表達(dá)明晰的需要(emphasis and clarity):發(fā)音的變化通常會(huì)帶來詞形的簡化。早期拉丁語用短語hoc die表示“今天”,到了古典拉丁語時(shí)期,該短語在丟失了一個(gè)輔音后融合成一個(gè)單詞hodie。1Trask于2004年去世?!墩Z言為什么會(huì)變化》在出版前由阿伯丁大學(xué)(University of Aberdeen)的高級(jí)講師Robert McColl Millar修訂。

            162

            劉晉

            隨后,音素/h/、/d/消失,最終在法語里簡化成hui2。但在日常使用中,人們發(fā)現(xiàn)hui的發(fā)音過于短促,容易使人不悅,于是將其擴(kuò)展為更為響亮的表達(dá)au jour d’hui “on the day of today”。語言交流需要遵循的一個(gè)重要原則是避免歧義,這一需要也能帶來語言的變化。作者舉了一個(gè)古英語的例子:動(dòng)詞l?tan

            “permit, allow”和lettan “hinder, obstruct”本是兩個(gè)意義不同的詞匯,但在隨后的發(fā)展中,兩者的讀音逐漸趨同,最后都演變?yōu)閘et,這樣便造成了人們理解上的困難。為了避免歧義,人們選擇保留了“permit”義的動(dòng)詞let而不再使用表示“obstruct”義的動(dòng)詞let。于是,后者便從英語中消失了;3) 出于禮貌的需要(politeness):作者認(rèn)為,人們通常會(huì)因?yàn)楸苊饷胺杆硕谡Z言的使用過程中做出調(diào)整。比如在談?wù)摗八劳觥?、“性”等禁忌時(shí),人們會(huì)創(chuàng)造多種委婉語來取代直接的表達(dá)。又比如一些帶有性別歧視的語言由于遭到抵制而轉(zhuǎn)變?yōu)橹行缘谋磉_(dá)等等;4) 誤解(misunderstanding):作者指出,一些語言中的變化是由誤解造成的。例如古英語中表示“幸運(yùn)”的單詞是silly,當(dāng)它的詞義發(fā)生了轉(zhuǎn)變之后,另一個(gè)來自于荷蘭語的詞匯lucky經(jīng)由賭徒的黑話(argot)進(jìn)入英語并取代了silly的位置;5) 因?yàn)槁曂挽乓?prestige and

            pretentiousness):該因素與時(shí)代背景有關(guān)。當(dāng)英格蘭被說法語的諾曼人征服后,英格蘭當(dāng)?shù)氐纳蠈尤耸繛榱巳谌敕▏纳狭魃鐣?huì)開始學(xué)說法語,并經(jīng)常在日常用語中加入一些法語詞匯以示炫耀,因而有大量法語詞涌入英語。在這一過程中,有大約60%~80%的英語本族詞被法語中相對(duì)應(yīng)的詞取代;6) 結(jié)構(gòu)因素(structural reasons):作者將結(jié)構(gòu)因素分為三個(gè)層面,即生理結(jié)構(gòu)、語法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)3,并逐一介紹了它們?cè)谡Z言變化中的作用。對(duì)于生理結(jié)構(gòu),作者主要是指人類的聲道(vocal tract)由于在結(jié)構(gòu)上的復(fù)雜性和形狀上的多變性有時(shí)候會(huì)成為導(dǎo)致語音變化的一個(gè)因素。對(duì)于語法和語義結(jié)構(gòu),作者集中討論了顏色詞語義范圍的調(diào)整給語言帶來的變化。比如巴斯克語(Basque)中的urdin最初可以指淺灰色以及所有的藍(lán)色、綠色,但隨著berde “green”和gris “grey”的引入,urdin的語義范圍縮小,最后僅用來指藍(lán)色。本節(jié)的最后,作者還進(jìn)一步指出,結(jié)構(gòu)因素和語言變化相輔相成,互為反作用;7) 類推(analogy):作者認(rèn)為,類推也可看作是引起語言變化的一個(gè)結(jié)構(gòu)因素,但因其重要性突出,所以單獨(dú)列出。比如,英語的名詞復(fù)數(shù)形式經(jīng)歷了由復(fù)雜到簡化的過程,這一變化正是類推帶來的結(jié)果。但作者也提醒,類推帶來的不僅僅是規(guī)律性(regularity)和簡潔性(simplicity),它也有可能帶來相反的變化,比如catch原來的過去時(shí)catched在其他不規(guī)則形式(如teach/taught)的類推作用下演變?yōu)閏aught。此外,類推效應(yīng)給語言帶來的變化需要在較長的時(shí)間段中才能體現(xiàn)出來;8) 群體認(rèn)同(group identity):作者指出,與其它因素相比,學(xué)者們對(duì)該因素重要性的認(rèn)識(shí)相對(duì)較晚。人具有社會(huì)屬性,總是希望能夠被某一社會(huì)群體所接納,而保持并展示這種群體認(rèn)同的最有效的方式之一便是語言的使用。每個(gè)社會(huì)群體都有自己的話語風(fēng)格,外界如何看待某一群體并不重要,重要的是群體中的每一個(gè)成員都遵循其他成員的說話方式。因此,這也就意味著接受該群體在語言上的任何變化。倫敦當(dāng)?shù)乜谝艚?jīng)歷了一些明顯的變化,比如time聽起來像tsoim。如果想要融入當(dāng)?shù)氐纳?,人們就必須接受并使用這樣的發(fā)言方式。第11節(jié)為最后的思考,作者一方面重申了語言變化的一些重要機(jī)制,如類推等,另一方面則提示讀者,書中接下來的內(nèi)容會(huì)將語言變化的特點(diǎn)同這些機(jī)制聯(lián)系起來討論。

            第3章 詞從哪里來?

            本章借助翔實(shí)的語言材料向讀者介紹了詞匯起源的復(fù)雜性以及追根溯源的困難性。語言中的每一個(gè)詞匯都有其來源,并且來源也是多種多樣。作者指出,雖然有詞源學(xué)(etymology)為依托,但仍然無法揭示所有詞匯的起源,這當(dāng)中既有詞匯來源復(fù)雜性的因素,也有詞源學(xué)研究需要耗費(fèi)大量時(shí)間和精力等方面的原因,英語中至今仍有許多不知來源的詞如zebra、sleazy等等。此外,作者還以batter、jazz、bug、這里的h不發(fā)音。

            3作者在書中并沒有單獨(dú)介紹“語法結(jié)構(gòu)”對(duì)語言變化的影響。從本節(jié)的用例均來自“顏色詞”上看,作者可能是默認(rèn)為“語義和語法密不可分”。

            2

            163

            劉晉

            chad、bizzar這五個(gè)詞匯的探源為例,講述了詞源研究中的種種困難。在本章的后半部分,作者將視角轉(zhuǎn)向新詞。作者指出,英語詞匯并非全部源自于盎格魯–撒克遜語、拉丁語或是古代法語,英語使用者在近兩個(gè)世紀(jì)以來的自創(chuàng)也成為詞匯來源的一個(gè)重要手段。Trask列舉了一些常見的自創(chuàng)手段,比如縮略(clipping)、截搭(blending)、逆構(gòu)詞(back-formation)、重新分析(reanalysis),甚至憑空創(chuàng)造(out of thin air)以及誤解(mistake)都有可能成為詞匯的起源。本章最后,作者以總結(jié)的形式指出,詞匯形成以及詞匯起源的背后都有固定的模式,但是具體采用哪一種模式則是隨機(jī)易變的。

            第4章 Skunk-Leek4:名稱的背后是什么?

            本章主要討論地名的變化。由于歷史的原因,地名的形成非常復(fù)雜,導(dǎo)致其含義和發(fā)音發(fā)生變化的因素也是多種多樣。詞源學(xué)的分支——專有名詞學(xué)(onomastics)專門研究名稱的起源。作者指出,從地名上透露出的語言學(xué)信息不僅可以幫助我們弄清當(dāng)?shù)氐氖非笆?prehistory),還為我們了解古代語言提供了有價(jià)值的信息。對(duì)于導(dǎo)致地名最初含義發(fā)生變化的因素,作者認(rèn)為,一旦事物被命名,該名稱便會(huì)逐漸失去其獨(dú)立的意義而成為一個(gè)由一組任意發(fā)音序列組合而成的標(biāo)簽(label)。同時(shí),人們也會(huì)按照自己的意愿來對(duì)其進(jìn)行修整甚至變更。隨著時(shí)間的推移,該名稱的初始義就變得模糊而無法辨別。5作者還認(rèn)為,在眾多引起地名變化的因素中,政治因素的作用格外突出,比如許多非洲的英屬殖民地在獲得獨(dú)立后紛紛將原有的英語名稱更換為本族語名稱。在本章末的結(jié)論中,作者指出,專有名詞學(xué)因其觀察詞語語義從有到無的視角可以成為語言變化研究的一個(gè)縮影(microcosm)。此外,他還強(qiáng)調(diào)了語言變化研究中一個(gè)永恒不變的真理(abiding truth),即任何討論都需要有證據(jù)的支持,否則只能流于猜測。

            第5章 英語從哪來?

            本章介紹英語的起源和發(fā)展。作者將這一過程分為六個(gè)主要階段:1) 公元前6000年左右:生活在東歐和西亞,說原始印歐語(Proto-Indo European,以下簡稱PIE)的族群開始向四周擴(kuò)散;2) 公元前1000年左右:其中一個(gè)分支定居在斯堪的納維亞半島南部、日德蘭半島以及德國北部平原。在隨后的幾個(gè)世紀(jì)中,他們所使用的語言——原始日耳曼語(Proto-Germanic,以下簡稱PG)在詞匯和語法上已不同于PIE,比如動(dòng)詞系統(tǒng)簡化,創(chuàng)造了新的動(dòng)詞過去時(shí)等6;3) 公元前500年左右:PG開始向東部、西部和斯堪的納維亞北部擴(kuò)散,并逐漸分裂為各不相同的派生語言(daughter language),其中西日耳曼分支對(duì)英語的形成產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響;4) 5世紀(jì)中葉至9世紀(jì):西日耳曼部落朱特族(the Jutes)、盎格魯族(the Angles)和薩克森族(the Saxons)開始在不列顛定居,他們的語言相對(duì)獨(dú)立。8世紀(jì)末,斯堪的納維亞人入侵,薩克森族的反抗最終演變?yōu)樵僬鞣?re-conquest),最后統(tǒng)一英國。該族使用的西薩克森方言也在各種方言的不斷接觸中逐步成為英語最初的標(biāo)準(zhǔn)形式;5) 11~14世紀(jì):法國占領(lǐng)期間,大約有60%~80%的英語本族詞匯消失或是被法語對(duì)應(yīng)的詞匯替代。盡管如此,英語詞匯的主干仍保持了日耳曼語的特點(diǎn),比如人稱代詞、日常動(dòng)詞和形容詞、親屬稱謂等等;6) 15世紀(jì)至今:一系列社會(huì)歷史事件讓英語逐步復(fù)興并走上向外擴(kuò)張的道路,比如15世紀(jì)活字印刷術(shù)(Movable-type Printing)的使用和推廣、1611年欽定版《圣經(jīng)》(Authorized

            Version of the Bible)的出版、17世紀(jì)新大陸(New Worlds)的開拓等都為英語成為當(dāng)今的世界語奠定了基礎(chǔ)。本章的最后,作者一方面探討了語言純潔性的問題,指出英語使用者通常認(rèn)為語言純化論者(purist)的觀點(diǎn)毫無意義,另一方面也指出,英語在世界范圍內(nèi)存在各種區(qū)域變體,其中最具有代表性的是美式英語。

            即“芝加哥”。作者認(rèn)為,地名最初的含義和讀音會(huì)隨著時(shí)間的流逝而變得模糊。但是澳洲許多地名的含義至今仍可以從當(dāng)?shù)卣Z言中找到線索,因?yàn)檫@些語言為了防止原來的含義變得無法識(shí)別,會(huì)在變化的每個(gè)階段將該名稱以某種方式更新(update),保持它的總體意思不變(可以允許一定程度的模糊)。按照這個(gè)邏輯,Chicago一稱起源于北美印第安語詞匯shikaakwa (意為skunk+leek),那么今天就有可能更新為類似于Skunk-Leek的名稱。

            5這是一種可能,注釋4的示例給出了另一種可能。

            6在動(dòng)詞詞尾加上讀音為/t/或/d/的后綴,這一點(diǎn)目前仍保留在英語中。

            4

            164

            劉晉

            第6章 為何美式英語有別于英式英語?

            本章討論英式英語和美式英語的差異及成因。作者主要從詞匯、語音和語法三個(gè)層面介紹英式和美式英語的區(qū)別。Trask指出,兩者之間最大的差別在于詞匯層面,并嘗試對(duì)這一現(xiàn)象作出解釋:1) 與地理因素有關(guān)(geography):比如coriander (英)和cilantro (美),前者受法國餐飲文化影響,后者則是來自與美國接壤的墨西哥;2)選擇的不同:作者認(rèn)為大多數(shù)的不同源自于兩者在兩三個(gè)世紀(jì)內(nèi)的獨(dú)立發(fā)展。本章的中間部分,作者介紹了英式和美式發(fā)音的六個(gè)主要不同之處:1) 非元音前的/r/的丟失(non-prevocalic

            /r/ loss);2) 觸音/t/(/t/-tapping);3) 元音/ɑ?/的擴(kuò)展(bath-broadening)7;4) (按)拼法讀音(spelling pronun-ciation),如missile分別讀成[`misail] (英)和[`mis?l] (美);5) 非圓唇的元音/?/(unrounding of the pot vowel):如/?/在美語中讀成/?/;6) 重讀撤銷(stress retraction):比如美語發(fā)音保留了法語雙音節(jié)詞重音在第二音節(jié)的發(fā)音,而英式發(fā)音則將重音移至首音節(jié)。在Trask看來,唯一可能導(dǎo)致兩者發(fā)音差異的因素是:自從說英語的人在北美定居后,發(fā)生在大西洋一端的語音變化沒有擴(kuò)散至大洋的另一端。對(duì)于兩者語法上的比較,作者主要?dú)w納了虛擬語氣(the subjunctive)、現(xiàn)在完成時(shí)(the prent perfect)、集合名詞(collective

            nouns)、復(fù)合名詞(compound nouns)以及shall的使用(shall)上的不同。

            第7章 為何英語的拼寫異于尋常(eccentric)?

            本章討論英語拼寫的不規(guī)則性及成因。作者指出,英語可能擁有世界語言中最為獨(dú)特的拼寫系統(tǒng):一方面,一個(gè)讀音可能有多種拼寫;另一方面,同一個(gè)拼寫可能代表幾個(gè)不同的讀音。Trask結(jié)合歷時(shí)和共時(shí)的視角,對(duì)這一情況做出如下解釋:1) 英語的26個(gè)羅馬字母無法滿足48個(gè)元輔音表征的需要;2) 當(dāng)今詞匯是按照數(shù)百年前的讀音進(jìn)行拼寫,即保留了歷史上的拼寫;3) 其他語言的詞匯大量進(jìn)入英語,比如法語、拉丁語、希臘語等;4) 對(duì)于采用羅馬字母拼寫的外來詞,英語通常保留它們?cè)瓉淼钠磳?,而?duì)于非羅馬字母來源的,英語則有一套將其他文字轉(zhuǎn)換為羅馬字母的體系,比如針對(duì)日語的“赫伯恩體系”(Hepburn System);5) 如外來詞沒有書寫系統(tǒng),英語的拼寫則難于預(yù)測,有些能接近英語的規(guī)則,比如squash,有些則不能,比如kiwi;6) 使用者的自創(chuàng)帶來了奇怪的拼寫,比如bi。本章最后,作者解釋了為何英語沒有改革拼寫系統(tǒng)的原因,一是改革可能造成后人學(xué)習(xí)和理解上的困難,二是人類在語言上表現(xiàn)出的保守性傾向。

            第8章 哪一種語言最古老?

            本章轉(zhuǎn)向語言宏觀層面的探討。作者認(rèn)為,要回答“哪一種語言最古老”的疑問,首先要解決一個(gè)更為基本的問題,即何時(shí)為語言的起點(diǎn)(beginning)?Trask認(rèn)為,一種語言比另一種語言更古老實(shí)際上是指語言的“年齡”。通常我們只有在某事物具有明確的起點(diǎn)的時(shí)候才會(huì)涉及年齡,比如人的出生。但是語言沒有起點(diǎn),語言總是處于不斷的變化中,沒有那種語言會(huì)在之前不存在的情況下突然出現(xiàn)。因此,沒有那種語言比其他語言更古老,也不存在最古老的語言。盡管如此,一些特殊的語言可以看做例外,如人工語言(artificial language)、皮欽語(pidgin)、克里奧耳語(creole)、混合語(mixed language)、手勢(shì)語(sign

            language)等。但就目前所知,人類絕大多數(shù)語言是同歲的。

            3. 簡評(píng)

            語言的變化及其規(guī)律只有在歷史的長河中才能表現(xiàn)出來,在這一漫長的過程中,各種因素共同作用誘發(fā)了語言的變化,塑造了語言的面貌。本書主要探討語言變化的各種動(dòng)因,嘗試回答了語言為什么會(huì)必然變化的問題??偟膩碚f,本書具有以下特點(diǎn):1) 視野開闊,語料豐富翔實(shí)。該書最為顯著的特色在于作者超強(qiáng)的語言材料駕馭能力,書中引例既考慮了語言的地域性和多樣性,又保證了語料的代表性;2) 結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),表述清晰。全書的8章既相互獨(dú)立又彼此聯(lián)系;3) 理論聯(lián)系實(shí)際,從社會(huì)、文化、歷史、7即元音/?/向/ɑ?/發(fā)展。

            165

            劉晉

            政治、語言結(jié)構(gòu)等多種維度探討了引起語言變化的外部和內(nèi)部因素;4) 內(nèi)容的編排體現(xiàn)了語言的系統(tǒng)觀。語音、詞匯和語法既相互制約又相互依存,一個(gè)方面的變化往往會(huì)產(chǎn)生連鎖反應(yīng),導(dǎo)致語言內(nèi)部一系列變化;5) 針對(duì)的群體廣泛。不論是對(duì)語言變化感興趣的非專業(yè)人士,還是從事語言教學(xué)與研究的專業(yè)人員都適合閱讀本書。

            當(dāng)然,本書也有不足之處,主要表現(xiàn)在以下三點(diǎn):1) 集中介紹詞匯和語音的變化,忽略了對(duì)語法層面的討論。與詞匯和語音容易受社會(huì)文化等外因的影響不同,語法的發(fā)展一般來自內(nèi)因,具有穩(wěn)固性[1]

            [2];2) 沒有涉及認(rèn)知因素。書中談到的“類推”因素實(shí)際上同聯(lián)想、推理等人類的基本認(rèn)知能力密切相關(guān),歷史上許多詞義的不斷變化通過比喻或隱喻實(shí)現(xiàn)也是這些認(rèn)知能力作用的結(jié)果[3];3) 忽略了使用頻率的作用。該因素與語法變化之間有著千絲萬縷的聯(lián)系,Bybee、Hopper & Traugott、石毓智均討論過使用頻率對(duì)語法變化的影響和制約[4] [5] [6]。實(shí)際上,本書談到的英語不規(guī)則動(dòng)詞過去時(shí)受類推影響變得規(guī)則的現(xiàn)象也同使用頻率有關(guān),即由高頻規(guī)則形式類推到低頻不規(guī)則形式。但這只是問題的一個(gè)方面,另一方面,高頻不規(guī)則形式能使其免受類推規(guī)則的影響而得以保留,比如lend和lent [7]。盡管有這些問題存在,但都瑕不掩瑜,本書仍不失為一本(歷史)語言學(xué)領(lǐng)域的優(yōu)秀入門讀物。

            致 謝

            本文系湖南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)一般項(xiàng)目(15YBA057)和衡陽師范學(xué)院基金啟動(dòng)項(xiàng)目(14B33)的階段性研究成果,感謝項(xiàng)目對(duì)本文研究的支持。感謝編輯部及匿名審稿人的寶貴意見。

            參考文獻(xiàn) (References)

            [1] 石毓智. 漢語語法化的歷程——形態(tài)據(jù)法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2001.

            [2] 石毓智. 現(xiàn)代漢語語法系統(tǒng)的建立——?jiǎng)友a(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生及其影響[M]. 北京: 北京語言大學(xué)出版社, 2003.

            [3] Aitchison, J. (2003) Metaphors, Models and Language Change. In: Hickey, R., Ed., Motives for Language Change,

            Cambridge University Press, Cambridge, 39-53.

            /10.1017/CBO978.004

            [4] Bybee, J. (2003) Mechanisms of Change in Grammaticization: The Role of Frequency. In: Joph, B.D. and Janda,

            R.D., Eds., The Handbook of Historical Linguistics, Blackwell Publishing, Oxford, 602-623.

            /10.1002/19

            [5] Hopper, P.J. and Traugott, E.C. (2003) Grammaticalization. 2nd Edition, Cambridge University Press, Cambridge,

            126-129.

            /10.1017/cbo9781139165525

            [6] 石毓智. 語法化理論——基于漢語發(fā)展的歷史[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2011: 92-107.

            [7] Evans, V. and Green, M. (2006) Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh University Press, Edinburgh, 120.

            166

            期刊投稿者將享受如下服務(wù):

            1. 投稿前咨詢服務(wù) (QQ、微信、郵箱皆可)

            2. 為您匹配最合適的期刊

            3. 24小時(shí)以內(nèi)解答您的所有疑問

            4. 友好的在線投稿界面

            5. 專業(yè)的同行評(píng)審

            6. 知網(wǎng)檢索

            7. 全網(wǎng)絡(luò)覆蓋式推廣您的研究

            投稿請(qǐng)點(diǎn)擊:/

            期刊郵箱:ml@

            《語言為什么會(huì)變化》述評(píng)

            本文發(fā)布于:2024-02-10 23:19:17,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1707578357264699.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:《語言為什么會(huì)變化》述評(píng).doc

            本文 PDF 下載地址:《語言為什么會(huì)變化》述評(píng).pdf

            標(biāo)簽:語言   變化   作者   詞匯
            留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論)
               
            驗(yàn)證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實(shí)用文體寫作網(wǎng)旗下知識(shí)大全大全欄目是一個(gè)全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 深夜av免费在线观看| 日韩av无码免费播放| 视频一区视频二区视频三| 人妻中文字幕在线视频无码 | 久热re这里精品视频在线6| 国产初高中生视频在线观看| 欧美黑人性暴力猛交高清| 国产精品自拍午夜福利| 国产中文欧美日韩在线| 亚洲一区二区三区自拍麻豆| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃 | 精品午夜福利在线视在亚洲| 国产91久久精品一区二区| 国产一区二区不卡自拍| 日韩精品中文字幕人妻| 亚洲天堂免费av在线观看| 精品亚洲无人区一区二区| 巨熟乳波霸若妻在线播放| 国产高清在线精品一区二区三区| 人妻放荡乱h文| 青青草原国产精品啪啪视频| 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡| 熟女亚洲综合精品伊人久久 | 国产精品人妻熟女男人的天堂 | 国产精品国产自产拍在线| 欧洲成人在线观看| 最新亚洲人成网站在线观看| 五月综合婷婷久久网站| 怡春院久久国语视频免费| 国产AV无码专区亚洲AV漫画| 久久99精品久久久久久齐齐百度| 少妇被无套内谢免费看| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 国产一国产精品免费播放| 亚洲另类国产欧美一区二区| 国产一区二区视频在线看| 2021国产在线视频| 中文一区二区视频| 国产欧美在线一区二区三| 国产精品偷伦视频免费观看了| 国产剧情福利一区二区麻豆|