2024年3月11日發(fā)(作者:電信條例)

【180個新冠疫情相關(guān)英文表達(dá)】
中國外文局中國翻譯研究院翻譯審定工作組,按疫病名稱,傳染防控,
政策舉措,機構(gòu)、職業(yè)群體和場所名稱,病理癥狀,器具名稱,其他醫(yī)
學(xué)名詞等七個類別,搜集梳理、翻譯審定了180條新型冠狀病毒肺炎疫
情相關(guān)詞匯英文表達(dá),供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。
A疫病名稱
1.冠狀病毒 coronavirus
2.2019新型冠狀病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)
3.肺炎 pneumonia
4.病毒性肺炎 viral pneumonia
5.不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cau
6.嚴(yán)重急性呼吸綜合征(非典) vere acute respiratory syndrome
(SARS)
7.嚴(yán)重急性呼吸道感染 vere acute respiratory infection (SARI)
8.急性呼吸窘迫綜合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)
9.中東呼吸綜合征 Middle East respiratory syndrome (MERS)
10.呼吸道疾病(呼吸系統(tǒng)疾病) respiratory dias
B傳染防控
11.國際關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件 Public Health Emergency of
International Concern (PHEIC)
12.乙類傳染病 Category B infectious dias
13.人傳人 person-to-person/human-to-human transmission
14.行走的傳染源 mobile source of infection
15.潛伏期 incubation/latent period
16.無癥狀的潛伏期 silent/asymptomatic incubation period
17.特定傳染病 specific infectious dia
18.病毒攜帶者 virus carrier
19.無癥狀攜帶者 asymptomatic carrier
20.超級傳播者 super spreader
21.飛沫傳播 droplet transmission
22.接觸傳播 contact transmission
23.病毒的蔓延 spread of a virus
24.隱性感染 covert/silent/inapparent/subclinical infection
25.外源性感染 exogenous infection
26.密切接觸者 clo contact
27.接觸者追蹤 contact tracing
28.傳染途徑 route of transmission
本文發(fā)布于:2024-03-11 02:54:31,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710096871281900.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:180個新冠疫情相關(guān)英文表達(dá).doc
本文 PDF 下載地址:180個新冠疫情相關(guān)英文表達(dá).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |