
春風送暖入屠蘇的上及其出處簡介
春風送暖入屠蘇的上一句及其出處簡介
春風送暖入屠蘇的上一句是:爆竹聲中一歲除。
原句是:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
意思是:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,
人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
這句話出自王安石的《元日》,原文如下:
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
【古詩注釋】
1.元日:農歷正月初一,即春節。
2.爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,后來演變成放
鞭炮。
3.一歲除:一年已盡。除,逝去。
4.屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合
飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
5.千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。
6.曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
7.桃:桃符,古代一種風俗,農歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩
位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
【古詩詩意】
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂
地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的`太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
【古詩賞析】
此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇
酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新
的。
這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材于民間習俗,敏感地攝取老百姓過
春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,
充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
“爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。”逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有
之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把
渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅邪”和躲避瘟疫。
第三句“千門萬戶曈曈日”,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽
的光照之中。結尾一句描述轉發議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。“總
把新桃換舊符”,是個壓縮省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略
了“桃”字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。
詩是人們的心聲。不少論詩者注意到,這首詩表現的意境和現實,還自有它的
比喻象征意義,王安石這首詩充滿歡快及積極向上的奮發精神,是因為他當時正出
任宰相,推行新法。王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,正如眼前人們
把新的桃符代替舊的一樣,革除舊政,施行新政。王安石對新政充滿信心,所以反
映到詩中就分外開朗。這首詩,正是贊美新事物的誕生如同“春風送暖”那樣充滿
生機;“曈曈日”照著“千門萬戶”,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變
法帶給百姓的是一片光明。結尾一句“總把新桃換舊符”,表現了詩人對變法勝利
和人民生活改善的欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒
落事物的這一規律。
這首詩雖然用的是白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節日氣氛,同時又通過元日
更新的習俗來寄托自己的思想,表現得含而不露。
【作者簡介】
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,漢族,臨
川(今江西撫州市臨川區)人,北宋著名思想家、政治家、文學家、改革家。
慶歷二年(1042年),王安石進士及第。歷任揚州簽判、鄞縣知縣、舒州通判
等職,政績顯著。熙寧二年(1069年),任參知政事,次年拜相,主持變法。因守
舊派反對,熙寧七年(1074年)罷相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罷相,退居
江寧。元祐元年(1086年),保守派得勢,新法皆廢,郁然病逝于鐘山,追贈太
傅。紹圣元年(1094年),獲謚“文”,故世稱王文公。
王安石潛心研究經學,著書立說,被譽為“通儒”,創“荊公新學”,促進
宋代疑經變古學風的形成。哲學上,用“五行說”闡述宇宙生成,豐富和發展了中
國古代樸素唯物主義思想;其哲學命題“新故相除”,把中國古代辯證法推到一個
新的高度。
王安石在文學中具有突出成就。其散文論點鮮明、邏輯嚴密,有很強的說服
力,充分發揮了古文的實際功用;短文簡潔峻切、短小精悍,名列“唐宋八大
家”。其詩“學杜得其瘦硬”,擅長于說理與修辭,晚年詩風含蓄深沉、深婉不
迫,以豐神遠韻的風格在北宋詩壇自成一家,世稱“王荊公體”。有《王臨川
集》、《臨川集拾遺》等存世。
本文發布于:2023-03-12 14:05:18,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678601119138821.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:爆竹聲中一歲除春風送暖入屠蘇.doc
本文 PDF 下載地址:爆竹聲中一歲除春風送暖入屠蘇.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |