2024年3月11日發(作者:美麗的回憶)

新冠疫情高頻詞匯表達匯總
一、病毒相關 Virus
新型冠狀病毒 novel coronavirus
肺炎 pneumonia
新型冠狀病毒感染的肺炎:pneumonia caud by the novel coronavirus /
novel coronavirus-caud pneumonia
病原體 pathogen
中間宿主 intermediate host
傳染源 source of infection
二代病例 condary infection ca *二代病例:指被一代病例感染的本土
病人
隱性感染 asymptomatic infection 隱性感染:指感染了病毒,但無明顯癥
狀 的病例
潛伏期 incubation /
1 i o
kju
1
be
i J
n/ period
二、傳播相關Spread
傳播途徑 route of transmission 飛沫傳播 droplet transmission 氣溶膠
傳播 aerosol transmission 接觸傳播 contact transmission 垂直傳播
vertical transmission 人傳人 human-to-human transmission
易感人群 susceptible population
密切接觸者:clo contact
潛伏期 incubation, latent period
糞口傳播fecal-oral transmission
疫情 epidemic, outbreak
散發 sporadic ca
爆發 outbreak
流行 prevalence
傳染 contagion
大流行 pandemic
疫區 affected area
輸入性病例 imported ca 輸入性病例:指來自疫情流行區的病例,也稱一
代病例
三、病例相關 Ca
感染病例 ca of infection
疑似病例 suspected ca
無癥狀病例 asymptomatic ca
重癥病例 vere ca
確診病例 confirmed ca
新增病例數 number of new cas
累計病例數 cumulative number of cas
死亡病例數 number of deaths
本文發布于:2024-03-11 03:04:41,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710097481156767.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:2020新冠疫情相關英語常用詞匯與表達匯總.doc
本文 PDF 下載地址:2020新冠疫情相關英語常用詞匯與表達匯總.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |