2024年2月13日發(作者:什么奪目)

粵語姓氏拼音??
AH 亞/啊?
AN 晏?
AP 鴨?
AU / OW 區/歐?
BALL 波?
BAN 班?
BAU 包/鮑?
BAY 灣?
BEI 費?
BIK 碧?
BIN 卞/扁/邊?
BING 冰/炳?
BIU 標/布?
BO 寶?
BOK 卜?
BONG 邦?
BOON 胖/盤?
BOOT 砵 ?
BOR 播?
BUI 貝?
BUN 彬?
BUT 畢/拔?
CAU 溝?
CHA 查/柴/差?
CHAI 柴/齊/仔?
CHAK 澤?
CHAM 湛/斬/監?
CHAN 陳/震?
CHAP 習?
CHAU/CHOW 周/鄒/秋?
CHE 車?
CHEE 翅/斜?
CHEN 陳/棧?
CHENG 鄭?
CHEONG 昌/祥?
CHEUK 卓?
CHEUNG 張/蔣/章?
CHIANG 蔣?
CHIK 戚/植/直?
CHIN 錢/展?
CHIM 占/詹?
CHING 程/靜/清?
CHIT 節?
CHIU 趙/招/焦/超?
CHO 曹/祖?
CHOI/CHOY 蔡/才?
CHONG/JON 莊?
CHOU 就?
CHU 朱/諸?
CHUEN 全?
CHUI 徐/崔/隋/翠?
CHUK 祝/竺?
CHUN 秦/春/珍/俊?
CHUNG 鍾/宗/忠/聰?
DAI 大?
DAN 丹/蛋?
DAO 島?
DAT 地?
DEE 弟?
DICK 狄?
DIN 電/典/甸?
DING 定/丁?
DO 都?
DOI 代?
DONG 當?
DOR 多?
DUEN 端/短?
DUN 登?
DUNG 洞?
FA 花?
FAI 輝/費?
FAN 樊/范/霍?
FAT 發?
FAU 浮?
FEI 非/肥?
FI 快?
FOK 霍?
FON 房?
FONG 方/芳?
FOO 富/夫?
FOOK 福?
FOON 歡?
FU 傅/富/符?
FUK 福/復?
FUN 芬?
FUNG 馮/峰/鳳?
FUT 佛?
GA 賈/嘉?
GI 芝?
HA 夏/哈?
HAI 奚?
HAK 克/客?
HAM 咸?
HAN 嫻?
HANG 恒/亨?
HAR 霞/蝦?
HAR 侯/巧?
HAY 禧?
HEI 喜?
HENG 杏/幸?
HEUNG 向/香?
HIM 謙?
HIN 顯/軒?
HING 興/慶?
HIP 協?
HIU 曉?
HO 何/浩/豪/好?
HOI 海?
HON 韓/漢?
HONG 項/康?
HOP 合?
HOR 賀?
HOU 厚/後?
HOY 開?
HUEN 禤?
HUET 羽?
HUI 許?
HUNG 孔/洪/熊/紅?
HUR 墟?
JA 炸?
JET 積/只?
JIM/CHIM 占/詹?
JING 晶?
JO 祖?
JOT 坐?
JUP 執?
JUT 質?
KA 嘉/家?
KAE 偈?
KAI 啓/契/佳/計?
KAK 格?
KAM 金/琴/?
KAN 簡/澗?
KANG 耿/鏡?
KAP 革?
KARN 耕?
KAU 球/舊/構?
KAY 基?
KEE 記/棋?
KEI 奇?
KEN 勤?
KEUNG 強/姜?
KI 紀?
KIM 劍/鉗/儉?
KIN 見/虔/件/堅?
KING 景/瓊/京/勁?
KIT 杰/潔?
KIU 嬌/橋?
KO 高/哥?
KOO 顧?
KOI 蓋?
KOK 國/角?
KONG 江/鋼?
KOT 葛?
KOU 告?
KU 古/姑?
KUE 巨?
KUEN 權/娟?
KUI 居/渠?
KUIP 缺?
KUK 菊/谷?
KUN 根/勤?
KUT 鞏?
KWA 瓜?
KWAI 貴/葵/柜/鬼?
KWAN 關/群/坤/君?
KWO 果/過?
KWOK 郭/國?
KWONG 鄺/廣?
KWUN 觀?
LA 辣?
LAI 黎/賴/禮?
LAK 叻?
LAM 林/藍/琳?
LAN 蘭/靚?
LAP 立?
LARM 欖?
LAU 劉/柳?
LAW 羅?
LEE/LI 李/利/莉?
LEUNG 梁/亮?
LIK 力?
LIN 蓮/錬/練?
LING 凌/玲?
LIP 聶?
LIT 列?
LIU 廖?
LO/LU ?]/魯/路/勞?
LOA 老/佬?
LOI 來?
LOK 洛/駱/樂?
LONG 朗?
LUEN 聯?
LUI 呂/雷?
LUK 陸?
LUN 倫?
LUNG 龍?
LUT 律?
MA 馬/麻?
MAK 麥?
MAN 文/敏?
MANG 萬/孟?
MAU 茂?
MEI 美/媚?
MI 咪?
MIN 綿/勉/閔?
MING 明/銘?
MIU 妙/苗?
MO 毛/武/墓?
MOK 莫?
MONG 望/蒙?
MOON 滿?
MOR 磨/摩?
MUI 梅/妹?
MUK 穆?
MUN 敏?
MUNG 蒙/夢?
OH 澳?
OI 愛/?
ON 安?
OR 柯?
P?
PA 霸?
PAI 排/派?
PAK 白/伯/柏?
PAN 板/辨/彭?
PANG 彭?
PAO / PAU 豹/包/鮑?
PEI 比?
PEK 北?
PI 皮?
PING 平?
PIT 必?
PO 普/布/埔?
POK 博?
PONG 龐?
POON 潘?
POR 婆?
PUI 裴/培/佩?
PUMP 泵?
PUN/ PUA 本/潘?
SA 灑/哂/沙?
SAI 世/西?
SANG 生?
SAU 秀/壽/修/仇?
SAW **R>SE 事?
SEI 時?
SEN 腥?
SHA 沙?
SHAM 沈/岑?
SHAN 珊/山?
SHEK 石?
SHET 佘/蛇?
SHEUNG 上/嫦?
SHIN 善/單/線?
SHING 成/勝/盛?
SHIU 邵/笑?
SHO 所?
SHOON 純?
SHR 佘/蛇/舍?
SHU 舒/樹?
SHUEN 旋?
SHUI 水/瑞?
SHUM 沈/岑?
SHUN 信/順?
SHUNG 崇?
SI 斯/史/施?
SIM 嬋?
SIN 仙/善/冼?
SING 星?
SIT 薛?
SIU 蕭/小/少?
SIK 色?
SO 蘇/素?
SOK 索?
SONG 爽?
SOO 素/蘇?
SOU 嫂?
SOUND 省?
SU 須?
SUEN 孫?
SUEI 雪?
SUK 淑/叔?
SUM 深?
SUN 申?
SUNG 宋?
SUT 實?
SZE 史/施/時?
TA 打?
TAE 提?
TAI 戴/泰/大?
TAK 德/突?
TAM 譚/探?
TAN 壇?
TANG 鄧/騰?
TAO 陶/濤/滔?
TAP 踏?
TAT 達?
TAU 頭/投?
TEI 娣?
TEN 聽?
TI? 帝/底?
TIE 呔?
TIK? 狄?
TIL 條?
TIM 添/甜?
TIN 田/天?
TING 丁/婷?
TIP 碟/蝶?
TIT 鐵?
TIU 刁?
TO 杜/土?
TOI 臺?
TOM 湯?
TONG 唐/湯/同?
TOK 拓/確/鐸?
TOU 肚?
TOW 拖?
TSAI 齊/濟?
TSANG 曾?
TSE 謝/姐/遮?
TSENG 井?
TSEUK 爵?
TSIM 占?
TSO 曹/左?
TSU 醉/最?
TSUEN 全?
TSUI 崔/徐/翠?
TSUN 秦/俊?
TSZ 慈?
TUEN 段/屯
TUI 對?
TUK 督?
TUNE 統?
TUNG 東/同/通/董?
TUT 脫/奪?
TZE 子?
TSEUNG? 蔣?
UI 回?
UK 屋?
UM 庵?
WA 話?
WAH 華?
WAI 違/惠/威/維?
WAK 獲?
WAN 尹/溫/云?
WANG 宏/橫?
WAT 屈?
WEI 維/懷?
WEN 環/幻?
WHO 窩?
WIK 域?
WING 榮/永/詠/穎?
WO 和/窩?
WON 溫?
WONG/VONG 黃/王?
WOO/WU 鄔/胡?
WOOD 活?
WOON 換?
WU 鄔/胡/護?
WUI 匯?
WUN 援?
YAM 任/音?
YAN 殷/仁?
YAT 日/壹?
YAU 邱/尤/友/游/佑?
YE 爺?
YEA 夜?
YEE 儀/義/綺?
YEUK 約?
YEUNG 楊?
YICK 益?
YIK 易?
YIM 嚴/艷?
YIN 賢/燕?
YING 英/影/瑩/盈?
YIP / YEH 葉?
YIU 姚/耀?
YU? 佘/羽/雨?
YUE 裕/于?
YUEN 袁/阮/遠?
YUET 越/月?
YUI? 銳?
YUK 玉/旭?
YUN 潤?
YUNG 容/翁/勇?
ZEE 試/除?
ZHA 查?
ZONG 松?
ZO??
AUYEUNG 歐陽?
CHUKOT 諸葛?
HAHAU 夏侯?
MOYUNG 慕容?
SHEUNG KWUN 上官?
SZEMA 司馬?
SZETO 司徒
安--Ann 包/鮑--Paul 蔡--Choi/Tsai 陳--Chen/Chan/Tan
戴/代--Day 鄧--Teng/Tang 丁--Ting 董--Tung
竇--Tou 杜--To/Du 范--Fan/Van 費--Fei
馮--Fung 高--Gao 恭--Kung 古--Ku/Koo
關--Kwan 郭--Kwok 海--Hay 韓--Hon
郝--Howe 洪--Hung 胡--Hu 黃--Wong
姜/江/蔣--Chiang/Kwong 訐--Gan 金--King 柯--Kor
孔--Kong/Kung 雷--Rae/Ray 黎--Lai 李--Lee
梁--Leung 廖--Liu 林--Lim 劉--Lau
盧--Lu 倫--Lun 羅--Lo/Law/Lam/Rowe 呂--Lui
馬--Ma 麥--Mak 滿--Man/Mai 莫--Mok
牛--New 區--Au 潘--Pan 裴--Bae
彭--Phang 卜--Pu 齊/戚--Chyi/Chi 喬--Joe
瞿--Chu 任--Yum 申/沈--Shen 施--Shi
宋--Soung 蘇--Sue/Se 孫--Sun/Suen 邰--Tai
譚--Tam 湯/唐--Town/Towne 陶--Tao 童--Tung
王--Wong 溫/文--Chin/Vane/Man 巫/吳/伍--Wu/NG 蕭/肖--Shaw/Siu
夏--Har(Summer) 解/謝--T 熊--Hsiung 徐/許--Hui/Hsu
閻/嚴--Yim 楊--Young 姚--Yao 葉--Yip/Yeh
尹--Yi 游--You 于/余/俞/庾--Yue 袁--Yuan
岳--Yue 張/章--Cheung/Chang 趙--Chao/Chiu 曾/鄭--Tsang/Cheng
鐘--Chung 周--Chau/Chou/Chow 朱--Chu
以上所寫的中國姓氏英語拼音都是絕大部分根據廣東話音韻為基礎的。
追溯到英國人初統治香港時代。由于廣東地區方言多且音調各異,用英語拼音中文難于統一。譬如“香港”這兩個字,用英語字母拼正宗廣東話應為“Hueng gong”,但當時首批英國人到香港是被當地客家漁民告知帶有鄉音的地名,所以便變成 "HONG KONG" 了。(那時香港屬于廣東香山縣,而英人登陸地點可能是南面以制做拜神用的香的一個港灣)。
英國人其后為了英譯中文音標得到統一被免混亂,制作了以廣州話及電報篇碼為基礎的英拼中的系統作為法定使用及管理。如“李”是2621,英語拼音是LEE;? “紅”是4764,英語拼音是HUNG; "許" 是6079,英語拼音是HUI; ”豪“ 是6275,英語拼音是HO, 等等。但由于有人為因素錯誤,民間也常有異于標準的不同英字母翻譯。如“葉”會譯成IP 或YIP;“高”可譯成KO 或KAO; “孔”譯成HUNG,Kung 或HONG; “李”寫成LI 和LEE,等等。
本文發布于:2024-02-13 00:31:08,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1707755468140669.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:粵語拼音大全.doc
本文 PDF 下載地址:粵語拼音大全.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |