
《周禮》夏官司馬·虎賁氏道右原文及譯文
《周禮》夏官司馬·虎賁氏/道右原文及譯文
原文
作者:周公旦
虎賁氏掌先后王而趨以卒伍。軍旅、會同亦如之。舍則守王閑。
王在國,則守王宮。國有大故,則守王門。大喪,亦如之。及葬,従
遣車而哭。適四方使,則従士大夫。若道路不通,有征事,則奉書以
使于四方。
旅賁氏掌執(zhí)戈盾,夾王車而趨,左八人,右八人。車止,則持輪。
凡祭祀、會同、賓客,則服而趨。喪紀(jì)則衰葛執(zhí)戈盾。軍旅,則介而
趨。
節(jié)服氏掌祭祀朝覲袞冕,六人維王之大常。諸侯則四人,其服亦
凡祭祀王之所不與,則賜之禽。都家亦如之,凡祭祀致福者,展而受
之。
御仆掌群吏之逆,及庶民之復(fù),與其吊勞。大祭祀,相盥而登。
大喪,持翣,掌王之燕令,以序守路鼓。
隸仆掌王寢之掃、除、糞、灑之事。祭禮,修寢。王行,洗乘石,
掌蹕宮中之事。大喪,復(fù)于小寢大寢。 弁師掌王之五冕,皆玄冕、朱
里、延紐,五采繅十有二就,皆五采玉十有二,玉笄,朱纮。諸侯之
繅斿九就,瑉玉三采,其余如王之事,繅斿皆就,玉瑱、玉笄。王之
皮弁,會五采玉璂,象邸玉笄,王之弁绖,弁而加環(huán)绖。諸侯及孤卿
大夫之冕,韋弁、皮弁、弁绖,各以其等為之,而掌其禁令。
司兵掌五兵、五盾,各辨其物與其等,以待軍事。及授兵,従司
馬之法以頒之,及其受兵輸,亦如之。及其用兵,亦如之。祭祀,授
舞者兵。大喪,廞五兵。軍事,建車之五兵。會同,亦如之。
司戈盾掌戈盾之物而頒之。祭祀,授旅賁殳,故士戈盾。授舞者
兵,亦如之。軍旅、會同,授貳車戈盾,建乘車之戈盾,授旅賁及虎
士戈盾。及舍,設(shè)藩盾,行則斂之。
司弓矢掌六弓、四弩、八矢之法,辨其名物,而掌其守藏與其出
入。中春,獻(xiàn)弓弩;中秋,獻(xiàn)矢箙。及其頒之。王弓、孤弓以授射甲革、
椹質(zhì)者;夾弓、庾弓以授射豻侯、烏獸者;唐弓、大弓以授學(xué)射者、使者、
勞者,其矢箙皆従其弓。凡弩,夾、庚利攻守,唐、大利車戰(zhàn)、野戰(zhàn)。
凡矢,枉矢、絜矢利火射,用諸守城車戰(zhàn);殺矢、鍭矢用諸近射田獵;矰
矢茀矢,用諸弋射;恒矢、庳矢用諸散射。天子之弓,合九而成規(guī),諸
侯合七而成規(guī),大夫合五而成規(guī),士合三而成規(guī)。句者謂之弊弓。凡
祭祀,共射牲之弓矢。澤,共射椹質(zhì)之弓矢。大射,燕射,共弓矢如
數(shù)并夾。大喪,共明弓矢。凡師役、會同,頒弓弩各以其物従,授兵
其食而誅賞,乃入功于司弓矢及繕人。凡赍財(cái)與其出入,皆在槀?cè)耍?/span> 以待會而考之,亡者闕之。 戎右掌戎車之兵革使,詔贊王鼓,傳王命于陳中。會同,充革車。 盟,則以玉敦辟盟,遂役之。贊牛耳桃茢。 齊右掌祭祀。會同、賓客、前齊車,王乘則持馬,行則陪乘。凡 有牲事,則前馬。 道右掌前道車。王出入,則持馬陪乘,如齊車之儀,自車上諭命 于従車,詔王之車儀。王式,則下,前馬。王下,則以蓋従。 譯文 虎賁氏掌管[王外出時(shí)率領(lǐng)虎士]按照軍事編制列隊(duì)在王前后行進(jìn), [以護(hù)衛(wèi)王]。[王]出征、會同時(shí)也這樣做。留宿時(shí)就守衛(wèi)王[行宮周圍的] 欄桓。王在國都,就守衛(wèi)王宮。國家有大變故,就守衛(wèi)王的宮門。有 大喪也這樣做;到出葬時(shí),跟從遣車而哭。出使四方,就護(hù)從[擔(dān)任使者 的]士或大夫。如遇[兵寇或泥水致使]道路不通而有征調(diào)[軍隊(duì)或役徒]的 事,就奉持[王的]征令簡書出使四方之國。 旅賁氏負(fù)責(zé)手持戈盾夾在王車的兩邊而行,左邊八人,右邊八人, 車停下來就站在車輪兩旁。凡舉行祭祀、會同或接待賓客,就穿玄端 服[夾在王車兩邊]而行。有喪事,就身穿斬衰服、系葛首經(jīng)和葛腰經(jīng)、 手持戈盾[夾在嗣王的車兩邊而行]。出征,就身穿甲衣[夾在王車的兩 邊]而行。 節(jié)服氏掌管[王]祭祀、朝覲時(shí)的袞冕,[當(dāng)王祭祀或朝覲時(shí)]由六人 執(zhí)持王的大常旗[的旒]。諸侯就由四人持旒,諸侯[祭祀、朝覲的]服裝 也由節(jié)服氏掌管。[王]郊祭天服大裘而戴冕,就由二人持戈盾,迎送尸 的時(shí)候跟從在尸車的后邊。 方相氏負(fù)責(zé)蒙著熊皮,戴著黃金鑄造的有四只眼的面具,上身穿 玄衣而下著朱裳,拿著戈舉著盾,率領(lǐng)群隸四季行儺法,以搜索室中 的疫鬼而加以驅(qū)逐。有大喪,[出葬時(shí)]走在柩車前邊。到達(dá)墓地,將把 棺柩下入墓穴時(shí),用戈擊刺墓穴的四角,驅(qū)逐魍魎。 大仆負(fù)責(zé)規(guī)正王[行禮時(shí)]的服裝和所在的位置,對外發(fā)布有關(guān)國家 大事的命令并轉(zhuǎn)奏群臣執(zhí)行王命的報(bào)告,掌管[轉(zhuǎn)達(dá)]諸侯的奏事和上書。 王上朝,就在前引導(dǎo)王就朝位而后退到己位。王[退朝]入路門時(shí)也這樣 做。 在大寢門外樹路鼓,而掌管有關(guān)擊鼓的每,以等待達(dá)窮者[引導(dǎo)冤 民前來擊鼓]或遽令[前來擊鼓],聽到鼓聲,就迅速迎接[在路鼓處當(dāng)值 的]御仆和御庶子,[聽他們報(bào)告情況而轉(zhuǎn)達(dá)王]。有祭祀、接待賓客或 喪事,規(guī)正王所應(yīng)穿的服裝和應(yīng),在的位置,告教王應(yīng)行的禮儀,協(xié) 助王做殺牲、解割牲體和用匕撈取牲體放在俎上等事。王出入[宮門、 國門],就親自在副車的左邊駕馭副車而為王車做前導(dǎo)。凡征伐、田獵, 協(xié)助王擊鼓。解救日食、月食也協(xié)助王擊鼓。有大喪,[王]始死,擊鼓 警眾,鼓聲傳達(dá)到四方。把棺柩下入墓穴時(shí)也這樣擊鼓。懸掛喪服的 首服的法式在宮門前,[使人們依此而服]。負(fù)責(zé)[奉王命]前往吊唁或慰 勞三公、孤、卿。王行燕飲酒禮,就協(xié)助王行禮。王行大射禮,就協(xié) 助王拿弓矢。王在燕朝處理政事,就引導(dǎo)王就朝位,并負(fù)責(zé)引導(dǎo)和協(xié) 助王行禮。王[因故]不能上朝處理朝政,就通告三公和孤、卿。 小臣負(fù)責(zé)傳達(dá)王[隨時(shí)有事要敕問臣下的]小命令,告教和協(xié)助王 [有關(guān)行走、拱手行揖禮等]小禮儀。掌管(轉(zhuǎn)達(dá)]三公及孤、卿的奏事和 上書。規(guī)正王閑暇時(shí)的服裝和所處的位置。王閑暇時(shí)出入[宮門、國門], 就為王做前導(dǎo)。舉行大祭祀、大朝覲時(shí),澆水供王盥手。舉行小祭祀、 用饗禮和食禮招待小賓客、舉行賓射禮,所掌管的事如同大仆掌事之 法。負(fù)責(zé)[奉王命]前往吊唁或慰勞士、大夫。凡有大事,協(xié)助大仆。 祭仆負(fù)責(zé)奉王命視察祭祀[的準(zhǔn)備情況],而警誡負(fù)有祭祀職責(zé)的官 吏,檢查和記錄各官依[事前的]告誡所當(dāng)具備的牲物。祭祀之后,率領(lǐng) 負(fù)有祭祀職責(zé)的官吏們向王匯報(bào),奉王命慰勞負(fù)有祭祀職責(zé)的官吏, 責(zé)罰那些不嚴(yán)肅認(rèn)真的人。有大喪,就在諸小廟為死者招魂。凡[畿外 同姓諸侯]祭祀,王不參加的,就[以王的名義]賜給犧牲。對于[畿內(nèi)同 姓采邑主]也這樣。凡[臣下]祭祀畢而向王饋送祭肉的,就記錄[所送的 牲體數(shù)]而接受下來。 御仆負(fù)責(zé)[向王轉(zhuǎn)達(dá)]群臣的上書,以及百姓的奏事,和[]三]對他們 的吊唁、慰勞。舉行大祭祀時(shí),幫助王盥手并將牲體載于俎上。有大 喪時(shí),負(fù)責(zé)持要。負(fù)責(zé)傳達(dá)王閑暇時(shí)[對外發(fā)布的]命令。輪流守候在路 鼓旁。 隸仆掌管五寢打掃衛(wèi)生的事。將舉行祭祀,打掃五寢。王將[乘車] 出行,為王洗登車石。宮中有事負(fù)責(zé)禁止通行。有大喪,負(fù)責(zé)在小寢、 大寢招魂。 弁師掌管王的五冕,五冕的延都是玄表、朱里,[武的兩側(cè)]都有貫 笄的紐,[冕的前沿都懸有]五彩絲繩[貫穿玉珠]做成的十二旒,[每旒] 都有五彩玉珠十二顆,[紐中都貫]玉笄,[笄兩端都系]朱紜。諸侯的冕 上有彩色絲繩做的九旒,每旒都有三彩的□玉珠[九顆],其他方面[如延 紐等]與王冕相同。絲線繩做的旒都具備三彩,[冕兩側(cè)綴有]玉填,(紐 中貫有]玉笄。王的皮弁,縫中飾有用五彩的玉珠貫結(jié)的瑾,弁下有象 骨做的周緣,[弁中貫有]玉笄。王吊喪戴的弁經(jīng),是在弁上面加環(huán)經(jīng)。 諸侯及孤、卿、大夫的冕、韋弁、皮弁和弁經(jīng),各依他們的爵等來裝 飾繅旒和玉瑾,而掌管有關(guān)的禁令,[嚴(yán)禁僭越]。 司兵掌管五種兵器、五種盾牌,辨別它們的種類和質(zhì)量等級,以 供軍事所需。到[出兵打仗]發(fā)授兵器時(shí),遵從司馬的法令而頒授。到 [打完仗]接受送還的兵器時(shí),也遵從司馬的法令。授給守衛(wèi)所需的兵器 時(shí),也遵從司馬的法令頒授。舉行祭祀時(shí),授給舞蹈者[用作舞具的]兵 器j有大喪時(shí),陳列[用作明器的]五種兵器。有軍事行動,裝備戰(zhàn)車上 的五種兵器;會同時(shí)也這樣做。 司戈盾掌管戈盾之類的兵器而負(fù)責(zé)頒授。舉行祭祀就授給旅賁氏 殳和王族故士戈盾[以保衛(wèi)王],并同樣授給舞蹈者。安器[用作舞具]。 [王]出征、會同,就授給副車[的車右]戈盾,給伍所乘坐的車裝備戈盾, 并授給[擔(dān)任保衛(wèi)的]旅賁氏和虎士戈盾。到[王在外]停宿時(shí),就設(shè)置盾 作為屏藩,起行時(shí)就收起來。 司弓矢掌管六種弓、四種弩、八種矢的[制作的]法式,辨別它們的 名稱和種類,負(fù)責(zé)它們的保管,以及它們的頒授收回。仲春獻(xiàn)弓和弩, 仲秋獻(xiàn)矢和菔。到頒授弓的時(shí)候,王弓和弧弓頒授給射革甲、椹板[以 習(xí)武]的人,夾弓和庾弓授給射犴侯、鳥獸的人,唐弓和大弓授給學(xué)射 的人、出使之臣以及慰問遠(yuǎn)方之臣用。所頒授的矢和簸的數(shù)量,都依 照弓數(shù)配給。凡弩,夾弩、庾弩利于進(jìn)攻和防守,唐弩、大弩利于車 戰(zhàn)和野戰(zhàn)。凡矢,枉矢、絮矢利于結(jié)火而射,用于守城或車戰(zhàn)。殺矢、 鐵矢用于近射或田獵。贈矢、茆矢用于弋射飛鳥。恒矢、庳矢用于[禮 射或習(xí)射等]散射。天子的弓連接九張弓而成一圓周,諸侯連接七張弓 而成一圓周,大夫連接五張弓而成一圓周,士連接三張弓而成一圓周。 彎曲弧度過大的弓是劣弓。凡舉行祭祀,就供給[王]射牲所用的弓矢。 在澤宮習(xí)射,就供給射椹板所用的弓矢。舉行大射或燕射,就按參加 人數(shù)供給弓矢、并供給并夾。有大喪,就供給用作明器的弓矢。凡有 巡狩、征伐、會同的事,各依所需頒授弓弩矢菔等,頒授時(shí)依從頒授 其他兵器和鎧甲的儀法。田獵弋射,供給盛有矢的籠箍,并供給贈矢。 凡丟失矢的,如果不是用掉的就要賠償。 繕人掌管王所用的弓、弩、矢、菔、贈、弋、抉、拾等射具。負(fù) 責(zé)告教王行射禮,并協(xié)助王拿弓矢的事。凡[王]乘車,就給籠菔盛滿矢, 為車裝備弓弩,射畢[車還]就收藏起來。不計(jì)算[用矢的多少]。 槁人負(fù)責(zé)從職金那里領(lǐng)取財(cái)貨,以授給工匠。弓六種分為三等, 弩四種也分為三等。矢八種都分為三等,箙也分為三等。春季呈獻(xiàn)未 經(jīng)漆飾的[矢菔],秋季呈獻(xiàn)制作成功的[矢菔],記載所獻(xiàn)矢菔質(zhì)量的等 級以決定酬勞工匠所備酒肴的厚薄。計(jì)算工匠的事功,試驗(yàn)他們所制 作的弓弩的好壞,以作為增減發(fā)給他們的食糧和進(jìn)行賞罰的依據(jù)。把 匠人制造的弓弩矢菔交到司弓矢和繕人那里。凡頒授財(cái)貨[給匠人]以及 弓弩矢菔的頒發(fā)和收進(jìn),[賬冊]都在稿人那里收藏,以待核計(jì)考察, [弓弩矢菔]消耗丟失的就除去不計(jì)。 戎右負(fù)責(zé)在戎車中擔(dān)任[王的]兵革使,告教并協(xié)助王擊鼓,向軍陣 中傳達(dá)王的命令。[王外出]會同,就居處革車[左邊的位置跟從王車]。 盟誓時(shí),就用玉敦盛牲血,打開敦蓋以供歃血盟誓,傳授玉敦給所看 當(dāng)盟誓的人。協(xié)助王割牛耳、執(zhí)牛耳(和取牲血],并協(xié)助王用桃枝和笤 帚拂除不祥。 齊右負(fù)責(zé)在有祭祀、會同、接待賓客等事時(shí)站在齊車前[等候王乘 車],王上車時(shí)就扶持駕車的馬,車子行進(jìn)時(shí)就擔(dān)任參乘。凡遇有[王在 車上]向牲行軾禮的事,就下車到馬的前邊[退行而監(jiān)視馬]。 道右負(fù)責(zé)站在道車前[等候王上車],王出入[宮門],就為王扶持駕 車的馬,并擔(dān)任參乘,如同[齊右侍候王]乘齊車的儀法。從車上把王的 命令告訴從車。告教王在車上的威儀。王行軾禮時(shí)就下車,到馬前邊 [監(jiān)視馬]。王下車,就取下車蓋跟從王。

本文發(fā)布于:2023-11-17 02:25:34,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700159135217457.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《周禮》夏官司馬·虎賁氏道右原文及譯文.doc
本文 PDF 下載地址:《周禮》夏官司馬·虎賁氏道右原文及譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |