2023年12月22日發(fā)(作者:關(guān)于法制的作文)

吵鬧的鄰居
先生
在一個嚴峻的,灰色的城鎮(zhèn)中,有一座嚴峻的,灰色的房子,房子中又生活了一個不快樂的男人。
這不是他的灰色房子,F(xiàn)linch先生并不快樂,并不是他很窮,因為他并非如此。Flinch先生是一個吝嗇鬼。他從未給過別人一個便士(他給過別人一個微笑),他是一個卑鄙和凄慘的人。
Flinch很可憐,因為他的鄰居。
Flinch先生那灰色的,嚴峻的房子的一側(cè),有一座朱紅色的房子,那是屬于Carl Clutch修理工的。
Carl愛汽車,摩托車,面包車和卡車。每天早上,Flinch先生工作時,不斷的聽到錘子聲和發(fā)動機加速運轉(zhuǎn)起來了的聲音。
另一側(cè),在明亮的藍色的房子里,住著一位叫Poppy Pink的音樂教師。每天早上,Poppy坐下來,在她那架高大的鋼琴上彈了一首盛大的舞曲。早餐后,他的學生陸陸續(xù)續(xù)到達了。
小提琴發(fā)出了刺耳的聲音,鼓發(fā)出了雷鳴般的聲音,低音管在咆哮著,F(xiàn)linch先生關(guān)上了窗子,但這聲音還是穿透了墻壁。Brum-brum,totle-toot,bang!H他的整個房子都在顫抖著。
他把手指放在他的耳朵旁邊。
他在墻上敲擊以表示抗議…但鄰居不聽。
他們是在是太高興了。他們修理汽車和做音樂,以及他們喜歡的工作。
Brum-brum ,totle-toot,bang!
Flinch先生又砸東西又斥責,直到后來來到他的壁紙洞,這洞當時沒有修理好。
Flinch先生看到了他的柜子里,他的毛巾在頭上包著的
他憤怒的寫了許多信件,但所有的加起來,‘郵票的花費太貴了’他說。
甚至到了床上,他戴著一頂帽子來阻止噪音。
但是發(fā)動機還是在加速旋轉(zhuǎn),音樂還是在不斷的加重。
Flinch先生的三明治都是用噪音來填充的。
“這不能再繼續(xù)了”Flinch對自己說,他甚至如此響亮的吼了起來
2.惡劣的伎倆
Flinch先生去敲Carl先生的房子,Carl在修汽車,他很容易的溜進了他的廚房,把一只死老鼠放在了他的冰箱里。
“就要擺脫他了”Flinch說,還賤兮兮的笑了一下,“ 沒有人愿意住一間有老鼠的房子”。
在午夜, Flinch爬上了屋頂,小心翼翼的在瓷磚上爬。他把他的頭埋下了Poppy家的煙囪,沿著墻壁學鬼叫。
“把它處理掉”他咧嘴一笑,沒有人愿意住一間有鬼的房子。
然后,他爬了下去,回家睡覺。
第二天一早,F(xiàn)linch醒來聽到一聲巨響,汽車和卡車停在外面,他看了看窗外。
Carl坐在外面,有一張桌子,一個水壺、一些面包和一個水瓶的番茄醬。
就在那時,Poppy跑了過來,噢Flinch!噢Carl!我想告訴你們昨晚發(fā)生的事情。
“我放棄”Flinch自鳴得意的說,“你繼續(xù)”。
Poppy高興的眉開眼笑,昨天晚上,天使向我的煙囪唱歌了,他們唱了,我發(fā)誓,他皺皺眉,但這音樂,我很想寫下來,而且我所要會,哦!我會。
他做到了。
她又教了一天的音樂。
但是他寫了天使音樂,她對此大肆的敲鑼打鼓。
“真讓人吃不消”Flinch有點愧疚。
的計劃
Flinch去敲Carl的門。
他拿出大把的鈔票,“你搬家, 這個給你”他說。
“你說任何話都行”Carl在抹布上擦了擦手。
“只要我能修理小汽車,讓我去那里都行。還有我要把房子賣了”。
Flinch又去敲Poppy的房子,給了她很多錢,“只要你搬家”。
“當然,如果這是你想要的結(jié)果,親愛的”。
他沒見過這么多錢,“只要有我的音樂,我去任何地方都行,都會是快樂的。當我賣 掉房子之后”。
Flinch快樂的回了家。
現(xiàn)在,他終于得到了安靜,只有老鼠在地窖的聲音。
4.搬家日
wantched罌粟Plink得先生搬出去了。Bo-jangle作為了她搬彈鋼琴,弄傷了臺階。
去已經(jīng)你,你害怕嗎?他嘀咕道。我同情人住在隔壁給你!
看見他,罌粟揮舞著在窗口。
先生,你得!她 !幾天前,我遇到了一個人,誰想搬家了!我們同意將房子吧!
就在那時,卡爾走出前門載有兩名重物盒。他看見罌粟遭遇了豎琴,去幫她商談,“罌粟嗎?”他問道。
都準備好了,卡爾!這不是很有趣!她答道。
然后卡爾搬進了罌粟的明亮的藍色的房子,和罌粟進入卡爾jolly紅的。
他們互相幫助把大的東西,像桌子、沙發(fā)。
然后卡爾有溫居聚會。他與罌粟唱了,因為他們都很高興:沒有地方比得上家!
得先生正好釘進墻里聽他的房子甚至就在里面碗櫥里,就是用毛巾在頭上。
本文發(fā)布于:2023-12-22 11:31:42,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1703215903123650.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:典范英語吵鬧的鄰居翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:典范英語吵鬧的鄰居翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |