2024年3月12日發(作者:沉靜如水)

司空曙《江村即事》“釣罷歸來不系船,江
村月落正堪眠。”全詩翻譯賞析
《江村即事》是唐代詩人司空曙的作品。此詩敘寫一位垂釣者
在深夜歸來連船也顧不得系就上岸就寢之事,描繪了江村寧靜優美的
景色,表現了釣者悠閑的生活情趣。詩名雖題“江村即事”詠景,實則
體現了詩人無羈無束的老莊思想。全詩語言清新自然,不加任何藻飾,
信手寫來,反映了江村生活的一個側面,營造出一種真切而又恬美的
意境。
《江村即事》
司空曙
釣罷歸來不系船, 江村月落正堪眠。
縱然一夜風吹去, 只在蘆花淺水邊。
注釋:
即事:以當前的事物為題材所做的詩。
罷:完了;系:系好。不系船:《莊子》曰“巧者勞而智者憂,無能
者無所求,飽食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”為無為思
想的象征。
1
正堪眠:正是睡覺的好時候;堪:可以,能夠。
縱然:即使。
譯文1:
垂釣歸來,卻懶得把纜繩系上,任漁船隨風飄蕩;而此時殘月已經
西沉,正好安然入睡。即使夜里起風,小船被風吹走,大不了也只是
停擱在蘆花灘畔,淺水岸邊罷了。
譯文2:
漁翁垂釣歸來,讓漁船順勢任意飄蕩,索性連船也不想去系。船停
靠在江村,天色已晚,月亮已經落下去了,人或許也有些疲倦了,正
是睡覺休息的時候。這里江岸邊長滿蘆葦,水面清淺,風平浪靜,且
不說夜里不一定起風,即使起風,沒有系住的小船也至多被風吹送到
那長滿蘆花的淺水邊,船上睡覺的人是盡可以高枕無憂的。
創作背景
2
這首詩寫江村眼前之事,但詩人并不鋪寫江村景色,而是通過江上釣
魚者的一個細動作及心理活動,反應江村生活的一個側面,寫出真切
而恬美的意境。
賞析
此詩載于《全唐詩》卷二九二。下面是中國人民大學文學院中國古代
文學專業吳小林教授對此詩的賞析。
這首詩寫江村眼前事情,但詩人并不鋪寫村景江色,而是通過江上釣
魚者的一個細小動作及心理活動,反映江村生活的一個側面,寫出真
切而又恬美的意境。
“釣罷歸來不系船”,首句寫漁翁夜釣回來,懶得系船,而讓漁船任意
飄蕩。“不系船”三字為全詩關鍵,以下詩句全從這三字生出。“江村
月落正堪眠”,第二句上承起句,點明“釣罷歸來”的地點、時間及人
物的行動、心情。船停靠在江村,時已深夜,月亮落下去了,人也已
經疲倦,該睡覺了,因此連船也懶得系。但是,不系船能安然入睡嗎?
這就引出了下文:“縱然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊。”這兩句緊承
第二句,回答了上面的問題。“縱然”、“只在”兩個關聯詞前后呼應,
一放一收,把意思更推進一層:且不說夜里不一定起風,即使起風,
沒有纜住的小船也至多被吹到那長滿蘆花的淺水邊,也沒有什么關系。
這里,詩人并沒有刻畫幽謐美好的環境,然而釣者悠閑的生活情趣和
3
江村寧靜優美的景色躍然紙上,表達了詩人對生活隨性的態度。
這首小詩善于以個別反映一般,通過“釣罷歸來不系船”這樣一件小事,
刻畫江村情事,由小見大,就比泛泛描寫江村的表面景象要顯得生動
新巧,別具一格。詩在申明“不系船”的原因時,不是直筆到底,一覽
無余,而是巧用“縱然”“只在”等關聯詞,以退為進,深入一步,使詩
意更見曲折深蘊,筆法更顯騰挪跌宕。詩的語言真率自然,清新俊逸,
和富有詩情畫意的幽美意境十分和諧。
名家點評
唐汝詢《唐詩解》說:“全篇皆從
不系船”翻出,語極淺,興味自佳”。
吳烶《唐詩選勝直解》云:“此歸林下行樂之詩。無拘之身,垂釣遣
興,江靜月沉,正可穩睡。偶爾不系船,更見忘機自適處,興味于此
不淺。”
4
本文發布于:2024-03-12 04:26:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710188763157973.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:司空曙《江村即事》“釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。”全詩翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:司空曙《江村即事》“釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。”全詩翻譯賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |