2023年12月14日發(fā)(作者:重要的反義詞)

古詩題秋江獨(dú)釣圖翻譯賞析
《題秋江獨(dú)釣圖》作者為清朝文學(xué)家王士禛。其古詩全文如下:
一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。
一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。
【前言】
這是一首題畫詩。王士禛應(yīng)朋友邀請,為一幅古代名畫《秋江獨(dú)釣圖》題詩。這首詩仿造畫中的意境,描寫秋江邊漁人獨(dú)釣的逍遙。
全詩描寫了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。
【注釋】
①蓑笠:蓑衣、笠帽。用草編織成的古時(shí)漁家、農(nóng)民的防雨草衣;笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農(nóng)民防日曬、防雨淋的帽子。扁舟:小船
②絲綸:即絲織編成的釣魚的繩子
③樽:酒杯。
④扁舟:小船
【翻譯】
在一個(gè)秋高氣爽、云淡風(fēng)輕的日子里,我獨(dú)自來到江邊欣賞風(fēng)景。在江邊我發(fā)現(xiàn)了一只小船,一位漁人獨(dú)自坐在小船上,身上披著一件
1
大蓑衣,戴著一個(gè)金黃色的大斗笠,手上還拿著一根釣桿,上面有一根長長的絲線。身旁還擺著一樽酒。只見漁人掄起魚竿,魚鉤在空中畫出一道美麗的弧線,然后落進(jìn)水里。漁人一動(dòng)不動(dòng)的坐著,眼睛緊緊盯著魚竿,但等了許久卻不見魚兒上鉤,他似乎有些失落,不禁大聲唱起歌來,還拿起身邊的一樽酒,邊喝邊唱,可能是在想:雖然沒有一個(gè)人陪伴著我,我很孤獨(dú)而且寂寞,但我可以一個(gè)人釣著這一江秋水欣賞這秋天的美景,逍遙而又自在。
【鑒賞】
這是一首題畫詩。王士禛應(yīng)朋友邀請,為一幅古代名畫《秋江獨(dú)釣圖》題詩。這首詩仿造畫中的意境,描寫秋江邊漁人獨(dú)釣的逍遙。
全詩描寫了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。
前兩句近乎白描,后兩旬卻有著無窮意味。圖中看似不可能的“一曲高歌一樽酒”在作者的想象中展現(xiàn)出來。而最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯(lián)想開去,那是一種感懷,或者說,最后一句已是“虛實(shí)相映”了。
再觀全詩,九個(gè)“一”巧妙嵌入其中,將詩與圖的意境表現(xiàn)得分毫不差,實(shí)在精彩!細(xì)細(xì)品味,這些個(gè)“一”用得多么貼切又多么有情趣啊!最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”,漁人釣的是魚?是秋?是瀟灑自
2
在的生活?是無拘無束的心情?在詩人看來,這樣的秋江獨(dú)釣者,也就是真正懂得生活樂趣的人。
古人說:“詩中有畫。”讀了這首詩,該深有體會(huì),它是一幅美麗的《秋江獨(dú)釣圖》。
---
3
來源網(wǎng)絡(luò)整理,僅供參考
本文發(fā)布于:2023-12-14 21:34:45,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702560885121784.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:古詩題秋江獨(dú)釣圖翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:古詩題秋江獨(dú)釣圖翻譯賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |