歧路亡羊翻譯
楊子的鄰居丟失了羊,于是率領他的朋友,還請楊子的童仆一起追趕。楊子說:“呵!丟一只羊,干嗎要這么多人去追?”鄰居說:“岔路很多。”不久回來了,楊子問:“找到羊了嗎?”回答:“掉了。”問:“怎么會呢?
”楊子的臉色邊得很憂郁,不說話有兩個小時,沒有笑容一整天。他的學生覺得奇怪,請教(楊子)道:“羊,不過是下賤的畜生,而且還不是老師您的,卻使您不茍言笑,這是為什么?”楊子沒有回答,學生最終沒有得到他的答案。
擴展資料《歧路亡羊》是一則寓言,出自《列子·說符篇》。這則寓言在結構上采取了寓言套寓言的復合寓言的方法,從因岔路太多無法追尋而丟失了羊的故事。全文揭示了一個道理:事物復雜多變,沒有正確的方向就會誤入歧途,后果嚴重。
列子(公元前450年—公元前375年之間,享年不明),本名列御寇(“列子”是后人對他的尊稱),華夏族,周朝鄭國圃田(今河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后。
道家學派的杰出代表人物,先秦天下十豪之一,著名的 道學者 思想家、哲學家、文學家、教育家。
歧路亡羊翻譯
歧路亡羊的意思是因岔路太多無法追尋而丟失了羊。比喻事物復雜多變,沒有正確的方向就會誤入歧途。
歧路亡羊【拼音】:[ qí lù wáng yáng ]
【出自】:《列子·說符》:“大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。”
【語法】:偏正式;作謂語;比喻事理復雜多變
【近義詞】: 誤入歧途
【反義詞】: 改邪歸正 覺返迷津 迷途知返
擴展資料造句
1、他在這種環境下生活,常常不知所措,好比歧路亡羊般。
2、對年輕人要循循善誘,否則就有歧路亡羊的危險。
3、學習上應該有計劃和條理,避免歧路亡羊。
4、對年輕的人如不循循善誘,就有歧路亡羊的危險。
5、面對眾說紛紜,我應冷靜分析作出正確判斷,否則就會無所適從和歧路亡羊。
歧路亡羊的譯文
譯文如下:
楊子的鄰居家丟失了一只羊。這位鄰居已經率領了他的家屬親友等人去追尋,又來請求楊子的童仆幫忙去追尋。楊子問道:“哎,丟了一只羊。為什么要這么多人去追呢?”鄰居回答說:“岔路太多了。”追羊的人回來后,楊子問鄰居:“找到羊了嗎?”
鄰居回答說:“沒有追到,還是讓它跑掉了。”楊子問:“為什么會讓它跑掉呢?”鄰居回答說:“岔路之中又有岔路,我們不知道它到底從哪條路上跑了,所以只好回來了。”楊子聽了,心里難過,改變了臉色,很長時間不說話,整天沒有笑容。
他的學生覺得奇怪,問他說:“羊是不值錢的牲口,又不是您自己的,而您卻不說不笑,為什么呢?”楊子不回答,學生不知道楊子到底是什么意思。
楊子的學生孟孫陽從楊子那里出來,把這個情況告訴了心都子。有一天,心都子和孟孫陽一同去謁見楊子,心都子問楊子說:“從前有兄弟三人,在齊國和魯國一帶求學,向同一位老師學習,把關于仁義的道理都學通了才回家。他們的父親問他們說:‘仁義的道理是怎樣的呢?’
老大說:‘仁義使我愛惜自己的生命,而把名聲放在生命之后’。老二說:‘仁義使我為了名聲不惜犧牲自己的生命。’老三說:‘仁義使我的生命和名聲都能夠保全。’這三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您認為他們三兄弟到底誰是正確誰是錯誤的呢?”
楊子回答說:“有一個人住在河邊上,他熟知水性,敢于泅渡,以劃船擺渡為生,擺渡的贏利,可供一百口人生活。自帶糧食向他學泅渡的人成群結隊,這些人中溺水而死的幾乎達到半數,他們本來是學泅水的,而不是來學溺死的,而獲利與受害這樣截然相反,你認為誰是正確誰是錯誤的呢?”
心都子聽了楊子的話,默默地同孟孫陽一起走了出來。出來后,孟孫陽責備心都子說:“為什么你向老師提問這樣迂回,老師又回答得這樣怪僻呢,我越聽越糊了。”心都子說:“大道因為岔路太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。
學的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致,但結果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。你長期在老師的門下,是老師的大弟子,學習老師的學說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!”
《歧路亡羊》出自戰國時期的《列子•說符》
原文如下:
楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路。”既反,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”楊子戚然變容,不言者移時,不笑者竟日。
門人怪之,請曰:“羊,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門人不獲所命。
弟子孟孫陽出,以告心都子。心都子他日與孟孫陽偕入而問曰:“昔有昆弟三人,游齊、魯之間,同師而學,進仁義之道而歸。其父曰:‘仁義之道若何?’伯曰:‘仁義使我愛身而后名。’仲曰:‘仁義使我殺身以成名。’叔曰:‘仁義使我身名并全。’彼三術相反,而同出于儒。孰是孰非邪?”
楊子曰:“人有濱河而居者,習于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹糧就學者成徒,而溺死者幾半。本學泅不學溺,而利害如此。若以為孰是孰非?”心都子嘿然而出。
孟孫陽讓之曰:“何吾子問之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。”
心都子曰:“大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。學非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長先生之門,習先生之道,而不達先生之況也,哀哉!”
擴展資料:
作品鑒賞:
列子這篇寓言在結構上很有特色,采取了寓言套寓言的復合寓言的方法。羊寓言故事本身從這個寓言引出另兩個寓言,一個是心都子講的三兄弟同學儒術領會卻完全不同的寓言,另一個是楊子講的眾多人學泅水近半數人溺死的寓言,最后是心都子的評論。
寓意:
本文告訴人們:人生的選擇太多,容易迷失自我,在學習中,要有明確的目標,這樣的話,會事半功倍,不然,就會迷失方向。在研究一門學問時,要把握方向,注重領會其實質,而不要被各種表象所迷惑。
正是因為面對的岔路太多,所以才會迷失方向。所以,在做學問時,一定要認準自己認為正確的一門走下去,千萬不要改變,否則就會一無所獲。
《歧路亡羊》文言文翻譯是什么?
楊子的鄰居家丟失了一只羊。這位鄰居已經帶領了他的家屬親友等人去追尋,又來請求楊子的童仆幫忙去追尋。楊子問道:“嘻,丟了一只羊。為什么要這么多人去追呢?”鄰居回答說:“岔路太多了。”
追羊的人回來后,楊子問鄰居:“找到羊了嗎?”鄰居回答說:“沒有追到,還是讓它跑掉了。”楊子問:“為什么會讓它跑掉呢?”鄰居回答說:“岔路之中又有岔路,我們不知道它到底從哪條路上跑了,所以只好回來了。”楊子聽了,心里難過,改變了臉色,很長時間不說話,整天沒有笑容。他的學生覺得奇怪,問他說:“羊是不值錢的牲口,又不是您自己的,而您卻不說不笑,為什么呢?”楊子不回答,學生不知道楊子到底是什么意思。
楊子的學生孟孫陽從楊子那里出來,把這個情況告訴了心都子。有一天,心都子和孟孫陽一同去謁見楊子,心都子問楊子說:“從前有兄弟三人,在齊國和魯國一帶求學,向同一位老師學習,把關于仁義的道理都學通了才回家。他們的父親問他們說:‘仁義的道理是怎樣的呢?’老大說:‘仁義使我愛惜自己的生命,而把名聲放在生命之后’。老二說:‘仁義使我為了名聲不惜犧牲自己的生命。’老三說:‘仁義使我的生命和名聲都能夠保全。’這三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您認為他們三兄弟到底誰是正確誰是錯誤的呢?”楊子回答說:“有一個人住在河邊上,他熟知水性,敢于泅渡,以劃船擺渡為生,擺渡的贏利,可供一百口人生活。自帶糧食向他學泅渡的人成群結隊,這些人中溺水而死的幾乎達到半數,他們本來是學泅水的,而不是來學溺死的,而獲利與受害這樣截然相反,你認為誰是正確誰是錯誤的呢?”
心都子聽了楊子的話,默默地同孟孫陽一起走了出來。出來后,孟孫陽責備心都子說:“為什么你向老師提問這樣迂回,老師又回答得這樣怪僻呢,我越聽越糊了。”心都子說:“大道因為岔路太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。學的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致,但結果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。你長期在老師的門下,是老師的大弟子,學習老師的學說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!”
歧路亡羊翻譯50字簡短
歧路亡羊講述的是楊子的鄰居把羊丟了,沒有找著。楊子問:“為什么沒找著?”鄰人說:“岔路很多,岔路上又有岔路,羊不知道往哪兒去了。”
歧路亡羊解釋:
釋義:因岔路太多無法追尋而丟失了羊。
寓意:比喻事物復雜多變,沒有正確的方向就會誤入歧途,也比喻有的人在學習、工作或社會生活中迷失了正確方向。
出處:《列子·說符》:“大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。”
譯文:大路因為岔道太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。
用法:偏正式;作謂語;比喻事理復雜多變。
擴展資料
歧路亡羊的近義詞—誤入歧途:
釋義:指由于受煽惑而走上了錯誤的道路。
出處:魯迅《且介亭雜文末編·寫于深夜里》:“然被告等皆年幼無知,誤入歧途,不無可憫。”
用法:作謂語,賓語。
示例:他因一念之差誤入歧途,斷送美好前程,如今后悔莫及,人皆謂其既知今日,何必當初。
本文發布于:2023-02-28 20:34:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167768534589908.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:歧路亡羊翻譯(歧路亡羊翻譯及寓意).doc
本文 PDF 下載地址:歧路亡羊翻譯(歧路亡羊翻譯及寓意).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |