
王維《觀獵》的原?注釋和翻譯
王維《觀獵》的原?注釋和翻譯
觀獵 (唐)王維
風勁??鳴,將軍獵渭城。
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
忽過新豐市,還歸細我也很想他歌詞 柳營。
回看射雕處,千?暮云平。 【注釋】
⑴詩題?作《獵騎》。《樂府詩集》、《萬?唐?絕句》取此詩前四句作??五絕,題作《戎
渾》銷售人員 ,《杜十娘的故事 全唐詩》亦以《戎渾》錄?卷五??張祜集土豆的吃法大全集 中,皆誤。
⑵渭城:秦時咸陽城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭?之北。 ⑶新豐市:故址在今陜西省臨潼縣東北,是古代盛產(chǎn)美酒的地?。
⑷細柳營:在今陜西省長安縣,是漢代名將周亞夫屯軍之地。《史記絳侯周勃世家》:'亞夫為將
軍,軍細柳以備胡。'借此指打獵將軍所居軍那一刻我長大了600字 營。
⑸??:?獸?裝飾的?。 ⑹眼疾:?光敏銳。
⑺暮云平:傍晚的.云層與?地相連。
⑻射雕:北齊斛律光精通武藝,曾射中?雕,?稱“射雕?”,此引?其事以贊美將軍。 【譯?】
??上的箭射出了,弦聲強風?起呼嘯!將軍的獵騎,飛馳在渭城的近郊。
因草枯,?獵鷹很快發(fā)現(xiàn)獵物;因雪盡,主任追蹤??便覺格外輕快。
轉(zhuǎn)眼間,獵騎穿過了新豐市,駐馬時,已經(jīng)回到寫景物的作文400字 細柳營。 回頭看那打獵的地?,暮云籠罩著靜悄椒鹽土豆片 悄的原野。

本文發(fā)布于:2023-04-12 16:12:53,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1681287174157430.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:觀獵.doc
本文 PDF 下載地址:觀獵.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |