2024年3月31日發(fā)(作者:樹木什么成語(yǔ))

繁體字學(xué)習(xí)寶典
==============================引子============================
建議下面幾類朋友閱讀本文:
1.認(rèn)為相對(duì)于繁體字,現(xiàn)行的簡(jiǎn)化字更為科學(xué)與先進(jìn);
2.認(rèn)為“人云亦云”的繁體寫法是“人雲(yún)亦雲(yún)”;
3.認(rèn)為使用網(wǎng)上的簡(jiǎn)繁轉(zhuǎn)換工具可以得出正確對(duì)應(yīng)的繁體寫法;
4.對(duì)繁體中文有興趣,想加深了解我們中華民族繁衍發(fā)展幾千年的正統(tǒng)文字,培養(yǎng)繼承和弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化的能
力。
1.本文絕大部分內(nèi)容由鐵鷲飛艇(我)原創(chuàng)總結(jié)(>99%)。
2.為了避免語(yǔ)詞混淆,除組詞,引義用繁體字外,其余均用簡(jiǎn)化字。并且在闡述時(shí)遵從“簡(jiǎn)體反推繁體”原則以
方便大家學(xué)習(xí)。
3.本文是我學(xué)習(xí)繁體字的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí),專門闡述如何區(qū)分非對(duì)稱繁簡(jiǎn)對(duì)應(yīng)和容易寫錯(cuò)的繁體字,并普及新舊字形
知識(shí)。
4.如果大家不清楚個(gè)別字的用法,無(wú)論是否已收錄在文中,歡迎在評(píng)論中提出,周末將進(jìn)行回答與補(bǔ)充。
5.本文每周更新,會(huì)根據(jù)新獲取的知識(shí)將前面的內(nèi)容進(jìn)行修正、補(bǔ)充及完善,因此建議有意轉(zhuǎn)載的朋友們使用百
度的轉(zhuǎn)帖功能(會(huì)隨文章更新而更新),也請(qǐng)那些未標(biāo)出處的網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載者自重!!
(一)“只”讀zhi1,作量詞時(shí)作“隻”(區(qū)別于“雙”的繁體“雙”),讀zhi3時(shí)作“衹”、“只”均可,“衹”更
為正式。
(二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等義時(shí)作“后”,其余諸如“前后、以后”等時(shí)作“後”。特別注意“后
宮”特指“皇后居住的宮殿”時(shí)寫作“后宮”,而常指的后宮則寫作“後宮”。
(三)“楊”的繁體是“木+昜(昜)”,而不是“木+易”,區(qū)別于錫、賜等字。湯、暢、腸、蕩、觴等字類推,另
外提醒“傷”作“傷”,“陽(yáng)”作“陽(yáng)”。
(四)“制”在僅僅含“制造”義時(shí)作“製”,其余作“制”。例詞:制定計(jì)劃,制止,制裁,限制,社會(huì)主義制度,
制服,全日制;製作,監(jiān)製,精製,製版。
(五)“盡”讀jin3時(shí)作“儘”,讀jin4時(shí)作“盡”。
(六)“干”的繁體有三個(gè):干、乾和幹。讀gan4時(shí)一律作“幹”,讀gan1時(shí),如有相對(duì)于濕之義作“乾”,其余
均作“干”,另外“干媽”作“乾媽”。例詞:干擾,干預(yù),干支,干犯,干涉,干城,干戈,干將劍;主幹,幹
部,幹練,幹活;乾淨(jìng),乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。
(七)“范”作姓氏時(shí)作“范”,其余均作“範(fàn)”。“余”作姓氏或指本人時(shí)作“余”,其余均作“餘”。
(八)“什么”的繁體可以寫作什麼、什麼、甚麼、甚麼都可以,建議使用“什麼”。
(九)“桿”讀gan1時(shí)作“桿”,讀gan3時(shí)作“桿”。例詞:大腸桿菌,槓桿原理,球桿,欄桿。
(十)“為”的可以作“為”或者“爲(wèi)”。前一個(gè)是港澳繁體,后一個(gè)是臺(tái)灣正體。
(十一)“臺(tái)灣”的正式繁體應(yīng)該是“臺(tái)灣”,而現(xiàn)在港澳臺(tái)地區(qū)通用的寫法是“臺(tái)灣”(官方文件仍是“臺(tái)灣”)。
注意“臺(tái)”的寫法。
(十二)“沖”有“向前沖”義時(shí)作“衝”,其余像沖涼,沖劑,相沖等作“沖”,另外常見(jiàn)地名也作“沖”,如“沖
繩島”。
(十三)“鳥”作“鳥”(鳥),不光只是把丶換成橫,還要在中間加一橫。另外“鳧”的作“鳧”(中間有四點(diǎn)),
而“梟”作“梟”(中間沒(méi)有四點(diǎn))【這些加或不加四點(diǎn)是現(xiàn)行寫法,更古老文字中均有四點(diǎn)】。而“烏”則作“烏”
(烏)。
(十四)“于”作“於”,但港澳繁體中,“于”作為姓氏時(shí)仍作“于”,其余作“於”。
(十五)“纟”部的繁體除了第三筆要變?yōu)槿c(diǎn)外,上面還要變成“幺”,即糹,也可作“糸”(去掉倒數(shù)第二筆的
勾)。
(十六)“變”作“變”(變),下面是“攵”,而不是“又”或者“夂”。上面是“糹”+“言”+“糹”。注意不能
把“弈”、“奕”等上部是“亦”的字也類推成“變”字頭。
(十七)“采”除了喝采、神采奕奕,神采飛揚(yáng)、豐采、文采等名詞時(shí)作“采”,其余均作“採(cǎi)”(即動(dòng)詞),如採(cǎi)
購(gòu)、採(cǎi)訪、採(cǎi)花、採(cǎi)礦。
(十八)“致”除了“標(biāo)致”“細(xì)致”和“精致”三詞作“緻”外,均作“致”。
(十九)“雋”作“雋”,“鐫”等類推,但“攜”作“攜”(左邊扌,上面山,中間隹,下面冏)。
(二十)“簾”除了“酒簾”(即旗子的意思)義作“簾”外均作“簾”。
(二十一)“丑”作“時(shí)辰”義和戲劇角色時(shí)作“丑”(如:丑時(shí),生旦凈丑),其余均作“醜”。提醒幾個(gè)詞:小
丑、文醜(袁紹手下武將)、公孫丑(歷史人物)
(二十二)“東”作“東”,下面沒(méi)有勾。
(二十三)“淀”有河湖義時(shí)仍作“淀”(如:白洋淀),其余作“澱”(如:沉澱)。
(二十四)“酒曲”作“酒麯”。“面”作“麵”時(shí)的組詞:麵粉、炒麵、麵條等。
(二十五)“才”作為副詞時(shí)作“纔”,如“剛纔他進(jìn)來(lái)了。”“這纔來(lái),太晚了吧?”“她正纔出去”。其余作“才”。
(港澳臺(tái)均已廢“纔”字,一律作“才”)
(二十六)“蒙”的繁體有四個(gè):蒙、濛、矇、懞。例詞:蒙古、蒙氏;灰濛濛,雨濛濛;矇騙。至于“懞”,很
少組詞,義同“懵”。
(二十七)“樸”作為姓氏時(shí)仍作“樸”(常見(jiàn)于韓國(guó)人名),讀po1(如樸刀)、po4和piao2時(shí)仍作“樸”,讀pu3
時(shí)作“樸”。注意僕樸撲璞一類字的右下角是三橫,即“美”字少一橫。
(二十八)“仆”意為“與主相對(duì)”(pu2)時(shí)作“僕”,而讀(pu1)仍作“仆”,如仆街,仆旗,前仆後繼。特別注意
“風(fēng)塵仆仆”的“仆”讀pu2,故作“風(fēng)塵僕僕”。
(二十九)“鬧”作“鬧”,部首不是“門”,而是“鬥”。
(三十)“里”作為里程、鄰里和外來(lái)詞翻譯時(shí)作“里”,與外相對(duì)時(shí)作“裡”或“裏”,“裏”(“衣”內(nèi)“里”)要
區(qū)別于包裹的“裹”。(可用粵語(yǔ)區(qū)分:讀“李”時(shí)作“里”,讀“呂”時(shí)作“裡/裏”)
(三十一)“鐘”含集中,專一義時(shí)作“鍾”,其余作“鐘”。姓氏時(shí)多數(shù)作“鍾”。例詞:鐘錶,時(shí)鐘,警鐘;鍾
情,鍾愛(ài),一見(jiàn)鍾情。
(三十二)“劃”讀hua2時(shí)多數(shù)仍作“劃”(如劃算,劃船)(除“劃玻璃”),讀hua4時(shí)全部作“劃”,讀huai0時(shí)
作“劃”。
(三十三)“占”讀zhan1時(shí)仍作“占”,讀zhan4時(shí)作“佔(zhàn)”。
(三十四)“舍”讀she3(動(dòng)詞)時(shí)作“捨”,讀she4(名詞)時(shí)仍作“舍”。另外“老舍(she3)”仍作“老舍”,
因?yàn)橹挥小吧帷弊郑ㄗx音約=she3),為了便于區(qū)別,根據(jù)“漢字一般發(fā)展規(guī)律”分成兩個(gè)字——舍和捨,讀音也
逐漸分化出she4。老舍先生是根據(jù)字源來(lái)讀的。
(三十五)“折”讀zhe2,且含“疊”或“用紙疊起來(lái)的本子”義時(shí)作“摺”,易產(chǎn)生語(yǔ)義混淆時(shí)“折”與“摺”
用本字,讀zhe2的其它義時(shí)仍作“折”,讀she2和zhe1時(shí)均仍作“折”。
(三十六)“贊”作贊同、贊成義時(shí)仍作“贊”(如:贊同,贊助),作夸獎(jiǎng),稱揚(yáng)時(shí)作“讚”(如:讚揚(yáng))。
(三十七)“準(zhǔn)”作為批準(zhǔn)、允許時(shí)仍作“準(zhǔn)”(如:批準(zhǔn),準(zhǔn)許),其余作“準(zhǔn)”。注意“不準(zhǔn)”若表示不允許時(shí)
作“不準(zhǔn)”,表示不精確時(shí)作“不準(zhǔn)”。“準(zhǔn)決賽”應(yīng)該作“準(zhǔn)決賽”。
(三十八)“云”作名詞時(shí)作“雲(yún)”,其余作“云”(如:詩(shī)云,人云亦云)。
(三十九)“臟”讀zang1,即作形容詞時(shí)作“髒”(如:骯髒),讀zang4,即作名詞時(shí)作“臟”(如:心臟)。
(四十)“葉”讀ye4時(shí)作“葉”,讀xie2仍作“葉”(如:葉韻)。
(四十一)“蠟”作“蠟”(注意寫法:蠟),獵、臘等類推,但借、錯(cuò)等不類推(區(qū)別是否這樣類推的方法:聲母
是l的類推,非l不類推)。
(四十二)“發(fā)”的繁體有兩個(gè):發(fā)和髮。讀fa1時(shí)作“發(fā)”,讀fa4時(shí)作“髮”。例詞如下:發(fā)出,發(fā)送,發(fā)財(cái);
髮菜,頭髮,髮廊,千鈞一髮。注意“髮”的下面不是“友”也不是“發(fā)”,而是“犮”。簡(jiǎn)化字中含“發(fā)”的字
均作“發(fā)”不作“髮”,如:潑-潑,撥-撥,廢-廢。
(四十三)含“業(yè)”的字繁體不同。如“業(yè)”作“業(yè)”,“虛”作“虛”(注:虛字屬字形演化),“壺”作“壺”。
(四十四)“伙”除了“伙食”義作“伙”外,其余均作“夥”。
(四十五)“胡須”作“鬍鬚”,“胡同”作“衚衕”。
(四十六)“侖”作“侖”,但“昆侖山”作“崑崙山”,“拿破侖”作“拿破崙”。
(四十七)“監(jiān)”作“監(jiān)”,藍(lán)、籃類推。“覽”作“覽(覽)”,上邊是“監(jiān)”的變體。攬、纜類推。“鑒”作“鑑”
(也可作“鑒”)。注意把上面這些字區(qū)別于“臨”(臨)。
(四十八)“賣”作“賣”,下邊的“買”作“買”,上面的“十”換成“士”。
(四十九)“豐”作豐富、豐盛等義時(shí)作“豐”,(注意是豐不是豊)其它義項(xiàng)仍作“豐”(如豐采、豐韻)。
(五十)“臺(tái)”的繁體有臺(tái)、臺(tái)、檯、颱四個(gè)。(注意“臺(tái)”的上部不同于“壹”)分別組詞如下:兄臺(tái),臺(tái)鑒;舞
本文發(fā)布于:2024-03-31 16:09:44,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711872584262071.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:書法 行書 練字 字帖 繁體字大全 練字經(jīng)驗(yàn)技巧.doc
本文 PDF 下載地址:書法 行書 練字 字帖 繁體字大全 練字經(jīng)驗(yàn)技巧.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |