
登原州城呈張賁從事原文及賞析
登原州城呈張賁從事原文及賞析
原文
異鄉何處最牽愁?獨上邊城城上樓。
日暮北來惟有雁,地寒西去更無州。
數聲塞角高還咽,一派涇河凍不流。
君作貧官我為客,此中離恨共難收。
譯文
身在異鄉,什么地方最能引發憂愁呢?那就是獨自登上這邊的層
樓。
暮色漸漸降臨,昏黃中只見北來的大雁飛向南,地域荒涼寒冷,
往西去更沒有郡州。
塞上的號角聲,時而高越時而低咽響在樓頭,一條遼遠的涇河,
被冰封住再不能東流。
你作清貧的小官,我在異鄉客居滯留,此中的離愁別恨,一樣都
悠長難收。
詳。不過,詩既呈獻給他,顯然關系親密。原州,北末時轄境相當今
甘肅鎮原及寧夏固原東部地,屬當時的邊疆地區。詩人是陜州(治所
在今河南陜縣)人,隱居在陜州城東郊。他何時、何因跑到原州這個
邊城作客,情況不詳。
創作背景
《登原州城呈張賁從事》是北宋詩人魏野創作的一首七言律詩。
這首抒寫羈旅客愁。首聯以問句呼起,點明憂愁因獨上邊城城樓望遠,
頸聯緊承上文進行情景描述。“數聲塞角高還咽”,處在凄涼哀
愁情緒中的詩人偏偏又聽到了幾聲時而高昂時而嗚咽的軍中號角,就
不禁在凄涼悲切的羈旅心境中又平添了幾多哀愁:“一派涇河凍不
流”,詩人此刻站在原卅城上,放眼望去,只見涇河之水早已被凍住
不流了,更使人覺得“塞上風云接地陰”,讓這種頓起“愁云慘淡萬
里凝”哀思。面對這樣的窮荒野漠,碎丘幽壑,耳聞聲聲號角,呼呼
北風,一介書生剩下的只有“可憐無定河邊骨”的.慘不忍睹的景象和
“古來征戰幾人回”之無窮無盡的感慨了。
尾聯“君作貧官我為客,此中離恨共難收”。這兩句是說:你在
異鄉作小官,我在異鄉作異客,其中的客愁,是你我兩人都難以收拾
的。尾聯以貧官、異客之離恨作結,呼應了開頭的“牽愁”,點明了
主旨。

本文發布于:2023-11-17 02:32:48,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1700159568217465.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:登原州城呈張賁從事原文及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:登原州城呈張賁從事原文及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |