2024年2月23日發(fā)(作者:銀屏牡丹)

中國傳統(tǒng)藝術(shù)文化之越劇
漢服團整理提供
越劇(漢語拼音為yuèjù,英語為Yue Opera)——中國第二大劇種,有第二國劇之稱,又被稱為是“流傳最廣的地方劇種”,有觀點認為是“最大的地方戲曲劇種”, 在國外被稱為“中國歌劇”。亦為中國五大戲曲劇種(依次為京劇、越劇、黃梅戲、評劇、豫劇)之一。發(fā)源于浙江嵊州,發(fā)祥于上海,繁榮于全國,流傳于世界,在發(fā)展中汲取了昆曲、話劇、紹劇等特色劇種之大成,經(jīng)歷了由男子越劇到女子越劇為主的歷史性演變。
越劇長于抒情,以唱為主,聲音優(yōu)美動聽,表演真切動人,唯美典雅,極具江南靈秀之氣;多以“才子佳人”題材為主,藝術(shù)流派紛呈,公認的就有十三大流派之多。主要流行于:上海、浙江、江蘇、福建、江西、安徽等廣大南方地區(qū),以及北京、天津等大部北方地區(qū),鼎盛時期除西藏、廣東、廣西等少數(shù)省、自治區(qū)外,全國都有專業(yè)劇團存在。越劇為首批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
“越劇”起源于“落地唱書”,后又有稱為“女子科班”、“紹興女子文戲”、“的篤班”、“草臺班戲”、“小歌班”、“紹興戲劇”、“紹興文戲”、“髦兒小歌班”、“紹劇”、“嵊劇”、“剡劇”等。第一次稱“越劇”,1925年9月17日,在小世界游樂場演出的“的篤班”,首次在《申報》廣告上稱為“越劇”。 1938年起,多數(shù)戲班、劇團稱“越劇”。但
各戲報上的稱謂依舊不統(tǒng)一,記者與投稿者經(jīng)常各用各的。1939年,《大公報》記者樊迪民,兼為姚水娟之“越吟舞臺”的編導,受李白《越女詞》之啟發(fā),兼考慮紹興是越王勾踐生聚教訓擊敗吳國的復興基地,而越劇發(fā)源地嵊縣是紹屬之一,又受越劇名伶姚水娟“我就是要越唱越響,越唱越高,越唱越遠”之豪言觸動,遂給茹伯勛編的《戲劇報》寫稿,刊出正名為“越劇”的動機和意義的文章,告諸觀眾。[10] 自此以后,各報“女子文戲”的廣告陸續(xù)改稱為“越劇”,新中國成立后,更是統(tǒng)一稱為“越劇”。
因越劇早期曾用”紹興戲劇“、”紹興文戲“為名,故有將越劇稱為“紹興戲”的說法,實是因當時無“越劇”之名而借用“紹興戲”之稱,但“越劇”實際上并非“紹興戲”。 然因訛傳訛,越劇劇名的翻譯中也有了“Shaoxing
Opera”一詞。但正規(guī)表述,對“越劇”劇名的翻譯,應是“Yue Opera”(亦有翻譯成“YueJu Opera”者),此稱謂已被越劇專業(yè)書籍及官方文檔廣泛應用,亦被報刊媒體所接收并使用,而當日誤翻之“Shaoxing Opera”則成為了一個歷史。
1852年(清咸豐二年)嵊縣西鄉(xiāng)馬塘村農(nóng)民金其柄創(chuàng)“落地唱書”。落地唱書是浙江嵊縣以馬塘村為主一帶流行的說唱形式,開始演變?yōu)樵谵r(nóng)村草臺演出的戲曲形式,藝人初始均為是半農(nóng)半藝的男性農(nóng)民,故稱男班。
越劇在影響遍及全國的同時,還走出國門,在國際上贏得盛譽,在國外被稱為“中國歌劇”。
1953年攝制的《梁山伯與祝英臺》的新中國成立后的第一部大型彩色戲曲電影被周恩來總理在日內(nèi)瓦會議期間指示中國代表團新聞處放映,扭轉(zhuǎn)了當時西方世界盛行的“共產(chǎn)黨不要文化”論。[34]
1953年春,徐玉蘭、王文娟參加中國人民志愿軍停戰(zhàn)談判代表團政治部文工隊,為中朝兩國人民的子弟兵演出和做交換戰(zhàn)俘的服務(wù)工作,獲朝鮮勞動黨頒發(fā)的三級國旗勛章和志愿軍司令部給予的二等軍功章。
1955年6月19日,由上海越劇院組成的中國越劇團,赴德意志民主共和國訪問演出。同年7月2日起,在柏林、德累斯頓等地演出,德意志民主共和國總理格羅提渥觀看了《西廂記》的演出,并上臺接見演職員。7月24日,為駐德蘇軍演出。7月30日,離開柏林,赴蘇聯(lián)訪問演出。中國越劇團在蘇聯(lián)明斯克、莫斯科演出。8月15日蘇聯(lián)黨和國家領(lǐng)導人伏羅希洛夫、卡岡諾維奇、馬林科夫、米高揚、別爾烏辛等,觀看了《梁祝》的演出,觀后在劇場休息室接見了劇團的,伏羅希洛夫還親手把一束束鮮花分送給被接見的劇團。9月9日,在莫斯科演畢《西廂記》后,蘇聯(lián)方面將“驚艷”一場攝成電影。9月10日,離開新西伯利亞回國。中國越劇團對民主德國和蘇聯(lián)的演出’進一步擴大了歐洲人認識中國戲劇豐富性的藝術(shù)視野。民主德國和蘇聯(lián)文藝界盛贊《西廂記》和《梁山伯與祝英臺》是“充滿人民性”的“美妙的抒悄的詩篇”。蘇聯(lián)戲劇評論家胡波夫在《真理報》上發(fā)表了《愛情的詩》評論文章,稱贊中國越劇“能夠拋棄許多過時的、陳腐的、使民族戲劇停滯的東西,而保存美好的、悠久的、貫穿
著真正民主主義精神的人民文化的優(yōu)秀的有活力的傳統(tǒng)……在越劇中得到了新的意義和新的發(fā)展”,并說《西廂記》“以真正的音樂性、美感……內(nèi)在的旋律,令人人迷”。戲劇評論家卡巴列夫斯基在《真理報》寫了《古老文化靑春》評論文章,贊揚越劇“善于把古典歌劇最豐富的悠久的傳統(tǒng)同現(xiàn)代戲劇創(chuàng)作的現(xiàn)實主義結(jié)合起來,愛護和發(fā)展自己的民族形式”。塔斯社一則消息中說觀眾稱贊《梁山伯與祝英臺》“是中國的羅密歐與朱麗葉”。一位德國作家在《晚報》上發(fā)表文章說,“人們雖不通語言,然而能懂得一切,它能在無法分割的一瞬間,使人們的心坎里感受無比的歡欣和無窮的悲憤,這是何等的藝術(shù)杰作……我見識了完美的藝術(shù),它是那樣的簡潔而真實,如同人類心靈的鏡子。”1959年2月17日至4月3日,根據(jù)中越文化合作協(xié)定,由上海越劇院組建的中國越劇團赴越南民主共和國訪問演出。在河內(nèi)、海防等9個省市演出28場,觀眾逾20萬人次。
1959年、1961年上海越劇院分別赴越南民主共和國、朝鮮民主主義人民共和國訪問演出。從60年代初開始,上海越劇院、盧灣越劇團、靜安越劇團還多次到香港、澳門演出,受到港澳同胞熱情歡迎。上海越劇院還曾赴新加坡、泰國和香港、臺灣等國家和地區(qū)進行文化交流演出。
1960年12月23日至1961年1月26日,上海越劇院以上海越劇團的名義,首次赴香港演出。
1961年7月14日,由中共浙江省委主辦,上海越劇院的《紅樓夢》在杭州飯店招待以金日成為首的朝鮮黨政代表
團,周恩來總理陪同觀看,觀后會見了徐玉蘭、王文娟。金日成主席當面邀請該劇訪問朝鮮。8月17日,由上海市委外事處主辦,上海越劇院徐玉蘭主演的《打金枝》,在友誼電影院招待加納總統(tǒng)恩克魯瑪。9月8日至10月18日,應金日成首相邀請,上海越劇院二團以“中國上海越劇團”名義,赴朝鮮民主主義人民共和國訪問演出。朱光任團長,袁雪芬任副團長,章力揮任秘書長。其中《紅樓夢》特為慶祝朝鮮勞動黨第四次代表大會作了演出。金日成、崔庸健等朝鮮黨政領(lǐng)導和以鄧小平為首的中共中央代表團、以科茲洛夫為首的蘇共中央代表團,觀看了演出。10月下旬,中國上海越劇團訪朝演出歸來,周恩來總理在人民大會堂接見全團人員。又偕同齊燕銘、王昆侖,陪同劇團參觀北京清朝恭王府遺址。劉少奇、周總理均看了匯報演出,并上臺接見演職員,合影留念。
1962年12月底至1963年1月中旬,文化部副部長徐平羽,率領(lǐng)上海越劇院徐玉蘭、王文娟,赴朝鮮民主主義人民共和國,為朝鮮唱劇《紅樓夢》的排練進行輔導。金日成在首相府接見徐平羽、徐玉蘭、王文娟,并合影留念。
1964年10月7日,由上海市外事處主辦,上海越劇院演出的《打金枝》(呂瑞英、陳少春等主演)和《母子會》(徐玉蘭、周寶奎主演),在友誼電影院招待以范文同總理率領(lǐng)的越南黨政代表團。10月10日,上海越劇院二團97人參加了金山縣的社會主義教育運動。吳琛、徐玉蘭、王文娟等均參加,為時8個月。
1983年,上海越劇院青年演員東渡日本演出《紅樓夢》。
1986年,上海越劇院赴法國巴黎參加巴黎秋季藝術(shù)節(jié)演出。
1989年5月上海越劇院一批藝術(shù)家到美國進行訪問演出,都受到各國人民和華僑的熱烈歡迎和高度評價。
1990年,呂瑞英與范瑞娟、張桂鳳等,攜帶《打金枝》等節(jié)目,隨中國民族藝術(shù)代表團赴聯(lián)邦德國、法國、荷蘭、比利時、盧森堡等國家演出。
1994年,呂瑞英獲美國紐約美華藝術(shù)協(xié)會頒發(fā)的“亞洲最杰出藝人獎”。
2001年8月17日月日,紹興小百花越劇團赴泰國參加“亞洲民間戲劇節(jié)”的演出,在泰國文化中心演出了兩場越劇優(yōu)秀傳統(tǒng)劇目《梁山伯與祝英臺》,受到了泰國觀眾及海外友人的好評,被稱為“戲美、演員美、唱腔美、音樂美”。演出場內(nèi)掌聲不絕,不少觀眾看了首場后,紛紛爭購第二場戲票。中國駐泰國大使館文化參贊秦裕森先生觀看演出后欣喜地說:“紹興小百花表演很精彩,很感人,充分體現(xiàn)了中國優(yōu)秀文化和越劇的魅力,對促進中泰兩國的文化交流起到了良好的作用。”
2002年3月21曰月3日紹興小百花越劇團赴新加坡演出,劇目有《劈山山救母》、《貍貓換太子》、《陡文龍》等。為期十多天的演出,受到新加坡觀眾的熱烈歡迎。此外,浙江越劇團的足跡遍及英國、法國、馬來西亞、新加坡、泰國、日本等地,享譽海內(nèi)外。在芬蘭演出時,以一曲“蝴蝶戀人”(即《梁山伯與柷英臺》)看得歐洲人如癡如醉,
引得芬蘭總統(tǒng)夫人潸然淚下。浙江小百花越劇團赴美國進行商業(yè)性演出,從洛杉磯、舊金山到紐約,他們用自己完美的藝術(shù),在那里掀起了令人目眩的“小百花旋風”。各大媒體紛紛報道,《國際日報》的消息說:“這個在國內(nèi)享有極高聲譽的劇團在演出前的確不知進美國的觀眾會有什么反映,但是伴隨至終場的熱烈掌聲,說明了美國觀眾和華人不只是看懂了戲,而且也為劇情和演員的精湛表演所深深打動。”
該文章來源于網(wǎng)上,由漢服團整理提供。
本文發(fā)布于:2024-02-23 16:03:55,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1708675435147255.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:中國傳統(tǒng)藝術(shù)文化之越劇.doc
本文 PDF 下載地址:中國傳統(tǒng)藝術(shù)文化之越劇.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |