2024年3月17日發(作者:飛越老人院)

《行路難》李白唐詩注釋翻譯賞析
《行路難》李白唐詩注釋翻譯賞析 篇1
作品簡介
《行路難》是唐代詩人李白創作的三首七言古詩,抒寫了李白在政治道路
上遭遇了艱難險阻之后產生的不可抑制的激憤情緒,但李白并未因此而放棄遠
大的政治理想,仍盼著總有一天會施展自己的抱負,表現了李白對人生前途樂
觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調。全詩蘊意波瀾起伏,跌宕多姿,
具有跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,高昂的氣勢。
作品原文
行路難
其一
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
其二
大道如青天,我獨不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?
行路難,歸去來!
其三
有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。
第 1 頁 共 14 頁
含光混世貴無名,何用孤高比云月?
吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。
子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。
華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?
君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行。
且樂生前一杯酒,何須身后千載名?
詞句注釋
〔1〕行路難:選自《李白集校注》,樂府《雜曲歌辭》調名,內容多寫世
路艱難和離別悲傷之意。
〔2〕金樽〔zūn〕:古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十
千:一斗值十千錢〔即萬錢〕,形容酒美價高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴
的菜肴。羞:同“饈〞,美味的食物。直:通“值〞,價值。
〔3〕投箸:丟下筷子。箸〔zhù〕:筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適
從。
〔4〕太行:太行山,在現在山西、河南、河北三省交界處。
〔5〕閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾
在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁
邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業,
詩人借此說明自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐〞。忽復:突然又。
〔6〕多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧〞,岔
路。安:哪里。
〔7〕長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年
時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪。〞會:當。云帆:高
高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好似出沒在云霧之中。濟:渡
過。
〔8〕社:古二十五家為一社。雉:野雞。
〔9〕彈劍:戰國時齊公子孟嘗君門下食客馮諼曾屢次彈劍作歌怨己不如
第 2 頁 共 14 頁
本文發布于:2024-03-17 01:51:36,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710611496256604.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《行路難》李白唐詩注釋翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《行路難》李白唐詩注釋翻譯賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |