• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            談法學學術翻譯的標準

            更新時間:2025-12-27 09:07:04 閱讀: 評論:0


            2022年7月24日發
            (作者:單位負責人)

            談法學學術翻譯的標準

            作者:呂麗麗

            來源:《出版參考》2018年第01期

            摘要:法學學術譯著是我國法學類圖書的主要類型,因其創新性與可借鑒性受到法學學者

            的廣泛關注。近五年,我國學者引介至國內的法學學術翻譯作品數量逐漸增多,突破了單純的

            理論作品與教材類作品的引進,在內容上也各具特。然而,因翻譯質量參差不齊影響了閱讀

            質量。學術譯著,不同于其他翻譯作品,是讀者進行學習與研究的基本參考資料,在翻譯時,

            有其內在的規律與要求。作者認為,有必要就法學學術翻譯的一般要求與標準進行闡明,以利

            學者、譯者在借鑒、翻譯當今世界前沿法學學術理論成果時,能夠有所幫助。

            關鍵詞:法學學術譯著翻譯標準

            近年來,法學譯著品種日漸增多,豐富了讀者的閱讀視野,但翻譯質量的參差不齊,也影

            響了優秀作品的傳播與讀者的閱讀品質。好的學術類翻譯作品取決于澤者與作者在思想上的配

            合程度,以及翻譯方法的恰當運用,還要兼顧讀者的接受能力,語言上使用現代漢語進行準確

            地表達。那么,究竟達到什么樣的程度才算合格的法學學術翻譯?到什么樣的程度才是比較完

            善的法學學術翻譯?

            一、法學學術翻譯的一般標準

            詞本無義,義隨人生。一個詞語本身有多種義項,翻譯中,譯文在傳達了原文的核心意思

            后,詞匯的運用,孰優孰劣,無法用整齊劃一的標準來衡量,只能是盡善盡美。即,由“信”至

            “達”,盡最大努力追求終極的“雅”。然而,學術作品本身具有供讀者研究、參考的作用,不能

            隨意發揮創作空間,以嚴謹而著稱的法學學術譯著更是如此。

            國家新聞出版廣電總局于2015年1月29日發布并實施了《學術出版規范中文譯著》

            (CY/T123-125)號文件,其中第5.1條規定:“譯文應忠實于原文并表述準確,符合現代漢語

            的使用規范。”該標準是目前我國針對學術譯著翻譯質量制定的最新國家標準。由該條規定可

            知,忠實于原文意味著,一方面,澤文的文意須符合原著的思想;另一方面,譯文的漢語表達

            要求準確。因此,中文譯著須達到的基本標準,也是法學學術譯著應達到的標準。就法學學術

            譯著來說,翻譯的一般標準可理解為以下三個方面:

            第一,譯文須體現原著的思想性。

            法學學術著作一般具有博大的思想基礎與深刻的理論支撐。符合原著思想,首先要對作品

            及作者有深刻的理解。

            1.有充分的閱讀與研究的準備。譯者須對作品中介紹的思想、理論、內容以及作品背后的

            文化與社會背景有非常全面的了解。以翻譯學術作品為例,基本要求是應當熟悉原著內容,更


            本文發布于:2022-07-24 17:32:25,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/falv/fa/78/34058.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            標簽:法律翻譯
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 站長QQ:55-9-10-26
            主站蜘蛛池模板: 精品国产午夜福利在线观看| 成人av亚洲男人色丁香| 国产成人午夜福利院| 亚洲特黄色片一区二区三区| 国产肥臀视频一区二区三区 | 亚洲综合视频一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区一二区色戒| 亚洲国产清纯| 亚洲一区二区三区啪啪| 亚洲精品一区二区区别 | 神马午夜久久精品人妻| 久久夜夜免费视频| 成人国产片视频在线观看| 精品国产电影网久久久久婷婷| 欧美亚洲一区二区三区在线| 无码熟妇人妻av影音先锋| 欧美成人午夜在线观看视频| 日韩一区二区超清视频| 亚洲国产清纯| 国产精品久久国产精麻豆| 依依成人精品视频在线观看 | 国产精品一久久香蕉产线看| 插入中文字幕在线一区二区三区| 特黄 做受又硬又粗又大视频| 亚洲午夜亚洲精品国产成人| 国产精品午夜福利清纯露脸| 国产成人人综合亚洲欧美丁香花| 国产叼嘿视频一区二区三区| 无码丰满熟妇| 午夜性做爰电影| 欧美激情一区二区| 亚洲人妻精品一区二区| 亚洲欧美人成人综合在线播放| 亚洲国产中文字幕精品| 日韩AV高清在线看片| 一区二区三区国产好的精华液| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 精品国产综合成人亚洲区| 亚洲色成人一区二区三区| 午夜在线不卡| 久久精品久久电影免费理论片|