2024年3月18日發(作者:風景作文500字)

文言文:《邴原泣學》原文譯文
《邴原泣學》原文
明代/禮贊
邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者
易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其
得學,中心傷感,故泣耳。”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。”
師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。”于是遂就書。一冬之間,誦《孝
經》《論語》。
【譯文一】
邴原從小就失去父親,幾歲時,從書塾經過就哭起來了,書塾的教師
問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒簡單悲傷,窮人簡單
感傷。但凡能夠學習的人,都是些有父母的孩子。我一來艷羨他們有父親,
二來艷羨他們能夠上學。內心感到哀痛,所以就哭了。”教師為他感到哀
痛,說:“你想要讀書嗎?”邴原說:“我沒有錢支付學費。”教師說:“孩
子你假如有志向,我傳授你學問,不收學費。”于是邴原就開頭讀書。只
過了一個冬天,就已能背誦《孝經》《論語》。
【譯文二】
邴(bǐng)原是三國魏國人。小時候,他經過學堂,聽到悅耳洪亮
的讀書聲,于是忍不住哭泣。教師說:“小孩子你由于什么哭啊?”他說:
“但凡能入學堂學習的人,都有父母。”教師詢問他的原因,邴原說:“我
小時候就失去了父母。一是艷羨他們不是孤兒,二是艷羨他們能夠學習,
我心中非常哀痛,所以才哭泣。”教師哀傷了很久,說:“假如你想要學習,
不需要付學費。”邴原于是進入學堂學習,最終成為了國家出色的人才。
【譯文三】
邴原小的時候就失去父親,幾歲時,從書塾經過就開頭哭,書塾的教
師問他說:“孩子,你為了什么哭?”邴原答復說:“但凡能夠讀書的人,
都是一些有父母的孩子。我第一艷羨他們有父母親,其次艷羨他們能夠上
學。內心感到非常哀痛,所以就哭了。”教師哀憐地說:“孩子假如你想學
(我傳授你學問)不收學費。”
【解釋】
書舍:書塾。
中心:內心里。
惻然:憐憫,憐憫。
國士:國家出色的人才。
就學:開頭學習。
何以:為什么。
少孤:年少失去父親。
就書:上書塾(讀書)。
孤:幼年丟失父母。
過:經過。
泣:小聲哭。
惻:心中哀痛。
親:父母。
羨:艷羨。
其:他們,指代書舍里的學生。
得:能夠。
中心:內心里
感:傷感。
傷:悲傷。
茍:假如,要是。
愿:仰慕。
書:學習。
徒:白白的,此處指不收費。
資:費用。
遂:就。
卒:最終是。
誦:背誦。
就:靠近,此處指就書,即上學。
凡:但凡。
以:用。
故:緣由;緣由。
本文發布于:2024-03-18 01:55:37,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1710698137256998.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:文言文:《邴原泣學》原文譯文.doc
本文 PDF 下載地址:文言文:《邴原泣學》原文譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |